Tsuru no ongaeshi (Japanese Folktale ) 鶴 の 恩返し - Beginner Japanese 日本 語 初級
tsuru|||japanese|folktale|つる||おんがえし|beginner|japanese|にっぽん|ご|しょきゅう
Tsuru no ongaeshi (Japanese Folktale ) The Crane Returns - Beginner Japanese
この 鳥 は 鶴 と いいます 今日 は 「鶴 の 恩返し 」と いう 日本 の 昔話 を します
|ちょう||つる|||きょう||つる||おんがえし|||にっぽん||むかしばなし||
昔 ある ところ に お じいさん と おばあ さん が 住んで いました この 夫婦 は 貧しい です
むかし||||||||||すんで|||ふうふ||まずしい|
お 金 が ありません 今 は
|きむ|||いま|
冬 です
ふゆ|
寒い 冬 です
さむい|ふゆ|
ここ は 町 です お じいさん が
||まち||||
町 に 行きます これ は 薪 です
まち||いきます|||まき|
お じいさん は 薪 を 持って 町 に 行きます お じいさん は 薪 を 売り に 町 へ 行きます
|||まき||もって|まち||いきます||||まき||うり||まち||いきます
その 途中 で 一 羽 の 鶴 を 見つけます
|とちゅう||ひと|はね||つる||みつけます
Along the way, he spots a crane.
鶴 は 罠にかかって います 鶴 は 罠にかかって 動けません
つる||わな に かかって||つる||わな に かかって|うごけません
動く こと が できません お じいさん は 「かわいそうに 」と 思います そして
うごく|||||||||おもいます|
鶴 を 助けます
つる||たすけます
助けて あげます 鶴 は 空 に 飛んで いきます
たすけて||つる||から||とんで|
その 日 の 夜 です
|ひ||よ|
外 は 雪 が 降って います
がい||ゆき||ふって|
It's snowing outside.
雪 が 激しく 降って います
ゆき||はげしく|ふって|
It's snowing heavily.
トントントン お じいさん と おばあ さん の 家 に
とんとん とん|||||||いえ|
誰 か が やってきました ドア を 開けます
だれ||||どあ||あけます
すると そこ に は 美しい 女の子 が 立って いました
||||うつくしい|おんなのこ||たって|
女の子 が 言います 「私 に は お 父さん も お母さん も いま せ ん
おんなのこ||いいます|わたくし||||とうさん||お かあさん||||
A girl says, "I have neither a father nor a mother.
家族 が いま せ ん 家族 が いない ので
かぞく|||||かぞく|||
親戚 の 家 に 行く ところ です でも 途中 で
しんせき||いえ||いく||||とちゅう|
I'm going to a relative's house, but I'm on the way.
道 に 迷って しまいました 親戚 の 家 に 行く こと が できません
どう||まよって||しんせき||いえ||いく|||
お 願い します 今日 の 夜
|ねがい||きょう||よ
please tonight
今晩 この 家 に 泊めて ください」
こんばん||いえ||とめて|
と 頼みました
|たのみました
優しい お じいさん と おばあ さん は 「どうぞ 」と 言って 女の子 を 家 に
やさしい|||||||||いって|おんなのこ||いえ|
泊めて あげました
とめて|
次の 日 も その 次の 日 も
つぎの|ひ|||つぎの|ひ|
まだ 雪 が 降って います ずーっと 雪 が 降り 続けて います
|ゆき||ふって|||ゆき||ふり|つづけて|
女の子 は まだ お じいさん と おばあ さん の 家 に います その 間
おんなのこ|||||||||いえ||||あいだ
女の子 は お じいさん と おばあ さん の ため に 料理 を します 掃除 を します
おんなのこ||||||||||りょうり|||そうじ||
The girl cooks for her grandfather and grandmother, and she cleans.
2人 を 手伝います ある 日 女の子 が 言いました
じん||てつだいます||ひ|おんなのこ||いいました
「私 を お じいさん と おばあ さん の 娘 に して ください
わたくし||||||||むすめ|||
"Please make me your grandfather and grandmother's daughter.
2人 の 娘 に なりたい です 」お じいさん と おばあ さん は 嬉しい です
じん||むすめ||||||||||うれしい|
2人 は 喜んで
じん||よろこんで
女の子 を 娘 に しました
おんなのこ||むすめ||
そして 3人 は
|じん|
仲良く 幸せに 暮らして いました これ は 糸 です
なかよく|しあわせに|くらして||||いと|
We lived happily together This is a thread
布 です これ は 機織り 機 です
ぬの||||はたおり|き|
布 を 作る 機械 です
ぬの||つくる|きかい|
ある 日 娘 が 言います 「布 を 作りたい です」
|ひ|むすめ||いいます|ぬの||つくりたい|
そして お じいさん に 「町 で 糸 を 買って きて ください 」と 頼みます
||||まち||いと||かって||||たのみます
Then he asks his grandfather to "go to the town and buy some yarn."
お じいさん が 町 に いって 糸 を 買って きます
|||まち|||いと||かって|
娘 は その 糸 で 機 を 織ります 娘 は お じいさん と おばあ さん に お 願い します
むすめ|||いと||き||おります|むすめ|||||||||ねがい|
She will weave with the thread, and she will ask her grandfather and grandmother to do it for her.
「絶対 に ドア を 開け ないで ください
ぜったい||どあ||あけ||
"Never open the door
見 ないで ください
み||
Please do not look
絶対 に 覗か ないで ください 」お じいさん と おばあ さん は 娘 と 約束 しました
ぜったい||のぞか|||||||||むすめ||やくそく|
絶対 ドア を 開けません 絶対 見ません
ぜったい|どあ||あけません|ぜったい|みません
絶対 覗きません と 約束 しました
ぜったい|のぞきません||やくそく|
布 が 出来ました 娘 は
ぬの||できました|むすめ|
The cloth is ready. My daughter...
「この 布 を 町 に 持って行って 売って ください」
|ぬの||まち||もっていって|うって|
"Please take this cloth to the town and sell it."
と 言います お じいさん は 町 に 布 を 売り に 行きます
|いいます||||まち||ぬの||うり||いきます
布 は とても 高く 売れました
ぬの|||たかく|うれました
The cloth sold very well
とても 高い 値段 で 売れました お じいさん と おばあ さん は お 金持ち に なりました
|たかい|ねだん||うれました||||||||かねもち||
It was sold at a very high price, and the grandfather and grandmother became rich.
それ から しばらく 経ちました お じいさん と おばあ さん は 娘 の こと が 気 に なります
|||たちました|||||||むすめ||||き||
It's been a while since then Grandpa and Grandma are worried about their daughter
ドア を 開けて 見たい です
どあ||あけて|みたい|
I want to open the door and see
でも 絶対 開けません
|ぜったい|あけません
but i can't open it
絶対 見ません と 約束 しました
ぜったい|みません||やくそく|
I promised never to look
な ので 我慢 します
||がまん|
So I will be patient.
見ません 約束 を 守ります
みません|やくそく||まもります
i won't watch i will keep my promise
でも ある 日
||ひ
とうとう 約束 を 破って しまいました 約束 を 破って
|やくそく||やぶって||やくそく||やぶって
I finally broke my promise I broke my promise
見て しまいました する と そこ に は
みて||||||
I saw it and then there was
娘 で は なく 鶴 が いました
むすめ||||つる||
There was a crane instead of a daughter
鶴 は 自分 の 羽 を 抜いて 布 を 作って いました
つる||じぶん||はね||ぬいて|ぬの||つくって|
The crane plucked its own feathers to make cloth.
お じいさん と おばあ さん は 驚きます 娘 が 言います
||||||おどろきます|むすめ||いいます
私 は あの 時 お じいさん に 助けて もらった 鶴 です お じいさん に 恩返し し たくて
わたくし|||じ||||たすけて||つる|||||おんがえし||
I'm a crane that my grandfather helped me at that time.
恩返し する ため に ここ に 行きました
おんがえし||||||いきました
I came here to give back
でも 2人 に
|じん|
見られて しまいました
みられて|
I have been seen
バレ て しまいました
I've been found out.
な ので もう 帰ら なければ いけません
|||かえら||
So I have to go home now
さようなら と 言って
||いって
空 に 飛んで いきました
から||とんで|
He flew into the sky.
おしまい