金 太郎
きむ|たろう
Kintaro
Kintaro
Kintaro
Kim, Taro.
(antigo) Ministério das Finanças (sucedido pelo zaimushou em 2000)
Таро Кин
Kim, Taro.
(大藏省
(大藏省
(大藏省
昔 々 、 あしがら 山 に 金 太郎 と いう 優しく 、 力 の 強い 男の子 が いました 。
むかし||あし がら|やま||きむ|たろう|||やさしく|ちから||つよい|おとこのこ||
Once upon a time, there was a kind and strong boy named Kintaro in Ashigara Mountain.
옛날 옛적에 아시가라 산에 금타로라는 착하고 힘센 소년이 있었습니다.
从前,足柄山上住着一个善良坚强的男孩,名叫金太郎。
金 太郎 は 小さい ころ から 力持ち で 、 いつも 山 の 中 で 動物 たち と 遊んで いました 。
きむ|たろう||ちいさい|||ちからもち|||やま||なか||どうぶつ|||あそんで|
He was always playing with the animals in the mountains.
金太郎从小身体强壮,总是在山里和动物们玩耍。
ある 日 、 動物 たち の 中 で 一 番 強い クマ と すもう を する こと に なりました 。
|ひ|どうぶつ|||なか||ひと|ばん|つよい|くま|||||||
One day, he decided to play Sumo with the strongest bear of all the animals.
有一天,他与一头熊打架,熊是所有动物中最强壮的。
「 はっけよーい 、 のこった !」
はっけ よ - い|
"Heck yeah, I got it!
"Хи-хи-хи-хи, я в деле!"
「 うんー、 それー 」 ドッターン
うん -|それ -|
"Yeah - that's it!
なんと 、 金 太郎 は クマ も 投げ飛ばして しまいました 。
|きむ|たろう||くま||なげとばして|
And with a thud, Kintaro threw the bear over the edge.
令人惊讶的是,金太郎甚至把熊扔掉了。
動物 達 と 綱引き を して も 金 太郎 に かなう 相手 は いません 。
どうぶつ|さとる||つなひき||||きむ|たろう|||あいて||いま せ ん
Even if he played tug of war with the animals, no one could match Kintaro.
ある 日 、 金 太郎 は 母親 から まさかり を もらいました 。
|ひ|きむ|たろう||ははおや||||
One day, Kin Taro received a battle ax from his mother.
その まさかり で 薪割り を して 母親 の 手伝い を しました 。
|||まき わり|||ははおや||てつだい||
He helped his mother by chopping wood with it.
在那种意想不到的情况下,我帮妈妈砍柴。
せっせと 薪割り を して いる 金 太郎 に 動物 たち は 森 の 中 の 果物 を とり に 行こう と さそいました 。
|まき わり||||きむ|たろう||どうぶつ|||しげる||なか||くだもの||||いこう||
While he was working hard chopping wood, the animals invited him to go and pick fruits in the forest.
「 よし 、 行こう か 」
|いこう|
"All right, let's go!"
“好吧,我们走吧。”
金 太郎 は 動物 たち と 元気 よく 出かけました 。
きむ|たろう||どうぶつ|||げんき||でかけました
Kintaro and the animals cheerfully set off together.
金太郎和动物们高高兴兴地出去了。
しばらく 行く と 「 あれっ、 橋 が おちてる !」
|いく|||きょう||
After a while, "Oh, the bridge has fallen down!
走了一会儿,我发现:“哎哟,桥要塌了!”
がけ に やってきた 金 太郎 たち は 困って しまいました 。
|||きむ|たろう|||こまって|
Kintaro and his friends, who had come to the cliff, were puzzled.
金太郎和他的朋友们来到悬崖边,遇到了麻烦。
「 よし 、 見てろ 、 それー 」
|みて ろ|それ -
"Okay, watch it!"
“好吧,你看那个。”
なんと 、 金 太郎 は 木 を 倒して 橋 に して しまいました 。
|きむ|たろう||き||たおして|きょう|||
What a surprise! Kintaro had knocked down the tree and turned it into a bridge.
令人惊讶的是,金太郎成功地推倒了一棵树并将其变成了一座桥。
そんな 金 太郎 の 噂 を 聞きつけた 都 の 武士 が 金 太郎 を たずねて あしがら 山 まで やってきました 。
|きむ|たろう||うわさ||ききつけた|と||ぶし||きむ|たろう|||あし がら|やま||
Hearing such a rumor of Kintaro, a samurai from the capital city came to the Ashigara Mountain to seek him out.
「 あなた の 力 の 強さ に は 驚いた 。 きっと 立派な ぶし に なれる でしょう 。」
||ちから||つよ さ|||おどろいた||りっぱな||||
"I am amazed at your strength. I am sure you will become a great warrior."
“我对你的力量感到惊讶。我相信你会成为一棵伟大的灌木丛。”
「 どうか ね 、 私 と 一緒に 都 へ 来ない か 」
||わたくし||いっしょに|と||こ ない|
The warrior said to him, "Please, will you come with me to the capital?"
“请问,你为什么不跟我一起进城呢?”
と 都 の 武士 に 言われた 金 太郎 は 武士 に なる ため に 、 都 へ 行く こと に 決めました 。
|と||ぶし||いわれた|きむ|たろう||ぶし|||||と||いく|||きめました
The samurai in the capital told Kintaro that he would become a great warrior, and he decided to go to the capital to become a samurai.
当金太郎被京城的武士告知此事后,他决定去京城成为一名武士。
「 僕 は 都 で 立派な ぶし に なります 。」
ぼく||と||りっぱな|||
"I will become a great warrior in the capital."
“我要成为首都的伟大武士。”
金 太郎 は そう 母親 に 告げる と 、 あしがら 山 の 動物 たち に お 別れ を 言い 、 都 へ 行きました 。
きむ|たろう|||ははおや||つげる||あし がら|やま||どうぶつ||||わかれ||いい|と||いきました
Kintaro told his mother this, said goodbye to the animals of Ashigara Mountain, and went to the capital.
そして 金 太郎 は 心 優しく 立派な ぶし に なりました 。
|きむ|たろう||こころ|やさしく|りっぱな|||
And so, Kintaro became a kind-hearted and respectable warrior.
金太郎成了一棵善良而美丽的灌木。
おしまい 。
The end.
结束了。