×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

A Mi aire, Apagón eléctrico y canoas en el lago

Apagón eléctrico y canoas en el lago

Hola amigos, bienvenidos a este nuevo podcast de “A mi aire”. Hoy, 12 de abril, os voy a hablar de mi última aventura en la nieve. Digo última, porque ya estamos en primavera y las próximas aventuras serán sobre otro tipo de excursiones. Pero antes de todo os voy a hablar del apagón eléctrico [1] que tuvimos el otro día aquí en Zúrich y mis paranoias [2].

*

Estábamos trabajando, cuando de repente se fueron las luces y los ordenadores dejaron de funcionar. - ¿Pero qué pasa ? - Nos miramos los unos a los otros. - ¿Me pasa solo a mí o vosotros tampoco podéis trabajar ? – pregunté a mi compañera. - No, no, yo tampoco puedo -.- Ni yo –, comentó Peter. Al minuto llegó Robert hablando en voz alta: ¿sabéis qué pasa? ¿se ha ido la electricidad en todo el edificio? - .- No sé, chico, aquí no puede trabajar nadie -, le contesté. Entonces, cogí mi móvil y empezé a buscar información en la red. No, no era un problema particular. Había un apagón eléctrico en todo el centro de Zúrich. Elke comentó: caos total en las calles, los tranvías no funcionan -. Uy, pensé yo, eso significa que la gente que está dentro del tranvía no puede salir. ¡Qué angustia [3]! ¿Te imaginas quedarte encerrado [4] dentro del tranvía y no poder salir? Entonces recordé una peliculita española muy antigua de media hora. La vi cuando era pequeña y, uy, ¡cuántas pesadillas [5] tuve! Se llamaba “la cabina” y era muy agobiante [6], puf, ¡ponía nerviosísimo! Resulta que el actor José Luis López Vázquez entra a una cabina de teléfonos para llamar. Antiguamente no había móviles, para llamar había cabinas con monedas. Bueno, pues cuando José Luis intenta salir, no puede. La puerta no se abre. Lo intenta de nuevo, pero nada. José Luis está dentro y no puede salir, la cabina es muy pequeña, muy estrecha, ¡enana [7]! El hombre golpea la puerta, pero nada, entonces llama a la gente que pasea por la calle; pero él está dentro y nadie le oye. Intenta abrir de nuevo; nada, nada, nada. El hombre se pone nervioso. Golpea la puerta con más fuerza, da una patada [8], intenta romper la puerta con el pie, el brazo, el codo. Pero nada. Él cada vez está más nervioso. La gente pasea, se ríe, habla y se para incluso al lado de la cabina, pero… nadie lo ve, la cabina parece invisible. Nosotros sentimos la desesperación de José Luis, su angustia, su miedo. El hombre empieza a sudar, se seca con el pañuelo, grita, mueve los brazos. Desde fuera no se oye nada. Pasa el tiempo, él se sienta en el suelo, se pone la cabeza entre las manos, está desesperado. Entonces llega una grúa [9]. Levanta la cabina con una máquina y se la lleva. José Luis López Vázquez da golpes a la puerta; la grúa se aleja. Dejamos de verla. Fin. ¡Puf, qué angustia, ¿eh?! Entonces, volví a mi realidad. Yo estaba en Zúrich y se acababa de ir la electricidad. Pensé en el ascensor. ¡Seguro que no funciona! ¿Y si hay alguien dentro del ascensor? ¿Y si hay alguien atrapado [10] entre el segundo y el tercero? Ayayay. Con esta idea en la cabeza, recogí mis cosas y me fui. Al llegar al ascensor, miré de un lado a otro, entonces grité: “¿Hay alguien dentro del ascensor? ¿Oiga?” Yo trabajo en el quinto piso y bajé piso a piso gritando lo mismo: “¿Hay alguien dentro? ¿Oiga?”. Gente de otras plantas me miraba raro, como si yo estuviera loca. Terminé sentada en la barra de un bar tomándome una cerveza e intenado olvidar mis paranoias.

*

Os tengo que hablar de un momento mágico, es que a David se le metió en la cabeza [11] subir al Klöntalersee a romper el hielo, pero amigos, David quería ir con las canoas y romper el hielo ¡con las canoas! Cuando me lo dijo, pensé que estaba loco, ¡vaya idea! Pero como vivo con él y me lo decía todos los días, pues me convenció [12]. El sábado íbamos con las canoas a romper el hielo del lago. Ese día nos levantamos muy temprano y me vestí realmente de invierno. David se reía de mí: ¡Que no vamos a esquiar, mujer! -. - No, pero nos vamos a meter en el agua… - Yo ya empezaba a arrepentirme [13] de ir con Hans y David…

Hans vive en Glarus y tiene nuestras canoas en su garaje. Así que fuimos para allá, pusimos las canoas encima de los coches y David, Hans y yo subimos al Klöntalersee. Hacía un día precioso y yo tenía un calor dentro del coche… A lo mejor David tenía razón y era una exagerada, me había abrigado [14] demasiado, ¡ya estaba sudando! Era la primera vez que iba con canoas a un lago helado y… me apetecía, pero no me apetecía, ¿me entendéis? Quería subirme a la canoa y jugar; pero, por otro lado, me daba frío. No quería mojarme los pies, ni caerme al agua, ¡qué frío! ¿Os imagináis? Ayayay. Pero… dejé de pensar en todo esto, cuando llegamos al lago. ¡Qué maravilla! ¡Qué bonito, amigos! El lago todavía estaba muy helado y había muy poca agua. - No podemos meter las dos canoas dentro del lago, hay muy poca agua, chicos -, comenté. Pero David y Hans no me hicieron caso [15] y bajaron las dos canoas del coche. Volví a hablar más alto: ¡que hay mucho hielo! ¡Que no podemos meter las dos canoas! - Nada, ni caso. Entonces yo, miré a mis amigos y tomé una decisión. A mi edad solo tengo que hacer lo que realmente quiero hacer. Si no quiero hacer algo, no tengo por qué hacerlo, ¿me entendéis, amigos? En fin, que decidí que no quería mojarme los pies, que prefería caminar por el Klöntalersee. Así que les dije a Hans y David : Mirad, ¿sabéis qué ? ¡Id vosotros dos! Yo me doy una vuelta por aquí y nos vemos dentro de una o dos horas -. David, me miró: No quieres venir, ¿verdad? -. - No, no, David. Ya me conoces. Prefiero irme a caminar. Vete tú con Hans -. David se me acercó [16], me cogió la cara con las dos manos y me dio un beso. Me miró, me sonrió y después empujó la canoa hacia el lago. - ¡Pues vamos, Hans! ¡arriba! [17] - Los ayudé a subir a la canoa, la empuje lo que pude y sonreí abiertamente : ¡Pasadlo bien! Me sentía tan feliz y, sobre todo, porque con David las cosas son fáciles. Ahí estaba él en el lago, tan contento con su amigo. Y yo, disfrutaba de la vista con los pies en el suelo. Estaba todo blanco, no había nadie, era un paraíso. Entonces empecé a sentir la energía del Klöntalersee bajo mis pies. Me recorrió un escalofrío [18] de arriba abajo. Sentí la grandiosidad de las montañas, su magestuosidad, esas montañas tan altas me protegían, me sentía inmortal [19]. Miré a mis amigos jugando en el lago como niños, rompiendo el hielo y riéndose. ¿Cabía [20] más felicidad? Ese día mis amigos rompieron el hielo del lago, después hicimos una fogata [21] en la nieve, hicimos unas salchichas y terminamos los tres durmiendo la siesta encima de las canoas. Ese día me sentí tan feliz; y es que, hay lugares mágicos, donde el tiempo se para, donde los minutos no pasan. Hay lugares donde te sientes inmortal y el Klöntalersee es uno de ellos.

*

Bueno, amigos, llegamos al final de esta emisión. Os espero el 26 de abril, aquí en podclub.ch o vía App, entonces os hablaré de la preparación de mi viaje a Colombia. ¡Tengo que pensar en muchas cosas ! Hasta entonces, mirad fotos en Instagram y practicad con el entrenador de vocabulario. Un abrazo y que os vaya muy bien.


Apagón eléctrico y canoas en el lago Stromausfall und Kanus auf dem See Power outage and canoes on the lake Panne de courant et canots sur le lac Pemadaman listrik dan kano di danau Przerwa w dostawie prądu i kajaki na jeziorze Corte de energia e canoas no lago Отключение электричества и каноэ на озере 停电和湖上的独木舟

Hola amigos, bienvenidos a este nuevo podcast de “A mi aire”. Hello friends, welcome to this new podcast of “A mi aire”. Hoy, 12 de abril, os voy a hablar de mi última aventura en la nieve. Today, April 12, I'm going to talk about my last adventure in the snow. Hari ini, 12 April, saya akan menceritakan tentang petualangan terakhir saya di salju. Digo última, porque ya estamos en primavera y las próximas aventuras serán sobre otro tipo de excursiones. I say last, because we are already in spring and the next adventures will be on other types of excursions. Saya katakan terakhir, karena kita sudah berada di musim semi dan petualangan selanjutnya adalah tentang jenis wisata lainnya. Pero antes de todo os voy a hablar del apagón eléctrico [1] que tuvimos el otro día aquí en Zúrich y mis paranoias [2]. But first of all I am going to talk about the electricity blackout [1] that we had the other day here in Zurich and my paranoias [2]. Mais je vais d'abord parler de la coupure de courant [1] que nous avons eue l'autre jour ici à Zurich et de ma paranoïa [2]. Tapi pertama-tama saya akan berbicara tentang pemadaman listrik [1] yang kami alami beberapa hari yang lalu di Zurich dan paranoia saya [2].

***

Estábamos trabajando, cuando de repente se fueron las luces y los ordenadores dejaron de funcionar. We were working, when suddenly the lights went out and the computers stopped working. Nous étions en train de travailler, quand soudain les lumières se sont éteintes et les ordinateurs ont cessé de fonctionner. Kami sedang bekerja, ketika tiba-tiba lampu padam dan komputer berhenti bekerja. - ¿Pero qué pasa ? - What's going on ? - Apa yang sedang terjadi ? - Ma cosa sta succedendo? - Nos miramos los unos a los otros. - We look at each other. - Nous nous regardons. - Kami saling memandang. - ¿Me pasa solo a mí o vosotros tampoco podéis trabajar ? - Does it only happen to me or can you not work? - C'est moi ou tu ne peux pas travailler non plus ? - Apakah hanya saya atau Anda juga tidak bisa bekerja? - Sono solo io o non riesci a lavorare nemmeno tu? – pregunté a mi compañera. - I asked my partner. - Saya bertanya kepada pasangan saya. - No, no, yo tampoco puedo -.- Ni yo –, comentó Peter. "No, no, I can't either." "Neither can I," Peter commented. " Non, non, je ne peux pas non plus. " " Moi non plus, " commenta Peter. "Tidak, tidak, aku juga tidak bisa." "Aku juga tidak bisa," komentar Peter. Al minuto llegó Robert hablando en voz alta: ¿sabéis qué pasa? In a minute Robert came talking aloud: do you know what happens? Une minute plus tard, Robert est entré en parlant à voix haute : savez-vous ce qui se passe ? ¿se ha ido la electricidad en todo el edificio? Has the electricity been left in the entire building? L'électricité a-t-elle été coupée dans tout le bâtiment ? - .- No sé, chico, aquí no puede trabajar nadie -, le contesté. - .- I don't know, boy, no one can work here - I replied. - .- Je ne sais pas, mon garçon, personne ne peut travailler ici -, répondis-je. - .- Entahlah, Nak, tidak ada yang bisa bekerja di sini -, jawabku. Entonces, cogí mi móvil y empezé a buscar información en la red. So, I took my cell phone and started looking for information on the web. Alors, j'ai pris mon portable et j'ai commencé à chercher des informations sur le net. Jadi, saya mengambil ponsel saya dan mulai mencari informasi di internet. No, no era un problema particular. No, it was not a particular problem. Non, ce n'était pas un problème particulier. Tidak, itu bukan masalah khusus. Había un apagón eléctrico en todo el centro de Zúrich. There was an electrical blackout throughout central Zurich. Il y a eu une panne de courant dans tout le centre de Zurich. Terjadi pemadaman listrik di seluruh pusat kota Zurich. Elke comentó: caos total en las calles, los tranvías no funcionan -. Elke commented: total chaos in the streets, the trams do not work -. Elke a commenté : chaos total dans les rues, les trams ne fonctionnent pas -. Elke berkomentar: kekacauan total di jalanan, trem tidak berfungsi -. Uy, pensé yo, eso significa que la gente que está dentro del tranvía no puede salir. Oops, I thought, that means the people inside the tram can't get out. Oups, ai-je pensé, cela signifie que les personnes à l'intérieur du tram ne peuvent pas sortir. Ups, saya pikir, itu berarti orang-orang di dalam trem tidak bisa keluar. ¡Qué angustia [3]! What anguish [3]! Quelle angoisse [3] ! Betapa menderitanya [3]! ¿Te imaginas quedarte encerrado [4] dentro del tranvía y no poder salir? Can you imagine being locked [4] inside the tram and not being able to get out? Bisakah Anda bayangkan dikurung [4] di dalam trem dan tidak bisa keluar? Entonces recordé una peliculita española muy antigua de media hora. Then I remembered a very old half hour Spanish movie. Puis je me suis souvenu d'un très vieux film espagnol d'une demi-heure. Kemudian saya ingat film Spanyol setengah jam yang sangat tua. La vi cuando era pequeña y, uy, ¡cuántas pesadillas [5] tuve! I saw her when I was little and, wow, how many nightmares [5] I had! Je l'ai vu quand j'étais petit et, oh, combien de cauchemars [5] j'ai eus ! Saya melihatnya ketika saya masih kecil dan, oh, betapa banyak mimpi buruk yang saya alami [5]! Se llamaba “la cabina” y era muy agobiante [6], puf, ¡ponía nerviosísimo! It was called "the cabin" and it was very overwhelming [6], poof, it was very nervous! Ça s'appelait « la cabane » et c'était très exigu [6], pouf, j'étais tellement nerveuse ! Itu disebut "kabin" dan itu sangat sempit [6], poof, saya sangat gugup! Resulta que el actor José Luis López Vázquez entra a una cabina de teléfonos para llamar. It turns out that actor José Luis López Vázquez enters a phone booth to call. Il s'avère que l'acteur José Luis López Vázquez entre dans une cabine téléphonique pour appeler. Ternyata aktor José Luis López Vázquez memasuki bilik telepon untuk menelepon. Antiguamente no había móviles, para llamar había cabinas con monedas. Formerly there were no mobiles, to call there were coin booths. Dulunya tidak ada handphone, sebut saja ada stand dengan koin. Bueno, pues cuando José Luis intenta salir, no puede. Well, when José Luis tries to leave, he can't. La puerta no se abre. The door will not open. Pintu tidak akan terbuka. Lo intenta de nuevo, pero nada. He tries again, but nothing. Dia mencoba lagi, tapi tidak ada. José Luis está dentro y no puede salir, la cabina es muy pequeña, muy estrecha, ¡enana [7]! José Luis is inside and cannot leave, the cabin is very small, very narrow, dwarf [7]! José Luis est à l'intérieur et ne peut pas sortir, la cabine est toute petite, très étroite, naine [7] ! José Luis ada di dalam dan tidak bisa keluar, kabinnya sangat kecil, sangat sempit, kerdil [7]! El hombre golpea la puerta, pero nada, entonces llama a la gente que pasea por la calle; pero él está dentro y nadie le oye. The man knocks on the door, but nothing, then he calls the people who walk down the street; but he is inside and nobody hears him. L'homme frappe à la porte, mais rien, alors il interpelle les passants dans la rue ; mais il est à l'intérieur et personne ne l'entend. Pria itu mengetuk pintu, tetapi tidak ada apa-apa, jadi dia memanggil orang-orang yang berjalan di jalan; tapi dia ada di dalam dan tidak ada yang mendengarnya. Intenta abrir de nuevo; nada, nada, nada. Coba buka lagi; tidak ada, tidak ada, tidak ada. El hombre se pone nervioso. The man gets nervous. Pria itu menjadi gugup. Golpea la puerta con más fuerza, da una patada [8], intenta romper la puerta con el pie, el brazo, el codo. Hit the door harder, kick [8], try to break the door with your foot, arm, elbow. Frappez plus fort la porte, donnez un coup de pied [8], essayez de casser la porte avec votre pied, bras, coude. Pukul pintu lebih keras, tendang [8], coba mendobrak pintu dengan kaki, lengan, siku. Pero nada. Él cada vez está más nervioso. He is getting more and more nervous. Dia semakin gugup. Diventa sempre più nervoso. La gente pasea, se ríe, habla y se para incluso al lado de la cabina, pero… nadie lo ve, la cabina parece invisible. People walk around, laugh, talk and even stand next to the booth, but… nobody sees it, the booth seems invisible. Orang-orang berjalan, tertawa, berbicara, dan bahkan berdiri di samping stan, tetapi… tidak ada yang melihatnya, stan tersebut tampaknya tidak terlihat. Nosotros sentimos la desesperación de José Luis, su angustia, su miedo. We feel the despair of José Luis, his anguish, his fear. Kami merasakan keputusasaan José Luis, kesedihannya, ketakutannya. El hombre empieza a sudar, se seca con el pañuelo, grita, mueve los brazos. The man begins to sweat, dries himself with his handkerchief, screams, waves his arms. L'homme se met à transpirer, s'essuie avec son mouchoir, crie, agite les bras. Pria itu mulai berkeringat, menyeka dirinya dengan saputangan, berteriak, melambaikan tangannya. Desde fuera no se oye nada. From the outside nothing is heard. De l'extérieur, on n'entend rien. Dari luar Anda tidak dapat mendengar apa-apa. Pasa el tiempo, él se sienta en el suelo, se pone la cabeza entre las manos, está desesperado. Time passes, he sits on the ground, puts his head in his hands, he is desperate. Le temps passe, il s'assied par terre, met sa tête dans ses mains, il est désespéré. Waktu berlalu, dia duduk di tanah, meletakkan kepalanya di tangannya, dia putus asa. Entonces llega una grúa [9]. Then a crane arrives [9]. Puis une grue arrive [9]. Kemudian derek tiba [9]. Levanta la cabina con una máquina y se la lleva. He lifts the cabin with a machine and takes it away. Il soulève la cabine avec une machine et l'emporte. Dia mengangkat kabin dengan mesin dan membawanya pergi. José Luis López Vázquez da golpes a la puerta; la grúa se aleja. José Luis López Vázquez knocks on the door; the crane moves away. José Luis López Vázquez frappe à la porte ; la grue s'éloigne. José Luis López Vázquez mengetuk pintu; derek pergi. Dejamos de verla. We stopped seeing it. On arrête de le voir. Kami berhenti melihatnya. Abbiamo smesso di vederla. Fin. ¡Puf, qué angustia, ¿eh?! Wow, what an anguish, huh?! Wow, apa penderitaan, ya?! Entonces, volví a mi realidad. Then, I returned to my reality. Jadi, saya kembali ke kenyataan saya. Yo estaba en Zúrich y se acababa de ir la electricidad. I was in Zurich and the electricity had just gone. J'étais à Zurich et l'électricité venait de tomber. Saya berada di Zurich dan listrik baru saja padam. Ero a Zurigo e l'elettricità era appena saltata. Pensé en el ascensor. I thought about the elevator. J'ai pensé à l'ascenseur. Saya berpikir tentang lift. ¡Seguro que no funciona! It sure doesn't work! Ini pasti tidak berhasil! Di sicuro non funziona! ¿Y si hay alguien dentro del ascensor? What if there is someone inside the elevator? Et s'il y a quelqu'un à l'intérieur de l'ascenseur ? ¿Y si hay alguien atrapado [10] entre el segundo y el tercero? What if there is someone caught [10] between the second and third? Et s'il y a quelqu'un pris [10] entre le deuxième et le troisième ? Ayayay. Con esta idea en la cabeza, recogí mis cosas y me fui. With this idea in mind, I gathered my things and left. Avec cette idée en tête, j'ai rassemblé mes affaires et je suis parti. Dengan pemikiran ini, saya mengumpulkan barang-barang saya dan pergi. Al llegar al ascensor, miré de un lado a otro, entonces grité: “¿Hay alguien dentro del ascensor? When I got to the elevator, I looked from side to side, then yelled, “Is there someone inside the elevator? En atteignant l'ascenseur, j'ai regardé autour de moi, puis j'ai crié : « Y a-t-il quelqu'un à l'intérieur de l'ascenseur ? Setelah mencapai lift, saya melihat sekeliling, lalu berteriak, “Apakah ada orang di dalam lift? ¿Oiga?” Yo trabajo en el quinto piso y bajé piso a piso gritando lo mismo: “¿Hay alguien dentro? Listen?" I work on the fifth floor and I went down floor to floor shouting the same thing: “Is there someone inside? Ecoutez?" Je travaille au cinquième étage et je suis descendu étage après étage en criant la même chose : « Y a-t-il quelqu'un à l'intérieur ? Mendengarkan?" Saya bekerja di lantai lima dan saya turun ke lantai demi lantai sambil meneriakkan hal yang sama: “Apakah ada orang di dalam? ¿Oiga?”. Listen?". Ecoutez?". Mendengarkan?". Gente de otras plantas me miraba raro, como si yo estuviera loca. People from other plants looked at me strangely, as if I was crazy. Les gens des autres étages me regardaient étrangement, comme si j'étais fou. Orang-orang dari lantai lain menatapku dengan aneh, seolah-olah aku gila. Terminé sentada en la barra de un bar tomándome una cerveza e intenado olvidar mis paranoias. Am Ende saß ich an einer Theke, trank ein Bier und versuchte meine Paranoia zu vergessen. I ended up sitting at a bar counter having a beer and trying to forget my paranoia. J'ai fini par m'asseoir dans un bar en train de boire une bière et d'essayer d'oublier ma paranoïa. Saya akhirnya duduk di bar minum bir dan mencoba melupakan paranoia saya.

*** *

Os tengo que hablar de un momento mágico, es que a David se le metió en la cabeza [11] subir al Klöntalersee a romper el hielo, pero amigos, David quería ir con las canoas y romper el hielo ¡con las canoas! I have to talk about a magical moment, is that David got in the head [11] to climb the Klöntalersee to break the ice, but friends, David wanted to go with the canoes and break the ice with the canoes! Il faut que je vous raconte un moment magique, David s'est mis en tête [11] de remonter le Klöntalersee pour briser la glace, mais les amis, David voulait partir avec les canoës et briser la glace avec les canoës ! Saya harus memberi tahu Anda tentang momen ajaib, David memikirkannya [11] untuk pergi ke Klöntalersee untuk memecahkan kebekuan, tetapi teman-teman, David ingin pergi dengan sampan dan memecahkan es dengan sampan! Devo raccontarvi un momento magico, David si è messo in testa [11] di andare sul Klöntalersee a rompere il ghiaccio, ma i miei amici, David voleva andare con le canoe e rompere il ghiaccio con le canoe! Cuando me lo dijo, pensé que estaba loco, ¡vaya idea! When he told me, I thought he was crazy, what an idea! Ketika dia memberi tahu saya, saya pikir dia gila, ide yang bagus! Quando me l'ha detto, ho pensato che fosse pazzo, che idea! Pero como vivo con él y me lo decía todos los días, pues me convenció [12]. But since I live with him and he told me every day, he convinced me [12]. Mais comme je vis avec lui et qu'il me le disait tous les jours, il m'a convaincu [12]. Tapi karena saya tinggal bersamanya dan dia memberi tahu saya setiap hari, dia meyakinkan saya [12]. Ma siccome vivo con lui e me lo dice ogni giorno, mi ha convinto [12]. El sábado íbamos con las canoas a romper el hielo del lago. On Saturday we went with the canoes to break the ice of the lake. Samedi nous sommes allés avec les canots briser la glace du lac. Pada hari Sabtu kami pergi dengan kano untuk memecahkan es danau. Ese día nos levantamos muy temprano y me vestí realmente de invierno. That day we woke up very early and I really dressed for winter. Ce jour-là, nous nous sommes levés très tôt et je me suis vraiment habillé pour l'hiver. Hari itu kami bangun sangat pagi dan saya benar-benar berpakaian untuk musim dingin. David se reía de mí: ¡Que no vamos a esquiar, mujer! David laughed at me: We're not going to ski, woman! David s'est moqué de moi : Nous n'allons pas skier, femme ! David menertawakan saya: Kami tidak akan bermain ski, nona! -. - No, pero nos vamos a meter en el agua… - Yo ya empezaba a arrepentirme [13] de ir con Hans y David… - No, but we are going to get into the water ... - I was beginning to regret [13] going with Hans and David ... - Non, mais on va se mettre à l'eau… - Je commençais à regretter [13] d'être allé avec Hans et David… - Tidak, tapi kita akan masuk ke air... - Aku mulai menyesal [13] pergi dengan Hans dan David...

Hans vive en Glarus y tiene nuestras canoas en su garaje. Hans lives in Glarus and has our canoes in his garage. Hans vit à Glaris et a nos canoës dans son garage. Hans tinggal di Glarus dan memiliki kano kami di garasinya. Así que fuimos para allá, pusimos las canoas encima de los coches y David, Hans y yo subimos al Klöntalersee. So we went over there, we put the canoes on top of the cars and David, Hans and I got on the Klöntalersee. Alors nous sommes allés là-bas, avons mis les canoës sur les voitures et David, Hans et moi sommes allés jusqu'au Klöntalersee. Jadi kami pergi ke sana, kami meletakkan kano di atas mobil dan David, Hans dan saya pergi ke Klöntalersee. Hacía un día precioso y yo tenía un calor dentro del coche… A lo mejor David tenía razón y era una exagerada, me había abrigado [14] demasiado, ¡ya estaba sudando! Es war ein wunderschöner Tag und ich war heiß im Auto… Vielleicht hatte David recht und ich war übertrieben, ich hatte mich zu sehr eingepackt [14], ich schwitzte bereits! It was a beautiful day and I was hot inside the car… Maybe David was right and I was an exaggeration, I had wrapped myself up [14] too much, I was already sweating! C'était une belle journée et j'avais chaud dans la voiture... Peut-être que David avait raison et c'était exagéré, je m'étais trop habillé [14], je transpirais déjà ! Itu adalah hari yang indah dan saya kepanasan di dalam mobil... Mungkin David benar dan itu berlebihan, saya berpakaian terlalu banyak [14], saya sudah berkeringat! Era la primera vez que iba con canoas a un lago helado y… me apetecía, pero no me apetecía, ¿me entendéis? It was the first time that I went canoeing to a frozen lake and ... I felt like it, but I didn't feel like it, do you understand me? C'était la première fois que j'allais avec des canots sur un lac gelé et… j'en avais envie, mais je n'en avais pas envie, tu me comprends ? Ini adalah pertama kalinya saya bermain kano di danau yang beku dan… Saya merasakannya, tetapi saya tidak merasakannya, apakah Anda mengerti saya? Era la prima volta che andavo in canoa su un lago ghiacciato e... ne avevo voglia, ma non ne avevo voglia, capite cosa intendo? Quería subirme a la canoa y jugar; pero, por otro lado, me daba frío. I wanted to get in the canoe and play; but on the other hand, it made me cold. Je voulais monter dans le canoë et jouer ; mais, d'un autre côté, ça me faisait froid. Saya ingin naik kano dan bermain; tapi, di sisi lain, itu membuatku kedinginan. No quería mojarme los pies, ni caerme al agua, ¡qué frío! I didn't want to get my feet wet, or fall into the water, how cold! Je ne voulais pas me mouiller les pieds, ni tomber dans l'eau, quel froid ! Saya tidak ingin kaki saya basah, atau jatuh ke dalam air, betapa dinginnya! ¿Os imagináis? Can you imagine? Peux-tu imaginer? Bisakah Anda bayangkan? Ayayay. Pero… dejé de pensar en todo esto, cuando llegamos al lago. But… I stopped thinking about all this, when we got to the lake. Mais… J'ai arrêté de penser à tout ça, quand nous sommes arrivés au lac. Tapi… Aku berhenti memikirkan semua ini, ketika kami sampai di danau. ¡Qué maravilla! Wonderful! Quelle merveille! Luar biasa! ¡Qué bonito, amigos! How nice, friends! Betapa menyenangkan, teman-teman! El lago todavía estaba muy helado y había muy poca agua. The lake was still very frozen and there was very little water. Le lac était encore très gelé et il y avait très peu d'eau. Danau itu masih sangat beku dan hanya ada sedikit air. - No podemos meter las dos canoas dentro del lago, hay muy poca agua, chicos -, comenté. "We can't put the two canoes in the lake, there's very little water, guys," I commented. - Nous ne pouvons pas mettre les deux canoës dans le lac, il y a très peu d'eau, les gars - ai-je commenté. - Kami tidak bisa memasukkan dua sampan ke danau, airnya sangat sedikit, kawan - komentar saya. Pero David y Hans no me hicieron caso [15] y bajaron las dos canoas del coche. But David and Hans ignored me [15] and got the two canoes out of the car. Mais David et Hans m'ont ignoré [15] et ont descendu les deux canots de la voiture. Tapi David dan Hans mengabaikan saya [15] dan menurunkan dua sampan dari mobil. Volví a hablar más alto: ¡que hay mucho hielo! I spoke louder again: there is a lot of ice! J'ai encore parlé plus fort : qu'il y a beaucoup de glace ! Saya berbicara lebih keras lagi: ada banyak es! ¡Que no podemos meter las dos canoas! We can't put the two canoes in! - Nada, ni caso. - Nichts, kein Fall. - Nothing, no case. - Rien, tant pis. - Tidak ada, tidak apa-apa. - Niente, nessun caso. Entonces yo, miré a mis amigos y tomé una decisión. So I looked at my friends and made a decision. Alors j'ai regardé mes amis et j'ai pris une décision. A mi edad solo tengo que hacer lo que realmente quiero hacer. At my age I just have to do what I really want to do. A mon âge, je n'ai qu'à faire ce que j'ai vraiment envie de faire. Di usia saya, saya hanya perlu melakukan apa yang benar-benar ingin saya lakukan. Si no quiero hacer algo, no tengo por qué hacerlo, ¿me entendéis, amigos? If I don't want to do something, I don't have to do it, do you understand me, friends? Si je ne veux pas faire quelque chose, je n'ai pas à le faire, vous me comprenez, mes amis ? Jika saya tidak ingin melakukan sesuatu, saya tidak harus melakukannya, apakah Anda mengerti saya, teman? Se non voglio fare una cosa, non sono obbligato a farla, capite cosa intendo, gente? En fin, que decidí que no quería mojarme los pies, que prefería caminar por el Klöntalersee. Anyway, I decided that I didn't want to get my feet wet, that I preferred to walk along the Klöntalersee. Quoi qu'il en soit, j'ai décidé que je ne voulais pas me mouiller les pieds, que je préférais marcher le long du Klöntalersee. Bagaimanapun, saya memutuskan bahwa saya tidak ingin kaki saya basah, bahwa saya lebih suka berjalan di sepanjang Klöntalersee. Así que les dije a Hans y David : Mirad, ¿sabéis qué ? So I said to Hans and David: Look, you know what? Alors j'ai dit à Hans et David : Écoutez, vous savez quoi ? Jadi saya berkata kepada Hans dan David: Lihat, Anda tahu? ¡Id vosotros dos! You two go! Allez-y tous les deux ! Kalian berdua pergi! Voi due andate! Yo me doy una vuelta por aquí y nos vemos dentro de una o dos horas -. I walk around here and see you in an hour or two. Je vais me promener ici et vous voir dans une heure ou deux -. Saya akan berjalan-jalan di sini dan melihat Anda dalam satu atau dua jam -. David, me miró: No quieres venir, ¿verdad? David looked at me: You don't want to come, do you? David me regarda : Tu ne veux pas venir, n'est-ce pas ? David menatapku: Kamu tidak ingin datang, kan? -. - No, no, David. Ya me conoces. You already know me. tu me connais kamu kenal saya Prefiero irme a caminar. I prefer to go for a walk. Je préfère aller me promener. Saya lebih suka pergi jalan-jalan. Vete tú con Hans -. You go with Hans -. Vous allez avec Hans -. Anda pergi dengan Hans -. David se me acercó [16], me cogió la cara con las dos manos y me dio un beso. David came up to me [16], took my face with both hands and gave me a kiss. David s'est approché de moi [16], a pris mon visage à deux mains et m'a embrassé. David mendatangi saya [16], memegang wajah saya dengan kedua tangan dan mencium saya. Me miró, me sonrió y después empujó la canoa hacia el lago. He looked at me, smiled at me, and then pushed the canoe out to the lake. Il m'a regardé, m'a souri, puis a poussé le canot dans le lac. Dia menatapku, tersenyum padaku, dan kemudian mendorong sampan ke danau. - ¡Pues vamos, Hans! - Come on, Hans! - Allez, Hans ! - Ayo, Hans! - Beh, andiamo, Hans! ¡arriba! above! en haut! ke atas! Su! [17] - Los ayudé a subir a la canoa, la empuje lo que pude y sonreí abiertamente : ¡Pasadlo bien! [17] - I helped them get into the canoe, I pushed it as much as I could and I grinned: Have a good time! [17] - Je les ai aidés à monter dans le canoë, je l'ai poussé aussi loin que j'ai pu et j'ai souri : Amusez-vous bien ! [17] - Saya membantu mereka masuk ke kano, mendorongnya sejauh mungkin dan tersenyum: Selamat bersenang-senang! Me sentía tan feliz y, sobre todo, porque con David las cosas son fáciles. I felt so happy and, above all, because with David things are easy. Je me sentais tellement heureux et, surtout, parce qu'avec David, les choses sont faciles. Saya merasa sangat bahagia dan, di atas segalanya, karena dengan David segalanya menjadi mudah. Ahí estaba él en el lago, tan contento con su amigo. There he was at the lake, so happy with his friend. Il était là au bord du lac, si heureux avec son ami. Di sana dia berada di danau, sangat senang dengan temannya. Y yo, disfrutaba de la vista con los pies en el suelo. And I enjoyed the view with my feet on the ground. Et j'ai apprécié la vue les pieds sur terre. Dan saya menikmati pemandangan dengan kaki saya di tanah. Estaba todo blanco, no había nadie, era un paraíso. Es war alles weiß, es gab niemanden, es war ein Paradies. It was all white, there was no one, it was a paradise. Tout était blanc, il n'y avait personne, c'était un paradis. Semuanya putih, tidak ada seorang pun, itu adalah surga. Era tutto bianco, non c'era nessuno, era un paradiso. Entonces empecé a sentir la energía del Klöntalersee bajo mis pies. Then I started to feel the energy of the Klöntalersee under my feet. Puis j'ai commencé à sentir l'énergie du Klöntalersee sous mes pieds. Kemudian saya mulai merasakan energi Klöntalersee di bawah kaki saya. Me recorrió un escalofrío [18] de arriba abajo. A chill went through me [18] up and down. Un frisson me parcourut [18] de haut en bas. Sebuah getaran melewati saya [18] dari atas ke bawah. Un brivido [18] mi corse lungo la schiena. Sentí la grandiosidad de las montañas, su magestuosidad, esas montañas tan altas me protegían, me sentía inmortal [19]. I felt the grandeur of the mountains, their majesty, those high mountains protected me, I felt immortal [19]. Je sentais la grandeur des montagnes, leur majesté, ces hautes montagnes me protégeaient, je me sentais immortel [19]. Saya merasakan keagungan gunung, keagungannya, gunung-gunung tinggi itu melindungi saya, saya merasa abadi [19]. Miré a mis amigos jugando en el lago como niños, rompiendo el hielo y riéndose. I watched my friends playing in the lake like children, breaking the ice and laughing. J'ai regardé mes amis jouer sur le lac comme des enfants, briser la glace et rire. Saya melihat teman-teman saya bermain di danau seperti anak-anak, memecahkan kebekuan dan tertawa. Ho visto i miei amici giocare nel lago come bambini, rompendo il ghiaccio e ridendo. ¿Cabía [20] más felicidad? Könnte [20] mehr Glück haben? Could [20] have more happiness? Y avait-il [20] plus de bonheur ? Apakah ada [20] lebih banyak kebahagiaan? C'era [20] più felicità? Ese día mis amigos rompieron el hielo del lago, después hicimos una fogata [21] en la nieve, hicimos unas salchichas y terminamos los tres durmiendo la siesta encima de las canoas. That day my friends broke the ice on the lake, then we made a bonfire [21] in the snow, made some sausages and the three of us ended up taking a nap on top of the canoes. Ce jour-là, mes amis ont brisé la glace du lac, puis nous avons fait un feu [21] dans la neige, nous avons fait des saucisses et nous avons fini par faire la sieste tous les trois au-dessus des canots. Hari itu teman-temanku memecahkan es danau, lalu kami membuat api [21] di salju, kami membuat sosis dan kami bertiga akhirnya tidur siang di atas sampan. Quel giorno i miei amici ruppero il ghiaccio sul lago, poi facemmo un falò [21] nella neve, preparammo delle salsicce e finimmo tutti e tre a fare un pisolino in cima alle canoe. Ese día me sentí tan feliz; y es que, hay lugares mágicos, donde el tiempo se para, donde los minutos no pasan. That day I felt so happy; And the thing is, there are magical places, where time stops, where minutes don't pass. Ce jour-là, je me suis senti si heureux; et c'est ça, il y a des endroits magiques, où le temps s'arrête, où les minutes ne passent pas. Hari itu saya merasa sangat bahagia; dan itulah, ada tempat ajaib, di mana waktu berhenti, di mana menit tidak berlalu. Hay lugares donde te sientes inmortal y el Klöntalersee es uno de ellos. There are places where you feel immortal and the Klöntalersee is one of them. Il y a des endroits où l'on se sent immortel et le Klöntalersee en fait partie. Ada tempat-tempat di mana Anda merasa abadi dan Klöntalersee adalah salah satunya.

***

Bueno, amigos, llegamos al final de esta emisión. Well folks, we come to the end of this broadcast. Baiklah teman-teman, kita sampai di akhir siaran ini. Os espero el 26 de abril, aquí en podclub.ch o vía App, entonces os hablaré de la preparación de mi viaje a Colombia. I'll wait for you on April 26, here at podclub.ch or via App, then I'll talk about the preparation of my trip to Colombia. Saya akan menunggu Anda pada tanggal 26 April, di sini di podclub.ch atau melalui App, kemudian saya akan berbicara tentang persiapan perjalanan saya ke Kolombia. Vi aspetto il 26 aprile, qui su podclub.ch o via App, per raccontarvi la preparazione del mio viaggio in Colombia. ¡Tengo que pensar en muchas cosas ! I have to think of many things! Saya harus memikirkan banyak hal! Hasta entonces, mirad fotos en Instagram y practicad con el entrenador de vocabulario. Until then, check out photos on Instagram and practice with the vocabulary trainer. Sampai saat itu, lihat foto-foto di Instagram dan berlatihlah dengan pelatih kosa kata. Un abrazo y que os vaya muy bien. A hug and that you go very well. Un câlin et bonne chance à vous. Pelukan dan semoga sukses untuk Anda. I migliori auguri e tutto il meglio.