×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Extr@ en español, 10 | Ana protesta

10 | Ana protesta

Ésta es la historia de Lola y Ana, que comparten un piso en Barcelona.

Y sus vecinos, Pablo y Sam, de Norteamérica.

Lola trabaja para Canal 9. Y también Sam.

Ana sólo quiere salvar a los animales.

Y Pablo… bien... Pablo es… Pablo.

¡No se mueva! ¡Extra! ¡Ya empieza!

ANA: ¡Pablo!

¡Soy yo, Ana!

PABLO: ¡Oh!

ANA: Y esta es Teté.

¿Está Sam ahí?

PABLO: No, hoy tiene horario de noche.

ANA: Entonces tienes que ayudarme tú.

PABLO: ¿Eh?

ANA: Coge esto.

Son mis niñitos. ¡Cuídalos, por favor!

PABLO: Vale, vale.

ANA: Buenas noches, Pablo. ¡Ven, Teté! ¡Deprisa!

ANA: Sí, a las 3 en punto. Díselo a los demás. ¡Hasta luego!

¿Hola, Simón? Soy Ana. ¡Ya está!

LOLA: “¿Los animales son humanos?”

¡¡Los animales son animales!! ¿Sí?

ANA: Pero los animales son como personas.

LOLA: ¡Ya vale, Ana! ¡Y mira qué desorden!

¿¡¡Cómo puedo pensar!!? ¡Hoy es un día muy importante para mí!

ANA: Perdona, Lola.

LOLA: ¡Tengo que tomar decisiones importantes!

ANA: ¡Perdona!

LOLA: Cómo… ¿qué vestido? … ¿Qué piensas?

ANA: Pues ambos están bien.

LOLA: Tengo una mañana muy ocupada.

David Beckham, Ricky Martin… Madonna.

ANA: ¿Los vas a ver?

LOLA: Bueno, estoy escribiendo sobre ellos.

ANA: Oh.

LOLA: ¿Y adivina con quién almuerzo hoy?

ANA: No sé … ehh …

LOLA: ¡Sí! ¡Adivinaste!

¡Con Leonardo DiCaprio! Yo y Leonardo. Sí.

ANA: ¡Anda! ¡Leonardo DiCaprio. ¡¿Solos tú y él? ! LOLA: Bueno, casi. Estarán también 45 periodistas, pero bueno en realidad sólo Leonardo y yo …

ANA: Tú y otras 45 personas. Ya veo. En fin, esta compañía de cosméticos experimenta el maquillaje con los animales y yo ...

LOLA: ¡Oh, bien, Sam! Estás ahí. Entonces puedes ayudarme a elegir.

ANA: ¡Ya estás aquí! … ¿Ha sido una noche de trabajo dura? SAM: Sí, sí y la mala noticia es que Lucrecia quiere que yo vuelva inmediatamente.

ANA: ¿Por qué?

SAM: Porque hay una gran noticia hoy.

ANA: Oh …

LOLA: Bueno, Sam.

SAM: ¿Sí?

LOLA: ¿Qué vestido te gusta más?

SAM: Pues… ese.

LOLA: ¿Estás seguro?

SAM: Sí, o … el otro …

LOLA: Pero has dicho este.

SAM: Ya, ya sé, pero …

Lola, yo tengo que ir a Canal 9, ¿vienes?

LOLA: Sí, voy y así podré contarte todo sobre Leonardo y yo.

ANA: ¡Ah! ¡Las cobayas!

¿Pablo?

ANA: Vale. Están bien.

ANA: ¡Ya voy!

¡Teté! Venga. Están listos. Oh, voy a escribirle una nota a Pablo. ¡Vámonos!

¡Adiós, Luis! ¡Deséanos suerte!

¡Espera, Teté!

¡Vale! ¡Bien! ¡Vámonos!

SAM :

Mom, I'm exhausted. I had to work all night and now I must work all day. Yeah – hahaha, that's showbusiness, right?.

LOLA:

Hoy almuerzo con Leonardo DiCaprio… ¡Pero no puedo pensar! Ana y sus amigos jipis están a punto de manifestarse delante de una compañía de cosméticos.

¿Es que no se da cuenta de que el día de hoy es muy importante para mí?

LUCRECIA: Ah, Sam. ¡Por fin!

Vale. Quiero que vayas directamente a la compañía de cosméticos Garrier.

SAM: ¿Por qué?

LUCRECIA: Porque unos horribles jipis están protestando allí.

SAM: ¿Por qué?

LUCRECIA: Porque piensan que el señor Garrier experimenta el maquillaje con cobayas. ¡Están locos!

SAM: ¿Cobayas?

LUCRECIA: ¿Sabes lo que son cobayas?

SAM: Oh right! Guinea pigs. Very sweet.

LUCRECIA: Y esos jipis han robado sus cobayas.

SAM: ¡Oh!

LUCRECIA: ¡El pobre Señor Garrier adora a sus cobayas!

¡Quiere recuperarlos!

Me lo contó ayer por la noche.

SAM: ¿Quién es el Señor Garrier?

LUCRECIA: ¡El Señor Garrier es el dueño de Canal 9!

SAM: ¡¿Oh? ! LUCRECIA: Y el Señor Garrier quiere a esos estúpidos jipis en la tele. Ahora. ¡¡Vete! ! SAM: Sure Lucrecia. LUCRECIA: ¡¡Quiero sus cabezas! ! LOLA: ¿Lucrecia? LUCRECIA: ¿Sí, Lola?

LOLA: ¿Qué hago?

LUCRECIA: Ah sí, tengo un trabajo muy importante para ti.

LOLA: ¿Sí?

LUCRECIA: Tráeme un café, negro, sin azúcar.

PABLO: ¡Lola! ¡Que estoy cansado!

¿Cobayas azules? ¡Qué pasada!

¡Ana! ¡Ahh… !

Bien, preciosos, la hora del desayuno.

“Pablo: ¡Muy importante! ¡Cuida de mis niñitos!

¡Te llamaré!

ANA

Besos”

Se piensa que soy tonto. Pues claro que os voy a cuidar… ¡Hola! ¡Hola!

Bien, me presento.

Me llamo Pablo.

Y tú, ¿cómo te llamas?

¿Ricardo? Bueno, ¿cómo estás, Ricardo?

Y… ¿quién es? … ¿Lucía? Hola, Lucía.

¿Sois novios?

Eh, no tiene tanta gracia. Yo pienso que eres muy guapa, Lucía.

Bien, ¿y estos, son todos amiguitos tuyos? ¡Vaya! ¡Sois ocho!

Mmm, bien, y tenéis hambre. El tío Pablo os va a dar algo rico de comer. Esperad.

¡Anda! ¡Han cortado! ¡La pareja de moda de Hollywood!

SAM: No puedo oírte, Lucrecia.

LUCRECIA: He dicho ¡busca al líder!

SAM: ¡Lo siento!

LUCRECIA: ¡La líder! ¡Ésa! ¡Con esas orejas grandes!

SAM: ¡Oh!

… ANA: ¡Oh! … SAM: ¡Hola! ANA: ¡Hola!

LUCRECIA: Esto no es una fiesta. ¡¡Pregúntale algo! ! SAM: Sí, sí. Mmm, pues, entonces, ¿por qué esta protesta es importante?

ANA: Oh… sí, pues, es importante porque esta compañía, Garrier , experimenta el maquillaje con los animales.

Los pobres animales sufren.

SAM: This is horrible. Poor animals!

LUCRECIA: Ohhh ¡pobres animalillos!

¡¡Sólo SON COBAYAS! ! Sam, recuerda quién es el señor Garrier. ¡Quieres tu trabajo! ¡¿no es así?? ! SAM: Yeah. Sí, sí. Eh, ¿piensa usted que esta manifestación ayudará a los animales?

ANA: ¡Oh, sí!

Esta manifestación es muy importante. ¡Tenemos que parar al Sr. Garrier!

PABLO: ¡Anda! ¡Es Sam! ¡Y Ana! ¡Qué pasada!

ANA: Estos científicos usan a estos pobres animales para probar los tintes del pelo, las barras de labios …

LUCRECIA: ¡Díselo! ¡Díselo! ¡Necesitamos maquillaje!

Ohh… ¿¡Y dónde están las ocho cobayas que robaron del laboratorio! ? ¡Apuesto a que lo sabe! ¡Pregúntale!

¡Pregúntale!

SAM: Ok, Ok. ¿Usted sabe algo de las... cobayas robadas?

ANA: Las cobayas están bien.

PABLO: Sí, las cobayas están bien. ¿A que sí, bonitos?

LUCRECIA: ¡Apuesto a que tiene esas cobayas! ¡Pregúntale!

¡¡Pregúntale! ! SAM: ¿Tiene usted las cobayas? LUCRECIA: ¡Más alto, idiota!

SAM: ¿Tiene usted las cobayas?

LUCRECIA: ¡Ya es nuestra! ¡Pregúntale de nuevo! ¡¡Pregúntale de nuevo! ! SAM: ¿Tiene usted las cobayas? ANA: ¿Por qué me haces esto, Sam? ¡Sabes que amo a los animales!

SAM: Lo siento, Ana. Es… es mi trabajo.

ANA: ¡Pues quédate con tu trabajo!

SAM: ¡Ana! ¡Por favor!

LUCRECIA: ¡Qué buena tele!

SAM: Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

LUCRECIA: ¡Drama! ¡Pasión! ¡Violencia!

SAM: ¡Ana, por favor! ¡Déjame explicarte!

LUCRECIA: ¡¡Me encanta! ! SAM: Dad? Can men ever be in the right? What? Mom says no!.

PABLO:

¡Hola, Pepe! Ayer por la noche Ana me dio una caja, ¿y a ver si adivinas qué había en esa caja? Cobayas.

ANA:

... pues estábamos protestando enfrente de la compañía de Garrier y vi a Sam haciendo un reportaje para Canal 9. Pensé “¡Genial!” ¡Una entrevista comprensiva! ¡Bah! ¡Sus preguntas fueron injustas! ¡¿Cómo se ha atrevido? ! PABLO: Y vi a Sam y a Ana en la tele. ¡Muy divertido!

Ana se enfadó mucho con Sam porque le seguía

preguntando por las cobayas. Están a salvo conmigo, ¡por supuesto!

LOLA: Lola DiCaprio, la señora Lola DiCaprio.

¡Leonardo y Lola DiCaprio!

¿Está Leonardo por ahí?

Oh no, está en la playa con nuestros dos magníficos hijos y los perros.

Ahh. Entonces, ¿no vas a preguntarme cómo me fue?

PABLO: ¿Por qué has hecho eso?

LOLA: ¿No vas a preguntarme cómo me fue?

PABLO: ¿Cómo te fue el qué?

LOLA: ¡Mi almuerzo con Leonardo!

PABLO: ¿Qué Leonardo?

LOLA: ¡Leonardo DiCaprio, por supuesto!

PABLO: Lola, ¿cómo te fue el almuerzo con Leonardo DiCaprio?

LOLA: ¡Magnífico!

¡Estuve tan graciosa! Le encanté.

Le encantó mi vestido.

Le encantó mi nombre.

PABLO: Estupendo.

LOLA: Y ahora cierra los ojos.

¿Listo?

PABLO: Mmm.

LOLA: ¡Tará!

¿Qué te parece?

PABLO: Muy bonito.

LOLA: Lo sé, fue muy caro, pero no importa porque esta noche voy al estreno.

Me pregunto si Leonardo va a estar allí ...

Voy a cambiarme.

Esta noche … esta señorita …

Esta noche … esta señorita … va a deslumbrar …

SAM: Please, Ana! ¡Puedo explicarte! Escúchame por favor.

¡Por favor, Ana, háblame!

PABLO: ¡Eh, tíos! ¡Súper entrevista!

ANA: Me hiciste unas preguntas horribles. ¡No has sido justo Sam!

PABLO: Sí. Eran bastante malas.

SAM: ¡Ana! Listen, no fui yo. ¡Fue Lucrecia!

ANA: ¡Mmm!

Lo estropeaste todo. ¡Oh, las cobayas! Pablo, ¿dónde están?

Tengo que llevarlas al santuario de animales.

PABLO: Nos lo estamos pasando muy bien. ¡A que sí, amiguitos!

¡Hola!

No están aquí.

ANA: ¿Qué quieres decir: “No están aquí”?

PABLO: No están… aquí.

ANA: Entonces, Pablo, ¿dónde están?

PABLO: ¿Por todas partes?

ANA: ¡Ohhh!

SAM: I'll get it.

Diga. Oh, Lucrecia …

Sí, Lucrecia. No, Lucrecia. Vale, Lucrecia.

Sure sure, Lucrecia. Hasta luego, Lucrecia.

Era Lucrecia.

ANA/PABLO/TETE: ¿¡No! ? SAM: Sí, y después de lo que pasó hoy … dice que … ANA: ¡Oh, Sam!

¡Tu trabajo! Te ha despedido. Lo siento mucho, es culpa mía …

SAM: Lucrecia está muy contenta. Dice que quiere que Canal 9 luche en contra de la crueldad con animales. El nuevo lema de Canal 9 es “¡Los animales son humanos!”

ANA: Oh, pero Sam, ¡eso es fantástico! ¡Qué buena es Lucrecia!

¿Pero qué pasa con el Señor Garrier?

SAM: Dijo:

“¡No te preocupes por el Señor Garrier!”

ANA: ¡Oh, Sam!

Bueno, ¡tenemos que encontrar a esas cobayas!

PABLO: ¡Sííí! ¡Ahora mismo! ¡Sí!

¡Sí!

ANA: Y van… siete. Sólo nos falta una cobaya.

PABLO: Seguro que nos está mirando.

SAM: Absolutely, y riéndose de nosotros. ¿Hola? Ah right, gracias.

¡Lola!

LOLA: ¿Sí?

SAM: Tu taxi está aquí.

LOLA: ¡Voy!

¿Una nueva novia, Pablo?

Bien, chicos. Me voy a mi estreno. ¿Os lo conté? ¡Qué buen actor! ¡Uy! Perdonad, no quedaban entradas. Pero os lo contaré todo. ¡Chao!

La próxima semana en ¡Extra! … La pandilla se va de vacaciones a Londres a visitar a la reina. Lola encuentra a su príncipe y Pablo encuentra a su princesa.

¡Extra! ¡No te lo pierdas!

Nos gustaría señalar que ningún animal ha sido maltratado

durante la realización de este programa.

En estos momentos están disfrutando de unas bonitas vacaciones en Ibiza.


10 | Ana protesta 10 | Ana protests 10 protestos de Ana

Ésta es la historia de Lola y Ana, que comparten un piso en Barcelona. This is the story of Lola and Ana, who share a flat in Barcelona.

Y sus vecinos, Pablo y Sam, de Norteamérica. And their neighbors, Pablo and Sam, from North America.

Lola trabaja para Canal 9. Lola works for Channel 9. Y también Sam.

Ana sólo quiere salvar a los animales. Ana just wants to save the animals.

Y Pablo… bien... Pablo es… Pablo. And Pablo… well… Pablo is… Pablo.

¡No se mueva! Do not move! ¡Extra! Extra! ¡Ya empieza! It starts!

ANA: ¡Pablo!

¡Soy yo, Ana! It's me, Ana!

PABLO: ¡Oh!

ANA: Y esta es Teté. ANA: And this is Teté.

¿Está Sam ahí? Is Sam there?

PABLO: No, hoy tiene horario de noche. PABLO: No, today he has a night shift.

ANA: Entonces tienes que ayudarme tú. ANA: Then you have to help me.

PABLO: ¿Eh?

ANA: Coge esto. ANA: Take this.

Son mis niñitos. They are my little children. ¡Cuídalos, por favor! Take care of them, please!

PABLO: Vale, vale. PAUL: Okay, okay.

ANA: Buenas noches, Pablo. ¡Ven, Teté! Come, Teté! ¡Deprisa! Hurry!

ANA: Sí, a las 3 en punto. ANA: Yes, at 3 o'clock. Díselo a los demás. Tell others. ¡Hasta luego!

¿Hola, Simón? Soy Ana. ¡Ya está! It is done!

LOLA: “¿Los animales son humanos?” LOLA: "Are animals human?"

¡¡Los animales son animales!! Animals are animals !! ¿Sí?

ANA: Pero los animales son como personas. ANA: But animals are like people.

LOLA: ¡Ya vale, Ana! LOLA: Okay, Ana! ¡Y mira qué desorden! And look what a mess!

¿¡¡Cómo puedo pensar!!? How can I think !!? ¡Hoy es un día muy importante para mí! Today is a very important day for me!

ANA: Perdona, Lola. ANA: Sorry, Lola.

LOLA: ¡Tengo que tomar decisiones importantes! LOLA: I have to make important decisions!

ANA: ¡Perdona!

LOLA: Cómo… ¿qué vestido? LOLA: How… what dress? … ¿Qué piensas? … What you think?

ANA: Pues ambos están bien. ANA: Well, they are both fine.

LOLA: Tengo una mañana muy ocupada. LOLA: I have a busy morning.

David Beckham, Ricky Martin… Madonna. David Beckham, Ricky Martin… Madonna.

ANA: ¿Los vas a ver? ANA: Are you going to see them?

LOLA: Bueno, estoy escribiendo sobre ellos. LOLA: Well, I'm writing about them.

ANA: Oh.

LOLA: ¿Y adivina con quién almuerzo hoy? LOLA: And guess who you lunch with today?

ANA: No sé … ehh … ANA: I don't know ... ehh ...

LOLA: ¡Sí! LOLA: Yes! ¡Adivinaste! You guessed it!

¡Con Leonardo DiCaprio! Yo y Leonardo. Me and Leonardo. Sí.

ANA: ¡Anda! ANA: Come on! ¡Leonardo DiCaprio. ¡¿Solos tú y él? Just you and him? ! LOLA: Bueno, casi. ! LOLA: Well, almost. Estarán también 45 periodistas, pero bueno en realidad sólo Leonardo y yo … There will also be 45 journalists, but actually only Leonardo and I ...

ANA: Tú y otras 45 personas. ANA: You and 45 other people. Ya veo. I see. En fin, esta compañía de cosméticos experimenta el maquillaje con los animales y yo ... Anyway, this cosmetics company experiments makeup with animals and I ...

LOLA: ¡Oh, bien, Sam! Estás ahí. Are you there. Entonces puedes ayudarme a elegir. Then you can help me choose.

ANA: ¡Ya estás aquí! ANA: You're here! … ¿Ha sido una noche de trabajo dura? … Was it a hard work night? SAM: Sí, sí y la mala noticia es que Lucrecia quiere que yo vuelva inmediatamente. SAM: Yes, yes and the bad news is that Lucrecia wants me to return immediately.

ANA: ¿Por qué?

SAM: Porque hay una gran noticia hoy. SAM: Because there is great news today.

ANA: Oh …

LOLA: Bueno, Sam.

SAM: ¿Sí?

LOLA: ¿Qué vestido te gusta más? LOLA: What dress do you like the most?

SAM: Pues… ese. SAM: Well… that one.

LOLA: ¿Estás seguro? LOLA: Are you sure?

SAM: Sí, o … el otro … SAM: Yes, or ... the other ...

LOLA: Pero has dicho este. LOLA: But you said this.

SAM: Ya, ya sé, pero … SAM: Yeah, I know, but ...

Lola, yo tengo que ir a Canal 9, ¿vienes? Lola, I have to go to Channel 9, are you coming?

LOLA: Sí, voy y así podré contarte todo sobre Leonardo y yo. LOLA: Yes, I am going so that I can tell you everything about Leonardo and me.

ANA: ¡Ah! ¡Las cobayas! The guinea pigs!

¿Pablo?

ANA: Vale. Están bien. They are fine.

ANA: ¡Ya voy! ANA: I'm coming!

¡Teté! Teté! Venga. Come on. Están listos. They are ready. Oh, voy a escribirle una nota a Pablo. Oh, I'm going to write Pablo a note. ¡Vámonos! Let's go!

¡Adiós, Luis! Goodbye, Luis! ¡Deséanos suerte! Wish us luck!

¡Espera, Teté! Wait, Teté!

¡Vale! Voucher! ¡Bien! ¡Vámonos!

SAM :

Mom, I'm exhausted. Mom, I'm exhausted. I had to work all night and now I must work all day. Yeah – hahaha, that's showbusiness, right?.

LOLA:

Hoy almuerzo con Leonardo DiCaprio… ¡Pero no puedo pensar! Today I have lunch with Leonardo DiCaprio… But I can't think! Ana y sus amigos jipis están a punto de manifestarse delante de una compañía de cosméticos. Ana and her hippie friends are about to demonstrate in front of a cosmetic company.

¿Es que no se da cuenta de que el día de hoy es muy importante para mí? Don't you realize that today is very important to me?

LUCRECIA: Ah, Sam. ¡Por fin! At last!

Vale. Quiero que vayas directamente a la compañía de cosméticos Garrier. I want you to go directly to the Garrier cosmetics company.

SAM: ¿Por qué? SAM: Why?

LUCRECIA: Porque unos horribles jipis están protestando allí. LUCRECIA: Because some horrible hippies are protesting there.

SAM: ¿Por qué?

LUCRECIA: Porque piensan que el señor Garrier experimenta el maquillaje con cobayas. LUCRECIA: Because they think Mr. Garrier experiments with guinea pig makeup. ¡Están locos! They are crazy!

SAM: ¿Cobayas?

LUCRECIA: ¿Sabes lo que son cobayas? LUCRECIA: Do you know what guinea pigs are?

SAM: Oh right! Guinea pigs. Guinea pigs. Very sweet.

LUCRECIA: Y esos jipis han robado sus cobayas. LUCRECIA: And those hippies have stolen their guinea pigs.

SAM: ¡Oh!

LUCRECIA: ¡El pobre Señor Garrier adora a sus cobayas! LUCRECIA: Poor Mr. Garrier loves his guinea pigs!

¡Quiere recuperarlos! You want them back!

Me lo contó ayer por la noche. He told me about it last night.

SAM: ¿Quién es el Señor Garrier? SAM: Who is Mr. Garrier?

LUCRECIA: ¡El Señor Garrier es el dueño de Canal 9! LUCRECIA: Mr. Garrier is the owner of Channel 9!

SAM: ¡¿Oh? ! LUCRECIA: Y el Señor Garrier quiere a esos estúpidos jipis en la tele. ! LUCRECIA: And Mr. Garrier wants those stupid hippies on TV. Ahora. ¡¡Vete! Go away! ! SAM: Sure Lucrecia. LUCRECIA: ¡¡Quiero sus cabezas! LUCRECIA: I want their heads! ! LOLA: ¿Lucrecia? LUCRECIA: ¿Sí, Lola?

LOLA: ¿Qué hago? LOLA: What do I do?

LUCRECIA: Ah sí, tengo un trabajo muy importante para ti. LUCRECIA: Ah yes, I have a very important job for you.

LOLA: ¿Sí?

LUCRECIA: Tráeme un café, negro, sin azúcar. LUCRECIA: Bring me a coffee, black, without sugar.

PABLO: ¡Lola! ¡Que estoy cansado! That I'm tired!

¿Cobayas azules? Blue guinea pigs? ¡Qué pasada! That last!

¡Ana! ¡Ahh… ! Ahh…!

Bien, preciosos, la hora del desayuno. Well, precious, breakfast time.

“Pablo: ¡Muy importante! ¡Cuida de mis niñitos! Take care of my little ones!

¡Te llamaré! I will call you!

ANA

Besos” Kisses"

Se piensa que soy tonto. I am thought to be a fool. Pues claro que os voy a cuidar… ¡Hola! Well, of course I'm going to take care of you ... Hi! ¡Hola!

Bien, me presento. Okay, introduce myself.

Me llamo Pablo.

Y tú, ¿cómo te llamas? And what's your name?

¿Ricardo? Bueno, ¿cómo estás, Ricardo?

Y… ¿quién es? … ¿Lucía? Hola, Lucía.

¿Sois novios? You're a couple?

Eh, no tiene tanta gracia. Hey, it's not so funny. Yo pienso que eres muy guapa, Lucía. I think you are very pretty, Lucia.

Bien, ¿y estos, son todos amiguitos tuyos? Well, are these all friends of yours? ¡Vaya! ¡Sois ocho! There are eight of you!

Mmm, bien, y tenéis hambre. Mmm, good, and you're hungry. El tío Pablo os va a dar algo rico de comer. Uncle Pablo is going to give you something delicious to eat. Esperad. Wait.

¡Anda! ¡Han cortado! They have cut! ¡La pareja de moda de Hollywood! Hollywood's fashionable couple!

SAM: No puedo oírte, Lucrecia. SAM: I can't hear you, Lucrecia.

LUCRECIA: He dicho ¡busca al líder! LUCRECIA: I said look for the leader!

SAM: ¡Lo siento!

LUCRECIA: ¡La líder! ¡Ésa! This! ¡Con esas orejas grandes! With those big ears!

SAM: ¡Oh!

… ANA: ¡Oh! … SAM: ¡Hola! ANA: ¡Hola!

LUCRECIA: Esto no es una fiesta. LUCRECIA: This is not a party. ¡¡Pregúntale algo! Ask him something! ! SAM: Sí, sí. Mmm, pues, entonces, ¿por qué esta protesta es importante? Hmm, so why is this protest important?

ANA: Oh… sí, pues, es importante porque esta compañía, Garrier , experimenta el maquillaje con los animales. ANA: Oh… yeah, well, it's important because this company, Garrier, experiments with animal makeup.

Los pobres animales sufren.

SAM: This is horrible. Poor animals!

LUCRECIA: Ohhh ¡pobres animalillos! LUCRECIA: Ohhh, poor little animals!

¡¡Sólo SON COBAYAS! They're just guinea pigs! ! Sam, recuerda quién es el señor Garrier. ! Sam, remember who Mr. Garrier is. ¡Quieres tu trabajo! You want your job! ¡¿no es así?? it's not like that?? ! SAM: Yeah. Sí, sí. Eh, ¿piensa usted que esta manifestación ayudará a los animales? Hey, do you think this rally will help animals?

ANA: ¡Oh, sí!

Esta manifestación es muy importante. This manifestation is very important. ¡Tenemos que parar al Sr. We have to stop Mr. Garrier!

PABLO: ¡Anda! PAUL: Come on! ¡Es Sam! ¡Y Ana! ¡Qué pasada! That last!

ANA: Estos científicos usan a estos pobres animales para probar los tintes del pelo, las barras de labios … ANA: These scientists use these poor animals to test hair dyes, lipsticks ...

LUCRECIA: ¡Díselo! LUCRECIA: Tell him! ¡Díselo! ¡Necesitamos maquillaje! We need makeup!

Ohh… ¿¡Y dónde están las ocho cobayas que robaron del laboratorio! Ohh… and where are the eight guinea pigs that they stole from the lab! ? ¡Apuesto a que lo sabe! ? I bet you know! ¡Pregúntale! Ask her!

¡Pregúntale!

SAM: Ok, Ok. ¿Usted sabe algo de las... cobayas robadas? Do you know anything about the ... stolen guinea pigs?

ANA: Las cobayas están bien.

PABLO: Sí, las cobayas están bien. ¿A que sí, bonitos? What if, nice?

LUCRECIA: ¡Apuesto a que tiene esas cobayas! LUCRECIA: I bet she has those guinea pigs! ¡Pregúntale! Ask her!

¡¡Pregúntale! ! SAM: ¿Tiene usted las cobayas? ! SAM: Do you have guinea pigs? LUCRECIA: ¡Más alto, idiota! LUCRECIA: Louder, idiot!

SAM: ¿Tiene usted las cobayas?

LUCRECIA: ¡Ya es nuestra! LUCRECIA: It's already ours! ¡Pregúntale de nuevo! Ask him again! ¡¡Pregúntale de nuevo! Ask him again! ! SAM: ¿Tiene usted las cobayas? ! SAM: Do you have guinea pigs? ANA: ¿Por qué me haces esto, Sam? ANA: Why are you doing this to me, Sam? ¡Sabes que amo a los animales! You know I love animals!

SAM: Lo siento, Ana. Es… es mi trabajo. It's ... it's my job.

ANA: ¡Pues quédate con tu trabajo! ANA: Well, keep your job!

SAM: ¡Ana! ¡Por favor!

LUCRECIA: ¡Qué buena tele! LUCRECIA: What a good TV!

SAM: Sam Scott para Canal 9, Barcelona. SAM: Sam Scott for Canal 9, Barcelona.

LUCRECIA: ¡Drama! ¡Pasión! ¡Violencia!

SAM: ¡Ana, por favor! SAM: Ana, please! ¡Déjame explicarte! Let me explain you!

LUCRECIA: ¡¡Me encanta! LUCRECIA: I love it! ! SAM: Dad? Can men ever be in the right? What? Mom says no!.

PABLO:

¡Hola, Pepe! Hello Pepe! Ayer por la noche Ana me dio una caja, ¿y a ver si adivinas qué había en esa caja? Last night Ana gave me a box, can you guess what was in that box? Cobayas. Guinea pigs

ANA:

... pues estábamos protestando enfrente de la compañía de Garrier y vi a Sam haciendo un reportaje para Canal 9. ... well we were protesting in front of Garrier's company and I saw Sam doing a report for Channel 9. Pensé “¡Genial!” ¡Una entrevista comprensiva! I thought "Great!" A comprehensive interview! ¡Bah! ¡Sus preguntas fueron injustas! Your questions were unfair! ¡¿Cómo se ha atrevido? How dare you? ! PABLO: Y vi a Sam y a Ana en la tele. And I saw Sam and Ana on TV. ¡Muy divertido! Very funny!

Ana se enfadó mucho con Sam porque le seguía Ana got very angry with Sam because she followed him

preguntando por las cobayas. asking about the guinea pigs. Están a salvo conmigo, ¡por supuesto! They are safe with me, of course!

LOLA: Lola DiCaprio, la señora Lola DiCaprio. LOLA: Lola DiCaprio, Mrs. Lola DiCaprio.

¡Leonardo y Lola DiCaprio!

¿Está Leonardo por ahí? Is Leonardo around?

Oh no, está en la playa con nuestros dos magníficos hijos y los perros. Oh no, he's on the beach with our two gorgeous kids and the dogs.

Ahh. Entonces, ¿no vas a preguntarme cómo me fue? So won't you ask me how it went?

PABLO: ¿Por qué has hecho eso? PAUL: Why did you do that?

LOLA: ¿No vas a preguntarme cómo me fue?

PABLO: ¿Cómo te fue el qué? PABLO: How was what?

LOLA: ¡Mi almuerzo con Leonardo! LOLA: My lunch with Leonardo!

PABLO: ¿Qué Leonardo?

LOLA: ¡Leonardo DiCaprio, por supuesto!

PABLO: Lola, ¿cómo te fue el almuerzo con Leonardo DiCaprio? PABLO: Lola, how was lunch with Leonardo DiCaprio?

LOLA: ¡Magnífico!

¡Estuve tan graciosa! I was so funny! Le encanté. He loved it.

Le encantó mi vestido. He loved my dress.

Le encantó mi nombre. He loved my name.

PABLO: Estupendo. PAUL: Great.

LOLA: Y ahora cierra los ojos. LOLA: And now close your eyes.

¿Listo?

PABLO: Mmm.

LOLA: ¡Tará! LOLA: Tará!

¿Qué te parece? How about?

PABLO: Muy bonito.

LOLA: Lo sé, fue muy caro, pero no importa porque esta noche voy al estreno. LOLA: I know, it was very expensive, but it doesn't matter because tonight I'm going to the premiere.

Me pregunto si Leonardo va a estar allí ... I wonder if Leonardo is going to be there ...

Voy a cambiarme. I'm going to change.

Esta noche … esta señorita …

Esta noche … esta señorita … va a deslumbrar … Tonight ... this lady ... is going to dazzle ...

SAM: Please, Ana! ¡Puedo explicarte! I can explain! Escúchame por favor. Listen to me please.

¡Por favor, Ana, háblame!

PABLO: ¡Eh, tíos! PAUL: Hey, guys! ¡Súper entrevista! Super interview!

ANA: Me hiciste unas preguntas horribles. ANA: You asked me some horrible questions. ¡No has sido justo Sam! You weren't fair Sam!

PABLO: Sí. Eran bastante malas. They were pretty bad.

SAM: ¡Ana! Listen, no fui yo. Listen, it wasn't me. ¡Fue Lucrecia!

ANA: ¡Mmm!

Lo estropeaste todo. You messed everything up. ¡Oh, las cobayas! Pablo, ¿dónde están?

Tengo que llevarlas al santuario de animales. I have to take them to the animal sanctuary.

PABLO: Nos lo estamos pasando muy bien. PABLO: We are having a great time. ¡A que sí, amiguitos! Yes, friends!

¡Hola!

No están aquí. They are not here.

ANA: ¿Qué quieres decir: “No están aquí”? ANA: What do you mean: "They are not here"?

PABLO: No están… aquí.

ANA: Entonces, Pablo, ¿dónde están?

PABLO: ¿Por todas partes? PAUL: Everywhere?

ANA: ¡Ohhh!

SAM: I'll get it.

Diga. Say. Oh, Lucrecia …

Sí, Lucrecia. No, Lucrecia. Vale, Lucrecia.

Sure sure, Lucrecia. Hasta luego, Lucrecia.

Era Lucrecia.

ANA/PABLO/TETE: ¿¡No! ANA / PABLO / TETE: No! ? SAM: Sí, y después de lo que pasó hoy … dice que … ? SAM: Yes, and after what happened today ... it says that ... ANA: ¡Oh, Sam!

¡Tu trabajo! Te ha despedido. He has fired you. Lo siento mucho, es culpa mía … I'm really sorry, it's my fault ...

SAM: Lucrecia está muy contenta. SAM: Lucrecia is very happy. Dice que quiere que Canal 9 luche en contra de la crueldad con animales. Er sagt, er möchte, dass Channel 9 gegen Tierquälerei kämpft. He says he wants Channel 9 to fight against cruelty to animals. El nuevo lema de Canal 9 es “¡Los animales son humanos!” Channel 9's new slogan is "Animals are human!"

ANA: Oh, pero Sam, ¡eso es fantástico! ANA: Oh, but Sam, that's great! ¡Qué buena es Lucrecia! How good is Lucrecia!

¿Pero qué pasa con el Señor Garrier? But what about Mr. Garrier?

SAM: Dijo:

“¡No te preocupes por el Señor Garrier!” "Don't worry about Mr. Garrier!"

ANA: ¡Oh, Sam!

Bueno, ¡tenemos que encontrar a esas cobayas! Well, we have to find those guinea pigs!

PABLO: ¡Sííí! PABLO: Yes! ¡Ahora mismo! Right now! ¡Sí!

¡Sí!

ANA: Y van… siete. ANA: And they go… seven. Sólo nos falta una cobaya. We only need one guinea pig.

PABLO: Seguro que nos está mirando. PABLO: He must be looking at us.

SAM: Absolutely, y riéndose de nosotros. SAM: Absolutely, and laughing at us. ¿Hola? Ah right, gracias.

¡Lola!

LOLA: ¿Sí?

SAM: Tu taxi está aquí. SAM: Your taxi is here.

LOLA: ¡Voy! LOLA: I'm going!

¿Una nueva novia, Pablo?

Bien, chicos. Me voy a mi estreno. I'm going to my premiere. ¿Os lo conté? Did I tell you? ¡Qué buen actor! ¡Uy! Perdonad, no quedaban entradas. Sorry, there were no tickets left. Pero os lo contaré todo. But I'll tell you everything. ¡Chao!

La próxima semana en ¡Extra! … La pandilla se va de vacaciones a Londres a visitar a la reina. … The gang goes on vacation to London to visit the queen. Lola encuentra a su príncipe y Pablo encuentra a su princesa. Lola finds her prince and Pablo finds his princess.

¡Extra! ¡No te lo pierdas! Do not miss it!

Nos gustaría señalar que ningún animal ha sido maltratado We would like to point out that no animal has been mistreated

durante la realización de este programa. during the completion of this program.

En estos momentos están disfrutando de unas bonitas vacaciones en Ibiza. They are currently enjoying a beautiful holiday in Ibiza.