2022-04-15【アニメ 】彼 は もう おしまい 【 #スタ これ 】
あにめ|かれ|||||
おれ の 体 、どこ に ある んだろう な…
||からだ|||||
I wonder where my body is.
¿Dónde estará mi cuerpo...?
Badan gue ada di mana, ya?
ごめん 。僕 が 見つけた とき に は
|ぼく||みつけた|||
Sorry... When I found you,
Lo siento. Cuando llegué...
Sori. Gue cuma nemu
ペンダント しか 残って なくて…
ぺんだんと||のこって|
all that was left was your pendant!
solo quedaba tu colgante...
kalung lo doang.
もっと 早く 気付いて たら…!
|はやく|きづいて|
If only I'd realized earlier...!
¡Si tan solo hubiera llegado antes!
Andai gue sadar lebih awal.
俺 だけ 生き残っち まう なんて、
おれ||いきのこ っち||
Why did I have to survive and not you?
Mira que dejarme colgado...
Cuma gue yang selamat.
皮肉な もん だ
ひにくな||
Qué irónico.
Ironis banget dah.
ふ はっw 喋って ら
|はっ w|しゃべって|
¡JAJA! ¡Puede hablar!
Hah! Bisa ngomong, nih!
おれ の ペンダント を 笑う な!
||ぺんだんと||わらう|
¡No te rías de mi colgante!
Jangan ngetawain kalung gue.
いけ ! みやび ん!
¡Miyabin, ataca!
Sikat! Miyabin!
くらえ ぇ ーーー!!
||---
GWAAAH!
¡Tomaaa!
Rasain, nih!
ぐ わ ぁ~~~!!
GWAAAH!
¡Uaaah!
Cahaya azab kini terpatri pada matamu.
裁き の 光 を 眼 に 刻め
さばき||ひかり||がん||きざめ
Etch these rays of correction into your eyes!
¡Que la luz de la justicia quede grabada en tus ojos!
Mata gue!
ぐ わ ぁ~~~!!
GWAAAH!
¡Uaaah!
目 が 、目 が~!
め||め|
My eyes! My eyes...
¡Mis ojos, mis ojos!
Mata lo kenapa?
目 が~?
め|
Your eyes?
¿Tus ojos?
よく なって る!
...are a lot better now!
¡Ven genial!
実は レーシック
じつは|
That was actually Lasik!
Te los arreglé con el láser.
Ah!
あ!
Oh!
¡Oh!
Gue bisa liat kerumunan di jarak 1 km.
1キロ 先 に 人 混 み が…
きろ|さき||じん|こん||
I can see from a mile away!
¡Veo un disturbio a un kilómetro de aquí!
これ で 野次馬 し 放題 だ ね
||やじうま||ほうだい||
Now you can see the whole neighborhood!
¡Ay, sí! Ahora podemos ver chisme desde aquí.
いつの間に……
いつのまに
Since when...
¿Pero qué diablos?
Sejak kapan?
しかも 中心 に ある の あれ
|ちゅうしん||||
Anyway, that guy in the middle...
¡Parece que el causante
Yang di tengah itu
律 可 さん の カラダ じゃ ん
りつ|か|||||
That's Rikka's body!
es el cuerpo de Rikka-san!
badan Rikka-san, 'kan?
えっ!ちょ!
Huh, what?!
¡¿Qué, en serio?!
Eh? Nah, loh!
はっ早く 取り に 行か ない と!
はっ はやく|とり||いか||
Let's go get him quick!
¡Vamos por él!
Buruan, seret kemari.
でも 律 可 さん 、う ○こ 踏んでます ねぇ
|りつ|か||||ふんで ます|
But Rikka-san, you're stepping on some dung.
¿Seguro? Puedo ver que tu cuerpo pisó popo de perro.
Rikka-san, badan lo nginjek tahi, tuh.
じゃ いら ない
Never mind, then.
Mejor no.
Enggak butuh, deh.
いる だ ろ!!
You should mind!
¡Que sí!
Lo butuh badan!
…なんか 違和感 ある んだ よ な ー
|いわかん|||||-
Why does it look kinda weird...?
Como que algo se siente raro...
Kayaknya ada yang aneh.
そう?
Really?
¿En serio?
Apa iya?
…肩 幅広く ない?
かた|はばひろく|
Your shoulders are so wide!
Como que te ves más hombrudo.
Pundak lo lebar banget, tuh.
律 可 さん 、15頭 身 くらい あります よ
りつ|か||あたま|み||あり ます|
Rikka-san, your proportions are all wack!
¡Al equipo de proporciones se les perdió tu archivo!
Badan lo kegedean, tuh!
そんな ある わけ
There's no way that's–
¿Pero de qué hab—?
Mana mungkin?
っえ ほん ま や
No way!
Oh, ya veo...
Lah, betulan.