2023-02-10【アニメ 】揚げ物 管理 委員 会 に よる 実態 調査 【#スタ これ】
あにめ|あげもの|かんり|いいん|かい|||じったい|ちょうさ||
2023-02-10 Fried Foods Management Committee's Survey on the State of the Fried Foods Industry
シエン の 料理 教室
||りょうり|きょうしつ
Shien's Cooking Class
Cocinando con Shien
Kelas Memasak Shien
本日 は わたくし シエン の お 料理 回
ほんじつ||||||りょうり|かい
Today is cooking time with me, Shien!
En el programa de hoy necesitaremos:
Hari ini giliran saya, Shien, untuk memasak.
材料 は パン粉 、卵 、油 。そして…
ざいりょう||ぱんこ|たまご|あぶら|
We'll need breadcrumbs, eggs, oil, and...
pan rallado, huevos, aceite y...
Bahan-bahannya tepung roti, telur, dan minyak. Lalu...
オイタ を した メンバー
|||めんばー
Some misbehaving members!
esta panda de chistosos.
Para tukang usil ini!
あれ は シエン さん の ため な ん です!
We're doing this for you, Shien-san!
¡Todo fue por tu bien, Shien-san!
Padahal 'kan itu demi Shien!
もう 、戦わ なくて いい よう に…
|たたかわ||||
It was to prevent you from fighting anymore...
No queremos que te metas en más tiroteos...
Udah, gak usah dilawan...
銃 を まな板 に 変えた ん だ!
じゅう||まないた||かえた||
...that we turned your gun into a cutting board!
¡Así que convertimos su arma en una tabla de cortar!
Pistolnya Shien jadi talenan, sih!
っせ え!!
Silence!
¡Calladito!
Berisik!
お前 ら、
おまえ|
You boys...
Ahora me toca a mí.
Lo pada bakal gue jadiin udang goreng.
エビ フライ に して やる
えび|ふらい|||
I'll turn you into fried shrimp!
Les convertiré en gambas fritas.
パン粉 は 厚 めで…
ぱんこ||こう|
I like the breading thick!
La miga tiene que ser gorda...
受け入れ ないで!
うけいれ|
Don't just agree to it!
¡No le sigas la corriente!
チャンス を くれ シエン ! 頼む!
ちゃんす||||たのむ
Give us another chance, Shien! Please!
¡Danos una oportunidad, Shien! ¡Porfa!
Kalo gitu...
じゃあ…
Then...
Muy bien...
Russian Roulette?!
ロシアンルーレット!?
Russian roulette?!
¡¿Una ruleta rusa?!
ま 、まあ 、空 砲 なら 助かる 可能 性 も…
||から|ほう||たすかる|かのう|せい|
W-Well, there's a chance we'll make it if there's blanks...
B-bueno, con un poco de suerte nos podemos salvar...
Yah, masih bisa selamat lah kalau pake peluru hampa...
あれ?
Huh?!
¿Eh?
Loh?
運 を 天 に 任せる ん だ な
うん||てん||まかせる|||
Pray for luck from heaven!
Que el destino decida.
Serahin nasib lo sama yang di atas.
運 要素 ゼロ!
うん|ようそ|
Wow, zero chance!
¡Poco hay que decidir!
Nasib kita udah jelas, tau!
もう エビ の ほう が マシ かも
|えび|||||
Maybe being a shrimp is better, actually.
Casi prefiero ser una gamba.
Daripada ditembak masih mending jadi udang aja.
プリプリ に なりましょう!
Let's become nice and fluffy!
¡Pongámonos bien tiernos!
Yuk kita goyang biar empuk!
いい の!?
You're okay with this?!
¡¿Van a aceptar esto?!
Gitu banget?!
そこ の エビフライ 3本!
|||ほん
You three fried shrimps there!
¡Alto ahí, chicos gambas!
Wahai kalian 3 udang goreng...
揚げる の は 待って いた だこう😏
あげる|||まって||
Allow me a moment before you are fried! 😏
¡Nadie será freído hasta que yo lo diga! 😏
Kalian masih menunggu untuk digoreng? 😏
お 、お前 は…!
|おまえ|
Y-You're...!
¡E-esa voz...!
Lo kan...!
その エビフライ、
I don't recall giving my approval
Y yo no recuerdo...
Saya gak inget,
許可 した 覚え は ない なぁ?
きょか||おぼえ|||
for those three fried shrimp!
haber dado un permiso para freír esas gambas.
kasih ijin untuk udang goreng yang ini.
くっ…
Ghk...
Ugh...
Cih...
脱 法 エビ フライ は 許さ ん!
だつ|ほう|えび|ふらい||ゆるさ|
We do not condone illegal fried shrimp!
¡No perdonaré la fritura de gambas ilegal!
Produk ilegal tidak akan diberi ampun!
今 は 武器 が…!
いま||ぶき|
I don't have my weapon...!
¡Si tan solo tuviera mi arma...!
Mana gak ada senjata lagi...!
揚げ物 管理 委員 会 エビ フライ 部門 大 取締 役!
あげもの|かんり|いいん|かい|えび|ふらい|ぶもん|だい|とりしまり|やく
The Board of Deep-Fry Management's Fried Shrimp Division CEO!
¡Director del comité de alimentos fritos de la sección de gambas fritas!
Kepala Bagian divisi Udang Goreng dari Komite Makanan Gorengan!
長い!
ながい
What a mouthful!
¡Demasiado largo!
Kepanjangan!
もう エビ フライ に なる 覚悟 は できてる ん です
|えび|ふらい|||かくご||||
We're ready to be fried shrimped!
Nosotros estamos preparados para ser gambas fritas.
Kita udah siap buat dijadiin kayak gini.
オレ たち の 邪魔 を し ないで ください!
おれ|||じゃま||||
Please don't try and stop us!
¡No nos quites nuestra oportunidad!
Jadi lo gak perlu ikut campur!
僕 は 受け入れてない よ!
ぼく||うけいれて ない|
I didn't agree to this!
¡¿Y yo cuando acepté esto?!
Gue gak ikut-ikutan, woi!
…エビ 側 の 承諾 が ある なら
えび|がわ||しょうだく|||
I suppose if the shrimp agrees,
Si las gambas están de acuerdo con esto....
Kalau memang sudah ada persetujuan...
言う こと は ある まい
いう||||
then I don't need to step in further.
no es mi lugar para opinar.
...akan saya ijinkan.
揚げ物 管理 委員 会 エビ ち ゅ らい 、あ…
あげもの|かんり|いいん|かい|えび||||
The Board of Deep-Fry Management's Fwied Shwimp– Oops.
¡Director del comité de alimentos fritos de la secchón... umm...!
Kepala Bagian divisi Udang Goweng, ah...
よければ 、見届けて くれません か?
|みとどけて||
Won't you watch our transformation?
Si no le molesta, ¿no quisiera quedarse...?
Kalau sempat, boleh minta waktunya sebentar?
俺 たち が 、カラッと 揚がる とこ
おれ|||からっと|あがる|
Watch us become fried and crispy!
A ver como nos volvemos tan fritos como el sol.
Pastiin kita digoreng sampe jadi garing.
…よかろう
So be it.
Muy bien.
Boleh.
ありがとう ございます!
Thank you very much!
¡Muchas gracias!
Terima kasih banyak!
お前たち の 可能 性 、見せて もらう ぞ
おまえたち||かのう|せい|みせて||
Show me the potential you all possess.
Muéstrenme de qué son capaces.
Akan kuperhatikan kemampuan kalian baik-baik.
っし ゃあ ! いつでも いける ぜ!
A'ight! Let's get to it!
¡Perfecto, yo ya estoy listo!
Sip! Gue udah siap, nih!
そんな ぁ~
No way!
¡No puede ser...!
Gak mau...
せ ー の!
|-|
Ready? Cheese!
Un, dos...
Satu, dua...