×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

عناوين الأخبار, عناوين الأخبار - 1

عناوين الأخبار - 1

رداً على دعوة الأسد إلى عقد قمة عربية طارئة، نبيل العربي يقول إن الأمر يتطلب موافقة ثلثي أعضاء الجامعة ويشترط ضمانات سورية لإرسال مراقبين.

العاهل الأردني يدعو الأسد إلى التنحي، والبيت الأبيض يعتبر أن عزلة النظام السوري تتزايد.

مجلس الأمن يدين بشدة الإعتداءات على البعثات الدبلوماسية في سوريا ويذّكر دمشق بإلتزاماتها لحماية السفارات والقنصليات.


عناوين الأخبار - 1 News headlines - 1 Titulares de noticias - 1 Titres de l'actualité - 1

رداً على دعوة الأسد إلى عقد قمة عربية طارئة، نبيل العربي يقول إن الأمر يتطلب موافقة ثلثي أعضاء الجامعة ويشترط ضمانات سورية لإرسال مراقبين. Als Antwort auf die Forderung Assads nach einem arabischen Notfallgipfel erklärte Nabil al-Arabi, dass zwei Drittel der Universitätsmitglieder genehmigt werden müssen und dass syrische Bürgschaften die Entsendung von Beobachtern verlangen. In response to Assad's call for an emergency Arab summit, Nabil al-Arabi said that it requires the approval of two-thirds of the university's members and requires Syrian guarantees to send observers. En respuesta al llamado de Assad para una cumbre árabe de emergencia, Nabil al-Arabi dijo que requiere la aprobación de dos tercios de los miembros de la universidad y requiere garantías sirias para enviar observadores. En réponse à l’appel d’al-Assad à organiser un sommet arabe d’urgence, Nabil al-Arabi dit que la question nécessite l’approbation des deux tiers des membres de la Ligue et exige des garanties syriennes pour envoyer des observateurs. בתגובה לקריאתו של אל-אסד לפסגה ערבית חירום, אומר נביל אל-ערבי כי העניין מצריך אישור של שני שלישים מחברי הליגה ומחייב ערבויות סוריות לשליחת משקיפים. In antwoord op Assad's oproep voor een Arabische top in noodsituaties, zegt Nabil al-Arabi dat tweederde van de leden van de Liga goedkeuring nodig heeft en Syrische garanties vereist om waarnemers te sturen. Esad'ın acil bir Arap zirvesi çağrısına yanıt olarak Nebil el-Arabi, meselenin Birlik üyelerinin üçte ikisinin onayını gerektirdiğini ve Suriye'nin gözlemci gönderme garantisi gerektirdiğini söyledi.

العاهل الأردني يدعو الأسد إلى التنحي، والبيت الأبيض يعتبر أن عزلة النظام السوري تتزايد. Der jordanische Monarch fordert Assad zum Rücktritt auf, und das Weiße Haus ist der Ansicht, dass die Isolation des syrischen Regimes zunimmt. The Jordanian monarch calls on Assad to step down, and the White House considers that the isolation of the Syrian regime is increasing. El monarca jordano pide a Assad que renuncie, y la Casa Blanca considera que el aislamiento del régimen sirio está aumentando. Le monarque jordanien appelle Assad à démissionner et la Maison Blanche considère que le régime syrien est de plus en plus isolé. De Jordaanse monarch roept Assad op af te treden en het Witte Huis is van mening dat het isolement van het Syrische regime groeit. Ürdün hükümdarı Esad'ı istifaya çağırıyor ve Beyaz Saray, Suriye rejiminin izolasyonunun arttığını düşünüyor.

مجلس الأمن يدين بشدة الإعتداءات على البعثات الدبلوماسية في سوريا ويذّكر دمشق بإلتزاماتها لحماية السفارات والقنصليات. Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Angriffe auf diplomatische Vertretungen in Syrien und erinnert Damaskus an seine Verpflichtung zum Schutz von Botschaften und Konsulaten. The Security Council strongly condemns the attacks on diplomatic missions in Syria and reminds Damascus of its obligations to protect embassies and consulates. Le Conseil de sécurité condamne fermement les attaques contre les missions diplomatiques en Syrie et rappelle à Damas son obligation de protéger les ambassades et les consulats. De Veiligheidsraad veroordeelt krachtig de aanvallen op diplomatieke missies in Syrië en herinnert Damascus aan zijn verplichtingen om ambassades en consulaten te beschermen. Güvenlik Konseyi, Suriye'deki diplomatik misyonlara yönelik saldırıları şiddetle kınıyor ve Şam'a büyükelçilikleri ve konsoloslukları koruma yükümlülüklerini hatırlatıyor.