×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

LingQ Mini Stories - Standard Arabic, 60 - لينا ومظلة المطر

- أ - أنا أعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء.

حتى لو أنها لم تبدأ أن تمطر، أنا فضلت أخذ مظلتي معي، لأنني قد تبللت بالأمس.

أحيانًا أقرر أن لا آخذ مظلة.

أحيانًا فقط أنسى أن آخذ واحدة.

أنا غالبًا أتردد في أن آخذ مظلة معي، عندما يجب علي ذلك.

ذلك لأني أعلم أنني غالبًا أترك مظلتي خلف مكان ما عندما آخذ معي واحدة.

على أي حال، يبدو لي أنه كلما لم آخذ مظلتي، فإنها تمطر وينتهي بي الأمر إلى أن أتبلل.

بالأمس، مثلًا، أنا ظننت أنها لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار.

غادرت المنزل بدون مظلة، أملًا في الأفضل.

لكن هل علمت، إنها أمطرت وأنا تغرقت.

أنا فقط سيكون علي أن أكون أكثر حرصًا.

أنا أحتاج أن أكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة، وأكثر حرصًا حول تذكر أن أحضرها معي إلى المنزل.

الحياة مليئة بالقرارات الصعبة.

- ب - لينا اعتقدت أنها قد تمطر يوم الاثنين الماضي، لأنه كان هناك سحب داكنة في السماء.

حتى لو أنها كانت لم تبدأ أن تمطر، إنها اعتقدت أنه من الأفضل أن تأخذ مظلتها معها، لأنها قد تبللت في اليوم السابق.

إنه من الصحيح أنها غالبًا قررت أن لا تأخذ مظلة.

أو ببساطة نسيت فقط أن تأخذ واحدة.

بالإضافة إلى ذلك، إنها غالبًا ترددت في أن تأخذ مظلة معها، عندما توجب عليها أن تأخذ واحدة.

كان ذلك لأنها علمت أنها غالبًا ستترك مظلتها خلف مكان ما عندما كانت تأخذ معها واحدة.

على أي حال، يبدو للينا أنه كلما كانت لم تأخذ مظلتها، فإنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل.

في اليوم الآخر، مثلًا، إنها قد ظنت أنها كانت لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار.

إنها غادرت المنزل بدون مظلة، أملًا في الأفضل.

لكن هل علمت، إنها أمطرت وهي تغرقت.

إنها فكرت مع نفسها أنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا.

هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة، وأكثر حرصًا حول تذكر أن تحضرها معها إلى المنزل.

الحياة مليئة بالقرارات الصعبة.

إليك الآن بعض الأسئلة حول القصة، حاول الإجابة معي أو استمع بلإجابات:

- أ - واحد: أنا أعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء.

لماذا أنا أعتقد أنها قد تمطر؟

أنت تعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء.

إثنان: أنا فضلت أخذ مظلتي معي، لأنني قد تبللت بالأمس.

لماذا أنا فضلت أن آخذ مظلتي؟

أنت فضلت أن تأخذ مظلتك لأنك قد تبللت بالأمس.

ثلاثة: أنا غالبًا أتردد في أن آخذ مظلة معي، عندما يجب علي ذلك.

هل أنا دائمًا أتأكد من أخذ مظلة معي؟

لا، أحيانًا أنت تتردد في أن تُحضر مظلة معك.

أربعة: ذلك لأني أعلم أنني غالبًا أترك مظلتي خلف مكان ما عندما آخذ واحدة معي.

ماذا أنا أفعل غالبًا بمظلتي؟

أنت غالبًا تترك مظلتك خلف مكان ما عندما تأخذ واحدة معك.

- ب - واحد: على أي حال، يبدو للينا أنه كلما كانت لم تأخذ مظلتها، فإنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل.

ماذا قد يحدث للينا عندما كانت تمطر؟

إنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل.

اثنان: في اليوم الآخر، مثلًا، إنها قد ظنت أنها كانت لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار.

كم كانت نسبة سقوط الأمطار التي قالتها التوقعات الجوية؟

التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار.

ثلاثة: إنها فكرت مع نفسها أنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا.

ماذا كان على لينا أن تكون؟

إنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا.

اربعة: هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة.

ماذا كان على لينا أن تكون أكثر حرصًا حوله؟

هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة.


- أ - أنا أعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء. A) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. A) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A - Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A) 하늘에 검은 구름이있어 오늘 비가 올 것으로 생각합니다. - A - Manau, kad šiandien gali lyti, nes danguje yra tamsūs debesys. A- Ik denk dat het vandaag gaat regenen, want er zijn donkere wolken aan de hemel. A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. А) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. A) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 -A-我想今天可能會下雨,因為天空中烏云密布。

حتى لو أنها لم تبدأ أن تمطر، أنا فضلت أخذ مظلتي معي، لأنني قد تبللت بالأمس. Auch wenn es nicht anfängt zu regnen, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. Even if it doesn't start raining, I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. Incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. Même s'il ne commençait pas à pleuvoir, j'ai préféré prendre mon parapluie avec moi, car je me suis mouillé hier. Anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. 雨 が 降り 始め なかった と して も 、 私 は 傘 を 持って 言った 方 が 良い です 、 なぜなら 昨日 ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Net jei ir nepradėjo lyti, mieliau skėtį pasiimdavau, nes vakar sušlapau. Ook al begon het niet te regenen, toch nam ik mijn paraplu liever mee, want gisteren werd ik nat. Mesmo que não comece a chover, é melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. Даже если дождя не будет, я лучше возьму с собой свой зонтик, так как вчера промок. Yağmur başlamasa da dün ıslandığım için şemsiyemi yanıma almayı tercih ettim. 即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 即使沒有開始下雨,我還是喜歡帶上雨傘,因為我昨天被淋濕了。

أحيانًا أقرر أن لا آخذ مظلة. Manchmal beschließe ich, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to take an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。 때로는 나는 우산을 일부러 안 가져간다. Kartais nusprendžiu neimti skėčio. Soms neem ik mijn paraplu niet mee. Às vezes eu decidi não pegar um guarda-chuva. Иногда я решаю не брать зонтик. Bazen şemsiye almamaya karar veriyorum. 有 的 时候 我 决定 不带 伞 。 有時我決定不帶雨傘。

أحيانًا فقط أنسى أن آخذ واحدة. Manchmal vergesse ich ihn einfach. Sometimes I just forget to take one. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Parfois, j'oublie juste d'en prendre un. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。 때로는 가져가는 것을 잊는다. Kartais tiesiog pamirštu vieną paimti. Soms vergeet ik hem. Às vezes eu simplesmente esqueço de pegar um. Иногда я просто забываю его взять. Bazen bir tane almayı unutuyorum. 有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。 有時我只是忘記帶一個。

أنا غالبًا أتردد في أن آخذ مظلة معي، عندما يجب علي ذلك. Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를주저한다. Aš dažnai nedvejoju pasiimti su savimi skėtį, kai reikia. Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. Gerektiğinde yanıma şemsiye almaktan sık sık çekinirim. 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 我經常在應該的時候猶豫著帶上雨傘。

ذلك لأني أعلم أنني غالبًا أترك مظلتي خلف مكان ما عندما آخذ معي واحدة. Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe. This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. Taip yra todėl, kad žinau, kad dažnai pasiimu savo skėtį kur nors. Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen. Isso porque eu sei que muitas vezes esqueço meu guarda-chuva em algum lugar. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 那是因為我知道當我隨身攜帶雨傘時,我經常把雨傘留在某個地方。

على أي حال، يبدو لي أنه كلما لم آخذ مظلتي، فإنها تمطر وينتهي بي الأمر إلى أن أتبلل. Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme. In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。 어쨌든 내가 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같다. Šiaip man atrodo, kad visada, kai nepaimu skėčio, lyja ir aš baigiu sušlapti. Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word. De qualquer forma, parece-me que, sempre que não pego meu guarda-chuva, chove e acabo me molhando. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. Her neyse, bana öyle geliyor ki ne zaman şemsiyemi almasam yağmur yağıyor ve sonunda ıslanıyorum. 不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。 無論如何,在我看來,每當我不帶雨傘時,就會下雨,最終會被淋濕。

بالأمس، مثلًا، أنا ظننت أنها لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار. Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어서 어제는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 난 비가 안 내릴거라고 생각했다. Pavyzdžiui, vakar maniau, kad nelis, nors prognozės skelbė, kad lietaus tikimybė yra dvidešimt procentų. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, ondanks dat het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Ontem, por exemplo, pensei que não choveria, mesmo que a previsão dissesse que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. Örneğin dün, tahminler yüzde yirmi bir yağmur ihtimali olduğunu söylese de yağmur yağmayacağını düşündüm. 比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 例如,昨天我認為不會下雨,儘管預報說有 20% 的機會下雨。

غادرت المنزل بدون مظلة، أملًا في الأفضل. Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. I left the house without an umbrella, hoping for the best. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 私 は 家 に 傘 を おいて 出 ました それ が 最善 と 期待 して 。 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Ik ging de deur uit zonder paraplu en ik hoopte op het beste. Saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее. En iyisini umarak evden şemsiyesiz çıktım. 我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 我沒有帶傘就離開了房子,希望一切順利。

لكن هل علمت، إنها أمطرت وأنا تغرقت. Aber wie es nun malso ist, regnete es und ich wurde nass. But what do you know, it rained and I got drenched. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし 結局 雨 が 降って ずぶ濡れ に なり ました 。 하지만 이게 뭐란 말인가. 비가 내려서 난 쫄딱 다 맞았다. Bet ar žinojai, lijo lietus ir aš nuskendau. Maar natuurlijk ging het regenen en was ik doorweekt geworden. Mas você sabe, choveu e me encharquei. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。 但是你知道嗎,下雨了,我淹死了。

أنا فقط سيكون علي أن أكون أكثر حرصًا. Ich muss nur etwas aufmerksamer sein. I am just going to have to be more careful. Voy a tener que ser más cuidadosa. Je vais juste devoir être plus prudent. Dovrò essere più attenta. 私 は もっと 気 を つけて いき ます 。 앞으로는 좀 더 신중해질 생각이다. Aš tiesiog turėsiu būti atsargesnis. Ik zal gewoon voorzichtiger moeten zijn. Eu vou ter que ser mais cuidadoso. Я просто должен быть более осторожным. 我 想 我 只能 再 小心 一点 。 我只是要更加小心。

أنا أحتاج أن أكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة، وأكثر حرصًا حول تذكر أن أحضرها معي إلى المنزل. Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme. I need to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 私 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ 、 忘れ ない よう ちゃんと 家 に 持って 帰る こと に もっと 気 を つける 必要 が あり ます 。 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있다. Turiu būti atsargesnis imdamas skėtį ir atidžiau nepamiršti jo parsinešti namo. Ik moet er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Preciso ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Мне просто нужно быть более внимательным, взять зонтик и следить за тем, чтобы не забыть его забрать домой. 我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 帶傘要小心,記得帶回家要小心。

الحياة مليئة بالقرارات الصعبة. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生 は 難しい 決心 の 連続 です 。 삶은 선택의 연속이다. Gyvenimas pilnas sunkių sprendimų. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. Hayat zor kararlarla dolu. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。 生活充滿了艱難的決定。

- ب - لينا اعتقدت أنها قد تمطر يوم الاثنين الماضي، لأنه كان هناك سحب داكنة في السماء. B) Anne dachte, es würde letzten Montag regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gab. B) Anne thought it would rain last Monday, because there were dark clouds in the sky. B) Ana pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo. - B - Lina pensait qu'il pourrait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​sombres dans le ciel. B) Anne ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo. B) アン は 先週 の 月曜日 は 雨 かも しれ ない と 思い ました 。 B) 지난 월요일, 미영은 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 비가 올지도 모르겠다고 생각했다. - b - Lena manė, kad praėjusį pirmadienį gali lyti, nes danguje buvo tamsūs debesys. - B - Lina dacht dat het afgelopen maandag zou gaan regenen, want er waren donkere wolken aan de hemel. B) Ana pensou que choveria na segunda-feira passada, porque havia nuvens escuras no céu Б) Анна думала, что в прошлый понедельник пойдёт дождь, потому что на небе были тёмные тучи. B) 安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 - b - Lena 認為上週一可能會下雨,因為天上有烏雲。

حتى لو أنها كانت لم تبدأ أن تمطر، إنها اعتقدت أنه من الأفضل أن تأخذ مظلتها معها، لأنها قد تبللت في اليوم السابق. Auch wenn es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie solle besser ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Vortag nass geworden war. Even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day. Incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. Même s'il n'avait pas commencé à pleuvoir, elle pensa qu'il valait mieux emporter son parapluie avec elle, car elle s'était mouillée la veille. Anche se non iniziò a piovere, pensò che sarebbe stato meglio prendere il suo ombrello con se, dato che il giorno precedente si era bagnata. 雨が降り始めていなくても、前日に濡れていたので傘を持って行った方がいいと思いました。 비가 오지 않더라도 전날 젖었 기 때문에 우산을 가져가는 것이 더 좋다고 생각했습니다. Net jei ir nepradėjo lyti, ji manė, kad geriausia su savimi pasiimti skėtį, nes dieną prieš tai ji buvo sušlapusi. Ook al was het niet gaan regenen, ze dacht dat het beter was om haar paraplu mee te nemen, want ze was de dag ervoor nat geworden. Mesmo que não começasse a chover, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva com ela, já que ela tinha ficado molhada no dia anterior. Даже если бы дождя не было, она думала, что лучше было бы взять зонтик с собой, так как она промокла накануне. Yağmur başlamamış olsa bile, bir gün önce ıslandığı için şemsiyesini yanına almanın en iyisi olduğunu düşündü. 即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。 就算沒有下雨,她也覺得最好帶上雨傘,因為前一天她已經淋濕了。

إنه من الصحيح أنها غالبًا قررت أن لا تأخذ مظلة. Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen. It was true that she often decided not to take an umbrella. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas. Il est vrai qu'elle a souvent décidé de ne pas prendre de parapluie. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello. 彼女が傘を取らないと決心したことは確かです。 그녀는 종종 우산을 쓰지 않기로 결정한 것이 사실입니다. Tiesa, ji dažnai nuspręsdavo nesiimti skėčio. Het is waar dat ze vaak besloot geen paraplu mee te nemen. Era verdade que ela geralmente decidia não pegar um guarda-chuva. На самом деле она часто решала не брать зонтик. 有 的 时候 她 决定 不带 伞 。 確實,她經常決定不帶傘。

أو ببساطة نسيت فقط أن تأخذ واحدة. Oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen. Or simply just forgot to take one. O simplemente se olvidó de llevar uno. Ou vous avez simplement oublié d'en prendre un. O semplicemente dimenticava di prenderne uno. または単に取るのを忘れた。 또는 단순히 하나를 취하는 것을 잊어 버렸습니다. Of u bent gewoon vergeten er een te nemen. Ou simplesmente esquecia de pegar um. Или просто забывала его взять. 有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。 或者只是忘記帶一個。

بالإضافة إلى ذلك، إنها غالبًا ترددت في أن تأخذ مظلة معها، عندما توجب عليها أن تأخذ واحدة. Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen. Furthermore, she often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. さらに、彼女はしばしば傘を持っていかなければならないときに、傘を持っていくことをためらっていました。 게다가, 그녀는 우산을 가져 가야 할 때 종종 우산을 가지고 주저했습니다. Be to, ji dažnai dvejodavo pasiimti su savimi skėtį, kai tekdavo jį pasiimti. Bovendien aarzelde ze vaak om een ​​paraplu mee te nemen als ze er een moest nemen. Além disso, ela muitas vezes hesitava em pegar um guarda-chuva, quando deveria ter pego. Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать. 而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 此外,當她不得不帶一把傘時,她經常猶豫是否帶傘。

كان ذلك لأنها علمت أنها غالبًا ستترك مظلتها خلف مكان ما عندما كانت تأخذ معها واحدة. Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere, when she did take one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé. 傘を持っていくと、傘をどこかに忘れてしまうことが多かったからだ。 그녀는 우산을 가지고 갈 때 종종 우산을 남겨둔다는 것을 알았 기 때문입니다. Dit kwam doordat ze wist dat ze haar parachute vaak ergens zou achterlaten als ze er een meenam. Isso porque ela sabia que ela muitas vezes deixaria seu guarda-chuva atrás de algum lugar, quando ela pegava um com ela. Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой. Çünkü yanına şemsiye alırken sık sık şemsiyesini bir yerlerde bırakacağını biliyordu. 这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 因為她知道自己帶雨傘的時候,經常會把雨傘丟在某個地方。

على أي حال، يبدو للينا أنه كلما كانت لم تأخذ مظلتها، فإنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل. Auf jeden Fall kam es Anne immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm. In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. いずれにせよ、彼女が傘を取らなかったときはいつでも雨が降っていて、結局濡れてしまったようです。 어쨌든, 그녀가 우산을 가져 가지 않을 때마다 비가 내리고 젖게 된 것 같습니다. In ieder geval lijkt het Lina dat het regende en nat werd als ze haar paraplu niet nam. De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. В любом случае Анне кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает. Her neyse, Lina'ya ne zaman şemsiyesini almasa yağmur yağıyor ve sonunda ıslanıyormuş gibi geldi. 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。 不管怎樣,在莉娜看來,只要她不帶傘,就會下雨,結果她被淋濕了。

في اليوم الآخر، مثلًا، إنها قد ظنت أنها كانت لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار. Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. たとえば、先日、彼女は雨は降らないだろうと思っていましたが、天気予報では、20%の確率で雨が降る可能性があるとのことでした。 예를 들어서 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. Laatst dacht ze bijvoorbeeld dat het niet regende, hoewel volgens de weersvoorspelling twintig procent kans op regen was. No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, apesar de a previsão ter dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя. 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 前幾天,比如說,她認為不會下雨,但預報說下雨的可能性有 20%。

إنها غادرت المنزل بدون مظلة، أملًا في الأفضل. Sie hatte das Haus ohne Regenschirm verlassen und hoffte auf das Beste. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 彼女は傘をささずに家を出て、最高のものを望んだ。 그녀는 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Ji išėjo iš namų be skėčio, tikėdamasi geriausio. Ze verliet het huis zonder luifel, in de hoop op het beste. Ela tinha saído de casa sem guarda-chuva, esperando o melhor. Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее. 她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 她沒有帶傘就離開了房子,希望一切順利。

لكن هل علمت، إنها أمطرت وهي تغرقت. Aber wie es nun mal so ist, es hatte geregnet und sie war nass geworden. But what do you know, it had rained and she had gotten drenched. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. しかし、あなたが知っていましたか、沈んでいる間に雨が降りました。 하지만 이게 뭐란 말인가. 비가 내려서 쫄딱 다 맞았다. Bet ar žinojai, kad lijo ir nuskendo. Maar wist je dat het regende en zonk. Mas você sabe, choveu e ela ficou encharcada. Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。 但是你知道嗎,下雨了,下沉了。

إنها فكرت مع نفسها أنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا. Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女はもっと注意しなければならないと思いました。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ji pati pagalvojo, kad teks būti atsargesnė. Ze dacht bij zichzelf dat ze voorzichtiger had moeten zijn. Pensou consigo mesma que iria ter que ser mais cuidadosa. Она для себя решила, что ей просто нужно быть более внимательной 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 她心裡想,自己還是得小心點。

هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة، وأكثر حرصًا حول تذكر أن تحضرها معها إلى المنزل. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde. She was going to have to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 彼女は傘を取ることにもっと注意しなければならなかった、そして家に持ち帰ることを忘れないようにもっと注意しなければならなかった。 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있었다. Ze moest voorzichtiger zijn met het meenemen van een paraplu, en ze moest eraan denken haar mee naar huis te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva, e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. Брать зонтик и следить, чтобы не забывать его забирать домой. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 她應該更小心地拿傘,更小心地記得把它帶回家。

الحياة مليئة بالقرارات الصعبة. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断に満ちています。 삶은 선택의 연속이다. Het leven zit vol moeilijke beslissingen. A vida está cheia de decisões difíceis. Жизнь полна трудных решений. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。 生活充滿了艱難的決定。

إليك الآن بعض الأسئلة حول القصة، حاول الإجابة معي أو استمع بلإجابات: Hier sind einige Fragen zur Geschichte, versuche mit mir zu antworten oder höre auf Antworten: Here are some questions about the story, try answering with me or listen for answers: Aquí hay algunas preguntas sobre la historia, intenta responder conmigo o escucha las respuestas: Voici maintenant quelques questions sur l'histoire, essayez de répondre avec moi ou écoutez les réponses: Ecco alcune domande, pupi provare a rispondere, o semplicemente, ascoltare le risposte. ここで、話についてのいくつかの質問があります私と一緒に答えるか、答えを聞いてみてください。 이야기에 대한 몇 가지 질문이 있습니다 나와 함께 대답하거나 답을 들어보십시오. Nu zijn hier enkele vragen over het verhaal, probeer met mij te antwoorden of luister naar de antwoorden: Aqui estão algumas perguntas agora sobre a história, tente responder comigo ou ouça as respostas: Вот несколько вопросов об истории, попробуйте ответить со мной или послушайте ответы: 以下是有关故事的一些问题,请尝试与我回答或听取答案:

- أ - واحد: أنا أعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء. A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. A) 1) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. - A - 1- Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A) 1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A) 1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. - A - 1- Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. A) 1) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. А) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. A) 1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

لماذا أنا أعتقد أنها قد تمطر؟ Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Por que eu acho que pode chover? Почему я думаю, что может пойти дождь? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?

أنت تعتقد أنها قد تمطر اليوم، لأن هناك سحب داكنة في السماء. Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. You think it might rain because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

إثنان: أنا فضلت أخذ مظلتي معي، لأنني قد تبللت بالأمس. 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. 2) I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2-Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2- Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. 2) É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

لماذا أنا فضلت أن آخذ مظلتي؟ Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Why had I better take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva? Почему мне лучше взять свой зонтик? Neden şemsiyemi almayı seçtim? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?

أنت فضلت أن تأخذ مظلتك لأنك قد تبللت بالأمس. Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок. Dün ıslandığın için şemsiyeni almayı tercih ettin. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

ثلاثة: أنا غالبًا أتردد في أن آخذ مظلة معي، عندما يجب علي ذلك. 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. 3) I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3- J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3- Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. 3) Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. 3- Gerektiğinde yanıma şemsiye almaktan sık sık çekinirim. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

هل أنا دائمًا أتأكد من أخذ مظلة معي؟ Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Am I always sure to take an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?

لا، أحيانًا أنت تتردد في أن تُحضر مظلة معك. Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой. Hayır, bazen yanınızda şemsiye getirmekten çekiniyorsunuz. 不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

أربعة: ذلك لأني أعلم أنني غالبًا أترك مظلتي خلف مكان ما عندما آخذ واحدة معي. 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. 4) This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4-C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4- Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. 4) Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 4-Çünkü yanıma şemsiye aldığımda çoğu zaman bir yerde şemsiyemi bıraktığımı biliyorum. 4) 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

ماذا أنا أفعل غالبًا بمظلتي؟ Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva? Что я часто делаю со своим зонтом? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?

أنت غالبًا تترك مظلتك خلف مكان ما عندما تأخذ واحدة معك. Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. You often leave my umbrella behind somewhere when you do take one with you. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

- ب - واحد: على أي حال، يبدو للينا أنه كلما كانت لم تأخذ مظلتها، فإنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل. B) 5) Auf jeden Fall schien es Anne, dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. B) 1) In any case, it seemed to Anne that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. -B- 5- En tout cas, Anne remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. B) 5) In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B) 5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B) 5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. - B - 5-Het leek er volgens Anne hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. B) 5) De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. Б) 5) В любом случае Анне кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. - b - 5 - Her neyse, Lina'ya ne zaman şemsiyesini almasa yağmur yağıyor ve sonunda ıslanıyormuş gibi geldi. B) 5) 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

ماذا قد يحدث للينا عندما كانت تمطر؟ Was würde mit Anne passieren, wenn es regnen würde? What would happen to Anne when it would rain? ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Qu'arrivait-il à Anne s'il pleuvait? Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 올 때 미영에게는 어떠한 일이 벌어지고는 했는가? Kas nutiktų Linai lietui lyjant? Wat gebeurde er met Anne als het begon te regenen? O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva? Что может случиться с Анной, если пойдёт дождь? Yağmur yağdığında Lina'ya ne olurdu? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ?

إنها كانت تمطر وكان ينتهي بها الأمر إلى أن تتبلل. Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. It would rain and she would end up getting wet. A Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 내려서 항상 맞고는 했다. Lijo ir ji sušlapo. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Choveria e ela acabaria se molhando. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет. Yağmur yağıyordu ve sonunda ıslandı. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

اثنان: في اليوم الآخر، مثلًا، إنها قد ظنت أنها كانت لن تمطر، برغم ذلك فإن التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار. 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. 2) The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6- L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6- Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. 6) No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

كم كانت نسبة سقوط الأمطار التي قالتها التوقعات الجوية؟ Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? What percent chance of rain had the forecast said there was? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Koks buvo lietaus procentas, kurį nurodė orų prognozė? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?

التوقعات الجوية قالت أنه كان هناك فرصة عشرون بالمئة لسقوط الأمطار. Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

ثلاثة: إنها فكرت مع نفسها أنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا. 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. 7) She thought to herself that she was just going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7-Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7\. Ji pati pagalvojo, kad teks būti atsargesnė. 7-Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. 7) Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

ماذا كان على لينا أن تكون؟ Was sollte Anne sein? What was Anne going to have to be? ¿Qué iba a ser Ana? Qu'est-ce qu'Anne se disait-elle à elle-même ? Cosa avrebbe dovuto essere Anne? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Kokia turi būti Lina? Wat zou Anne moeten doen? O que Ana deveria ter que ser? Какой собирается быть Анна? 安妮 要 怎么 做 ?

إنها كان سيكون عليها أن تكون أكثر حرصًا. Sie musste aufmerksamer sein. She was going to have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Ela teria que ser mais cuidadosa. Она собирается быть более внимательной. 她 要 再 小心 一点 。

اربعة: هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة. 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. 4) She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8-Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8-Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. 8) Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。

ماذا كان على لينا أن تكون أكثر حرصًا حوله؟ Worauf musste Anne mehr achten? What was Anne going to have to be more careful about? ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? À quoi Anne allait devoir faire plus attention? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Kuo Lena galėjo būti atsargesnė? Waar moest Anne gewoon meer op letten? Sobre o que Ana precisaria ter mais cuidado? В чём Анна собиралась быть более внимательной? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ?

هي كان عليها أن تكون أكثر حرصًا حول أخذ مظلة. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。