2019-10-13【アニメ 】ヨメミコラボ!
あにめ|
ハイポ と 触手 で 大 乱闘 wwwwwwww
||しょくしゅ||だい|らんとう|
Super Smash Bros. with Hypo and Tentacles wwwwwwww
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
Nerve synchronization enabled Yomemi is sharing your sense of smell
우앗..!
*Podejrzane śmiechy i odgłosy*
うわ っ
うわ っ
Gah
으으앗!
う う うわ っ
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
Waaahaha!
으으앗하핫!
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
うわ っあ ああ ああ っ は っは は は
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
神経 シンクロ オンヨメミ に あなた の 味覚 を シェア して い ます
しんけい||||||みかく||しぇあ|||
や っば
Oh wow!
쩔-어!
No nie mogę!
ぷっ く ふ っふ ふ っ
Oh no! This is really bad.
*nahan ketawa*
푸...푸흡..푸흐흣...
[Nie no już nie mogę, serio] *powstrzymywanie śmiechu*
や ばい ! これ は もう 本当に
|||||ほんとうに
んな !
Uwaa!
으냐앗?!
*Ka-boom!*
う ぇ ー 、 なに これ ……
||-||
Huh? What happened?
Uee~, apa-apan ini....
으에, 뭐야 이거...
Uła~ A to co?
誰 か いる の !?
だれ|||
Who's there?!
Siapa disitu!?
누구 있어!?
Ktoś tu jest?
ヨメミ ちゃん !?
Yomemi-chan?!
Yomemi-chan!?
요메미짱!?
Yomemi chan?!
えっ 、 フブキ ちゃ ……
What? Fubuki-chan?
Eh, Fubuki-cha....
엣? 후부키짱?
E? Fubuki chan!
わ 〜、 リアルで は 初め まして 〜
|りあるで||はじめ|
Wow! I finally get to meet you in person!
Waaa~, ini pertama kalinya lihat langsung~
와~! 현실에서는 처음 뵙습니다!
*pomf*
え へ へ ー 照れる な ー
|||-|てれる||-
Ehehe, you're making me blush.
Ehehe~ Aku jadi malu~
에헤헤, 쑥스럽네
Eheheh... Troszkę mnie krępujesz...
てい うか なんで ホロライブ に ?
But how'd you end up here at hololive?
Ngomong-ngomong ngapain ke hololive?
..랄까 왜 홀로라이브에?
W ogóle... Co Ty tu robisz w Hololive?
ハイポーション 作って たら ど ー ん って なって
|つくって|||-|||
I made a Hi Potion and it blew up.
気づいたら
きづいたら
And next thing you knew...?
Pas sadar..
정신 차려보니..
I pojawiłaś się tutaj...
はやく 戻ら ない と ! エトラ ちゃん が また …!
|もどら||||||
I need to get back somehow! Or else Étra-chan will...
ん ー 、 じゃあ さ 、 帰る 方法 一緒に 探 そ
|-|||かえる|ほうほう|いっしょに|さが|
Hmm... Then why don't I help you look for a way back?
Hm~ Kalau gitu, ayo pikirkan jalan pulangnya sama-sama.
음... 그럼 말이야
Mhmm... Poszukajmy we dwie sposobu, żeby Cię wysłać z powrotem!
でも どう やって ……
Where would we even start?
Tapi gimana caranya......
엣, 그치만 어떻게..
Tylko jak to zrobimy...?
この 事務 所 、 不思議な こと が 溢れて る んだ
|じむ|しょ|ふしぎな|||あふれて||
In our office, there's no telling what you might find.
Kantor ini tuh, banyak hal-hal yang tidak biasa.
이 사무소 불가사의한 일이 넘쳐나거든
W tym biurze dzieją się naprawdę niesamowite rzeczy!
いや ああ ああ !
No!
Tidaaaaaakkkkkk!
싫어어어어!
*zemsta owoców morza* Hi~yaaaaaaaa~!!!
ええ ええ ええ !?
What the?!
ど っ 、 どうした の !?
Wh-What happened here?!
A, ada apa!?
어, 어찌된 일이야!?
Co... Co tu się wyprawia?!
最近 splatoon やって ない から 構って ほしくて 具現 化 した らしい
さいきん|||||かまって||ぐげん|か||
I haven't played Splatoon lately, so its desire for my attention took physical form.
Akhir-akhir ini karena jarang main splatoon, dia ingin dimanja dan jadi kenyataan.
최근에 스플래툰 하지 않았더니
Ostatnio nie grałam w Splatoon...
てい うか ヨメミ ちゃん だ ー !
|||||-
Wait, that's Yomemi-chan!
Waaa ada Yomemi-chan!
랄까 요메미짱 이다!
Zaraz... Czy to Yomemi chan?
う ぇ ー い 、 ロボ 子 ちゃん だ
||-|||こ||
Hey, it's Roboco-chan.
Uwee~ Roboco-chan.
으에~ 로보코짱 이다
Hej! To Roboco chan!
う お っ !
Whoa!
Waa!
왓?
*chyc*
ヨメミ ちゃん !?
Yomemi-chan?!
Yomemi-chan!?
요메미짱!?
Yomemi chan!
うわ っ 、 どうした の ?
Why's it doing this?
Uwaa, kenapa ini?
으앗, 왜 그래?
Uła! Co się dzieje?!
う っ
うわ っ
*oparzenia trzeciego stopnia*
あり が と ー !
|||-
Thanks.
Makasih~! Berkat Yomemi-chan, jadi tertolong.
고마워~
Wielkie dzięki! Yomemi chan uratowałaś mnie!
ヨメミ ちゃん の おかげ で 助かった よ ぉ
|||||たすかった||
You really saved me there, Yomemi-chan.
へ へ ー ん ! すごすご でしょ !!
||-|||
I'm amazing, aren't I.
Hehe~! Keren kan~!!
헤헷, 굉장하지?
Hehej! Nieźle wyszło co nie?
さ いきょ ー !
||-
We should probably get out of here before that thing wakes up.
Terbaiikkkk~!
최고-!
Przecudownie!
アレ が 起きる 前 に ここ から 出た ほう が …
||おきる|ぜん||||でた||
帰る 手掛かり は 外 に ある かも しれ ない し ね
かえる|てがかり||がい|||||||
Plus, we might find a way home for you outside.
Petunjuk pulangnya mungkin ada diluar yah.
돌아갈 단서는 밖에 있을지도 모르니깐
Może na zewnątrz znajdziemy coś, co pomoże Yomemi wrócić?
じゃあ 三 人 で 遊び に 行こ ー !
|みっ|じん||あそび||ぎょう こ|-
Then let's go out and have some fun together!
Kalau gitu, ayo kita main bertiga~!
그럼 셋이서 놀러가자!
To chodźmy wszystkie razem!
お ー !
|-
Yeah!
Yooo~!
오-!
Jej!
お ー !
|-
タピオカドリンク じゃ ん !
Bubble tea!
Ini Tapioka!
타피오카 음료수잖!
To jest bubble tea, co nie?
これ は いい もの だ よ !
This has my seal of approval.
Ini minuman enak, lho!
이건 좋은 거야!
Tak, moje ulubione!
ゲーセン 行き たい !
げーせん|いき|
I wanna go to the arcade!
Aku ingin ke game center!
게임센터 가고싶어!
A może wpadniemy do game centre?
シューティング なら 負け ない ぜ ?
||まけ||
You won't beat me at shooting games.
Kalau soal tembak-tembakan Aku tidak bakal kalah lho?
슈팅이라면 지지 않는다구?
Nie macie szans w FPSach!
こ 、 これ が
Is- Is this...
I,ini...
이..이것이
A...A to...
陽 キャ の 戯れ
よう|||たわむれ
...what the cool kids eat?
ini yang biasa dimakan selebgram itu ya.
인싸의 놀이!
Czy tego nie jedzą tylko Ci fajni ludzie?
クレープ くらい 誰 でも 食べる よ
||だれ||たべる|
Everybody eats crepes.
Kalau cuma Crepes sih siapapun makan, kok.
크레이프 정돈 누구나 먹는다고?
Przecież każdy je naleśniki...
漏れ そう !
もれ|
I can't hold it any longer!
Udah ga tahan!
새어...나올거 같아..!
Zaraz popuszczę!
事務 所 に トイレ ない んだ よ ね ~
じむ|しょ||といれ||||
Oh yeah, we don't have restrooms in the office.
Di kantor tidak ada toilet lho~
사무실에 화장실 없단 말이지~
W biurze nie ma toalety!
なぜなら アイドル は トイレ し ない から
|あいどる||といれ|||
Why? Because idols don't need to go.
Karena kita Idol, kita tidak ke toilet.
왜냐면 아이돌은 화장실 가지 않거든!
No bo oczywiście idolki nie chodzą do toalety.
あ ~
Augh...
A~
으..아...!
*agonia*
う ぇっ !
Whoa!
Ueee!
으앗!
Ułeh!
びっくり したら さらに …
That shock almost made me lose it...
Bi, bikin kaget, malah makin....
놀랐더니 더욱...
Jeszcze mnie straszą.. Już nie mogę...
う 、 ぐ ぐ 、 こん だけ 濁って たら … もう
|||||にごって||
Ooh... It's already so murky... No choice!
バーチャル 秋葉原 に どこ でも ドア 売って て よかった ね !
ばーちゃる|あきはばら||||どあ|うって|||
We're so lucky they were selling Anywhere Doors in Virtual Akihabara!
これ で 帰れる ね !
||かえれる|
I can go back home then.
Dengan begini Kamu bisa pulang ya!
이걸로 돌아갈 수 있어
W takim razie będę lecieć!
もう 帰っちゃ う の ?
|かえっちゃ||
You're leaving already?
Udah mau pulang?
벌써 돌아가는 거야?
Już zmykasz?
エイレーン さん と かも 心配だ し … 色々
||||しんぱいだ||いろいろ
Eilene-san is probably worried... and stuff.
そ っか
I see...
Gitu yah.
그렇구나..
No no...
でも フブキ ちゃん と ロボ 子 さん の おかげ で きょう は す ー っご い 楽しい 日 に なった よ !
|||||こ||||||||-|||たのしい|ひ|||
But I had a lot of fun today with the two of you!
Tapi berkat Fubuki-chan dan Roboco-san, hari ini sangat menyenangkan!
그래도 후부키짱 로보코상 덕분에 오늘 정말 즐거웠어!
Ale dzięki wam Fubuki i Roboco, dzisiejszy dzień był super!
ありがとう !
Thanks!
こちら こそ ありがとう 、 私 も 楽しかった よ !
|||わたくし||たのしかった|
It was our pleasure! I enjoyed myself, too.
Sama-sama, Aku juga senang kok.
고마워!
Dzięki wam!
ぼく も ー !
||-
Me, too!
Aku juga~!
나도!
Ja też~!
じゃ 、 また ね !
Be seeing you!
Sampai jumpa!
그럼 또 봐!
To papatki~!
エイレーン さん ! 最近 つかれて る でしょ !
||さいきん|つか れて||
Eilene-san! You must be tired from all that work.
Eilene! Akhir-akhir ini lelah kan!
에이렌상! 최근 지쳐 있지?
Eilene! Ostatnio jesteś taka zmęczona!
はい ! どうぞ !
Here, have this!
う ぉお おお おお おお おお おお !
Oooooooooooh!
Ini! silahkan!
자! 여기!
Proszę! To dla Ciebie!
デリシャアアアアアアアアス
Delicious!
Delicious~~~
딜리셔------스!
DelicjeEEEEEE~