×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Ελληνικά τραγούδια - Greek songs, Ο μήνας έχει δεκατρείς

Ο μήνας έχει δεκατρείς

καταραμένη μέρα,

δεν θέλω ν' ανταμώσω άνθρωπο

ούτε για καλημέρα.

Δεν θέλω ν' ανταμώσω άνθρωπο

ούτε για καλημέρα.

[Γειά σου, Μαρία!]

Κάθε φορά που ξημερώνει δεκατρείς

δεν βγαίνω απ' το κρεβάτι,

κλειδώνω πόρτες και παράθυρα,

μα που να κλείσω μάτι.

Κλειδώνω πόρτες και παράθυρα,

μα που να κλείσω μάτι.

[Όλοι μαζί παιδιά... Μπρος!]

Άτιμη μέρα μ' έφαγε

μου ‘κοψες τα φτερά μου

στον έρωτα με κάνει διαρκώς

να χάνω τα νερά μου.

Στον έρωτα με κάνει διαρκώς

να χάνω τα νερά μου.

[Αχ! Άτιμη μοίρα μ' έφαγες!]

Με λένε για προληπτική,

μα το `φερε η μοίρα

στις δεκατρείς να μείνω ορφανή,

στις δεκατρείς και χήρα.

Στις δεκατρείς να μείνω ορφανή,

στις δεκατρείς και χήρα.

[Γειά σου, Μαρία! - Μπράβο! - Ευχαριστώ, ευχαριστώ παιδιά, ευχαριστώ πολύ!]


Ο μήνας έχει δεκατρείς Der Monat hat dreizehn It’s the 13th of the month - lit. "the month has the 13th [day]" Le mois est treize De maand is dertien

καταραμένη μέρα, verdammten Tag, a cursed day verdomde dag

δεν θέλω ν' ανταμώσω άνθρωπο Ich will keinen Mann treffen I don’t want to see [any] man Ik wil geen wraak nemen op een persoon

ούτε για καλημέρα. nicht einmal einen guten Morgen. not even to say good morning. zelfs niet voor goedemorgen.

Δεν θέλω ν' ανταμώσω άνθρωπο I don't want to retaliate against a person Ik wil geen wraak nemen op een persoon

ούτε για καλημέρα. not even for good morning. zelfs niet voor goedemorgen.

[Γειά σου, Μαρία!] Your health, Maria! [Hallo Maria!]

Κάθε φορά που ξημερώνει δεκατρείς Every time when it is dawn on the 13th Elke keer als het dertien wordt

δεν βγαίνω απ' το κρεβάτι, Ich stehe nicht aus dem Bett auf, I don't leave the bed Ik kom niet uit bed

κλειδώνω πόρτες και παράθυρα, I lock doors and windows sluit deuren en ramen,

μα που να κλείσω μάτι. sondern wo man zwinkert. but I can't sleep - lit. "but how to close an eye?" ma dove ammiccare. maar waar moet ik een oogje dichtknijpen?

Κλειδώνω πόρτες και παράθυρα, I lock doors and windows, Ik doe deuren en ramen op slot, Tranco portas e janelas,

μα που να κλείσω μάτι. sondern wo man zwinkert. but where should I turn a blind eye?

[Όλοι μαζί παιδιά... Μπρος!] Everyone together, guys (lit. "children")... Go ahead! [Allemaal samen jongens... Ga!]

Άτιμη μέρα μ' έφαγε Ein schlechter Tag hat mich Dishonourable day ruined me (lit. "ate me") Oneervolle dag at me op

μου ‘κοψες τα φτερά μου Du hast mir die Flügel gestutzt it cut my wings Je hebt mijn vleugels geknipt

στον έρωτα με κάνει διαρκώς Verliebtheit macht mich ständig in love it makes me continuosly verliefd maakt het me constant

να χάνω τα νερά μου. mein Wasser zu verlieren. lose my senses/go crazy (lit. "lose my waters") mijn geduld verliezen

Στον έρωτα με κάνει διαρκώς It makes me constantly in love Het maakt me constant verliefd

να χάνω τα νερά μου. losing my temper

[Αχ! Άτιμη μοίρα μ' έφαγες!] [Das unehrliche Schicksal hat mich gefressen!] Ah! Dishnourable fate ruined me! [Ah! Oneervol lot, je hebt me opgegeten!]

Με λένε για προληπτική, Sie nennen mich abergläubisch, They call me superstitious Ze noemen me preventief,

μα το `φερε η μοίρα aber das Schicksal brachte es but the fate brought it maar het lot bracht het

στις δεκατρείς να μείνω ορφανή, mit dreizehn ein Waisenkind zu sein, on the 13th to become an orphan

στις δεκατρείς και χήρα. mit dreizehn Jahren und als Witwe. on the 13th, also, a widow op dertien en een weduwe.

Στις δεκατρείς να μείνω ορφανή, At thirteen to be an orphan,

στις δεκατρείς και χήρα. at thirteen and a widow.

[Γειά σου, Μαρία! - Μπράβο! - Ευχαριστώ, ευχαριστώ παιδιά, ευχαριστώ πολύ!] Your health, Maria! - Bravo! - Thank you, thank you guys, thank you very much!