×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

عناوين الأخبار, عناوين الأخبار - 2

عناوين الأخبار - 2

الحملة الدعائية للإنتخابات العراقية تنتهي صباح الغد، والأنظار تسلّط على أبرز أربعة متنافسين.

عشرات المصابين في صدامات بين الشرطة الإسرائيلية ومصلين في باحة الحرم القدسي عقب صلاة الجمعة.

رئيس الوزراء البريطاني يدافع أمام لجنة التحقيق عن قرار حكومة بلير بالمشاركة في الحرب على العراق.


عناوين الأخبار - 2 News Headlines - 2 Titres de l'actualité - 2 新聞頭條 - 2

الحملة الدعائية للإنتخابات العراقية تنتهي صباح الغد، والأنظار تسلّط على أبرز أربعة متنافسين. Der irakische Wahlkampf endet morgen früh und alle Augen sind auf die vier prominentesten Kandidaten gerichtet. The propaganda campaign for the Iraqi elections ends tomorrow morning, and the spotlight is on the top four contenders. مبارزات انتخاباتی عراق فردا صبح به پایان می رسد و همه نگاه ها به چهار مدعی برجسته است. La campagne de propagande pour les élections irakiennes se termine demain matin et l'attention se concentre sur les quatre candidats les plus en vue. De campagne voor de Iraakse verkiezingen eindigt morgenochtend en de aandacht is gericht op de vier belangrijkste deelnemers. 伊拉克選舉的宣傳活動明天早上結束,注意力集中在四個最突出的競爭者身上。

عشرات المصابين في صدامات بين الشرطة الإسرائيلية ومصلين في باحة الحرم القدسي عقب صلاة الجمعة. Dutzende Menschen wurden bei Zusammenstößen zwischen der israelischen Polizei und Gläubigen im Hof des Tempelbergs nach dem Freitagsgebet verletzt. Dozens of injured in clashes between Israeli police and worshipers in the courtyard of the Temple Mount after Friday prayers. در درگیری بین پلیس اسرائیل و نمازگزاران در حیاط معبد معبد پس از نماز جمعه ده ها نفر زخمی شدند. Des dizaines de blessés dans des affrontements entre la police israélienne et des fidèles dans la cour du Mont du Temple après la prière du vendredi. Tientallen mensen raakten gewond in botsingen tussen de Israëlische politie en aanbidders op de binnenplaats van de Tempelberg na het vrijdaggebed. 週五祈禱後,以色列警察和信徒在聖殿山庭院發生衝突,造成數十人受傷。

رئيس الوزراء البريطاني يدافع أمام لجنة التحقيق عن قرار حكومة بلير بالمشاركة في الحرب على العراق. Der britische Premierminister verteidigt die Entscheidung der Blair-Regierung, vor der Untersuchungskommission am Krieg gegen den Irak teilzunehmen. The British Prime Minister is defending the Blair government's decision to take part in the Iraq war. نخست وزیر انگلیس قبل از کمیسیون تحقیق از تصمیم دولت بلر برای شرکت در جنگ با عراق دفاع می کند. Le Premier ministre britannique défend devant la commission d'enquête la décision du gouvernement Blair de participer à la guerre contre l'Irak. De Britse premier verdedigt voor de onderzoekscommissie het besluit van de regering-Blair om deel te nemen aan de oorlog tegen Irak. 英國首相在調查委員會面前為布萊爾政府參與伊拉克戰爭的決定辯護。