×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Veinte Mundos, Zancos – Una opción laboral

Zancos – Una opción laboral

Un día, Guillermo Liriano, un joven dominicano de 22 años de edad, decidió dejar su trabajo. ¿La razón? Estaba aburrido de vender comida chatarra. La incertidumbre laboral era alta, pero él no se desanimó. Un año atrás, había aprendido a andar en zancos y en ese momento pensó que, quizás, ya era tiempo de ver esta actividad más que como un simple juego o pasatiempo. Para José Núñez, quien conoció a Guillermo por “esas cosas de la vida”, los zancos también se convirtieron en una opción laboral. Aquí les contamos las historias de estos dos muchachos, unidos por una pasión en común. Por Millizen Uribe

En un principio el interés que “Guillo”, como lo llaman sus amigos, sintió por el mundo de los zancos se limitaba a la curiosidad generada por el equilibrio, por jugar con la gravedad, caminar por encima de la gente y danzar.

“Yo estudiaba psicología industrial en la Universidad Autónoma de Santo Domingo y decidí apuntarme también en teatro. Estando aquí, conocí un grupo de muchachos que montaban zancos. Comencé a interesarme por esta práctica, atraído por la sensación de saber que estás en lo alto. Entonces los muchachos me enseñaron”, cuenta.

El proceso de aprendizaje fue largo, difícil y doloroso. Tuvo muchas caídas y heridas pero el encanto se mantuvo. La fascinación fue tal que no se conformó con aprender a montar zancos, sino que también se dedicó a la construcción de éstos. Luego le surgió la idea, justo después de renunciar al restaurante, de poner un taller para enseñar a otros jóvenes.

Hoy día, Guillo tiene 10 años siendo “ciudadano oficial” del mundo de los zancos. Cuenta que la experiencia ha sido tan buena, que nunca se ha arrepentido de la decisión que tomó al dedicarse plenamente a esta actividad.

“He enseñado a muchos chicos y chicas a trabajar con zancos. Juntos hemos laborado en eventos publicitarios, teatro callejero, ferias del libro, fiestas de cumpleaños, promociones y recientemente en el carnaval. Hay un mercado y un conjunto de empresas (telefónicas, publicitarias, editoras, culturales) que utilizan los zancos para animar sus actividades”, dice.

Explica que los horarios de trabajo son generalmente en la noche, cuando tiene lugar la mayoría de estos eventos. La paga puede variar en función del evento o del cliente que los contrate, porque una persona particular no paga lo mismo que una empresa. Pero en uno y otro caso, fluctúa desde RD$3,000 (US$ 82) hasta RD$ 5,000 (US$ 137) por hora.

Una cifra no muy alta (al menos en República Dominicana), pero que por lo menos alcanza para pagar el costo de vestuario, maquillaje, madera necesaria para hacer los zancos y obtener una pequeña ganancia.

El poder de los zancos

Además de Guillermo, en la República Dominicana hay decenas de jóvenes que se dedican a este trabajo. Otro de ellos es José Roberto Núñez del Orbe, conocido como “Ronny”, de 27 años de edad, quien entró al mundo de los zancos a través del diseño de modas.

“Yo diseñaba y cosía ropa para espectáculos, y en varias ocasiones me tocó trabajar el vestuario para Guillo y un grupo de zanqueros. Eso me llamó la atención y una vez le dije a los chicos: ¡“Un día me voy a subir en esos palos”! Después de eso, Guillo siempre me invitaba a subir, pero a mi me daba miedo y lo vivía posponiendo. Un día me subí, caminé y fue una experiencia maravillosa”, asegura.

“Cuando estás arriba de unos zancos, la adrenalina llega al máximo. ¡Descubres el poder de los zancos! ¡Es algo bien chévere!”, dice con obvia emoción.

Agrega que Guillermo le enseñó que la técnica para dominar los zancos es moverse con ritmo. “El equilibrio lo logras con el movimiento, por lo que si dejas de moverte, te caes. Debes tener siempre un punto fijo entre el palo y el piso”, explica.

Pero Ronny también quiso ir más allá, por lo que además de aprender a caminar decidió perfeccionar la técnica y hacerlo con más estilo. Fue así que se inscribió en las clases de Guillermo. “Así nació un zanquero”, dice. Hoy día ya tiene cuatro años ejerciendo este oficio.

Más libertad, menos seguridad

El mundo de los zancos, como todo en la vida, tiene sus dos caras. Así, aunque para jóvenes como Guille supone una labor que puede ser desempeñada con mayor libertad y flexibilidad, tiene como desventaja el hecho de que los trabajos a veces pueden ser muy esporádicos.

“Este mundo es muy cambiante, puedes tener tres eventos grandes e importantes en un mes, pero a veces pasan hasta tres meses sin ni siquiera un trabajo”, explica.

Es por eso que los ciudadanos de este fantástico mundo a veces tienen que “poner los pies en la tierra” y ahorrar, guardar para los tiempos difíciles o hacer otras faenas independientes. El último es el caso de Ronny, quien al vislumbrar escasos los trabajos como zanquero, apura los de diseñador de moda.

Aunque tanto Guille como Ronny afirman que en un país donde, de acuerdo a investigaciones del Colectivo Latinoamericano de Jóvenes, un 30.9% de la juventud dominicana está desempleada, los zancos son una buena opción laboral. Ambos reconocen que para que esto pueda suceder con mayor seguridad y estabilidad, falta trillar un largo camino.

“En este país no existe un movimiento zanquero tan fuerte como en Brasil, Colombia o Cuba. En el primero, se encuentra dentro del programa de educación física del nivel básico de las escuelas públicas; en el segundo, se hace anualmente un festival exclusivo de zancos con cuatro mil zanqueros; y en el tercero, existe una cultura de los zancos increíble. Pero aquí ni siquiera hay un censo que permita manejar las estadísticas de cuantos zanqueros dominicanos somos”, expresa Guillermo.

También señala la necesidad de avanzar en la enseñanza de los mismos, pues indica que en la Escuela Nacional de Teatro la materia no existe como tal, sino que es como una especie de práctica. “Hay profesores que si lo dan, pero no lo hacen con pasión. Se limitan a enseñarte a caminar con los zancos”, agrega. Además resalta el poco apoyo que tienen estos grupos de parte del Ministerio de Cultura y de las asociaciones de empresarios.

A su vez, Ronny considera necesario forjar y dar continuidad a lo que él denomina un “movimiento pro zanco”, una especie de comunidad que pueda luchar junta por legislaciones y reivindicaciones que los favorezcan como sector juvenil y cultural.


Zancos – Una opción laboral Stelzen - Eine Arbeitsmöglichkeit Stilts - A working option Les échasses - Une option de travail Szczudła - opcja pracy Andas - Uma opção de trabalho

Un día, Guillermo Liriano, un joven dominicano de 22 años de edad, decidió dejar su trabajo. One day, Guillermo Liriano, a 22-year-old Dominican youth, decided to quit his job. ¿La razón? Estaba aburrido de vender comida chatarra. I was bored of selling junk food. La incertidumbre laboral era alta, pero él no se desanimó. The job uncertainty was high, but he was not discouraged. Un año atrás, había aprendido a andar en zancos y en ese momento pensó que, quizás, ya era tiempo de ver esta actividad más que como un simple juego o pasatiempo. A year ago, he had learned to ride on stilts and at that time he thought that, perhaps, it was time to see this activity more than as a simple game or hobby. Para José Núñez, quien conoció a Guillermo por “esas cosas de la vida”, los zancos también se convirtieron en una opción laboral. For José Núñez, who met Guillermo for "those things in life", stilts also became a work option. Aquí les contamos las historias de estos dos muchachos, unidos por una pasión en común. Here we tell you the stories of these two boys, united by a passion in common. Por Millizen Uribe By Millizen Uribe

En un principio el interés que “Guillo”, como lo llaman sus amigos, sintió por el mundo de los zancos se limitaba a la curiosidad generada por el equilibrio, por jugar con la gravedad, caminar por encima de la gente y danzar. Das Interesse, das "Guillo", wie ihn seine Freunde nennen, für die Welt der Stelzen empfand, beschränkte sich zunächst auf die Neugierde, die das Gleichgewicht weckt, mit der Schwerkraft zu spielen, über Menschen zu gehen und zu tanzen. At first, the interest that "Guillo", as his friends call him, felt for the world of stilts was limited to the curiosity generated by balance, to play with gravity, to walk over people and dance.

“Yo estudiaba psicología industrial en la Universidad Autónoma de Santo Domingo y decidí apuntarme también en teatro. „Ich habe Arbeitspsychologie an der Autonomen Universität von Santo Domingo studiert und mich auch für das Theater entschieden. “I studied industrial psychology at the Autonomous University of Santo Domingo and decided to join the theater as well. Estando aquí, conocí un grupo de muchachos que montaban zancos. Während ich hier war, traf ich eine Gruppe von Jungen auf Stelzen. While here, I met a group of boys riding stilts. Comencé a interesarme por esta práctica, atraído por la sensación de saber que estás en lo alto. Ich begann mich für diese Praxis zu interessieren, angezogen von dem Gefühl zu wissen, dass Sie an der Spitze stehen. I began to be interested in this practice, attracted by the feeling of knowing that you are on high. Entonces los muchachos me enseñaron”, cuenta. Then the boys taught me, ”he says.

El proceso de aprendizaje fue largo, difícil y doloroso. The learning process was long, difficult and painful. Tuvo muchas caídas y heridas pero el encanto se mantuvo. He had many falls and wounds but the charm remained. La fascinación fue tal que no se conformó con aprender a montar zancos, sino que también se dedicó a la construcción de éstos. Die Faszination war so groß, dass er nicht nur mit dem Reiten von Stelzen zufrieden war, sondern sich auch dem Bau dieser widmete. The fascination was such that he was not satisfied with learning to ride stilts, but also devoted himself to the construction of these. Luego le surgió la idea, justo después de renunciar al restaurante, de poner un taller para enseñar a otros jóvenes. Dann kam die Idee auf, kurz nach der Aufgabe des Restaurants einen Workshop einzurichten, um andere junge Leute zu unterrichten. Then the idea came up, just after giving up the restaurant, to set up a workshop to teach other young people.

Hoy día, Guillo tiene 10 años siendo “ciudadano oficial” del mundo de los zancos. Heute ist Guillo 10 Jahre alt als "offizieller Bürger" der Welt der Stelzen. Today, Guillo is 10 years old as "official citizen" of the world of stilts. Cuenta que la experiencia ha sido tan buena, que nunca se ha arrepentido de la decisión que tomó al dedicarse plenamente a esta actividad. Er sagt, dass die Erfahrung so gut war, dass er die Entscheidung, die er getroffen hat, als er sich voll und ganz dieser Aktivität widmete, nie bereut hat. He says that the experience has been so good, that he has never regretted the decision he made when fully engaging in this activity.

“He enseñado a muchos chicos y chicas a trabajar con zancos. Juntos hemos laborado en eventos publicitarios, teatro callejero, ferias del libro, fiestas de cumpleaños, promociones y recientemente en el carnaval. Gemeinsam haben wir an Werbeveranstaltungen, Straßentheater, Buchmessen, Geburtstagsfeiern, Werbeaktionen und kürzlich am Karneval gearbeitet. Together we have worked in advertising events, street theater, book fairs, birthday parties, promotions and recently at the carnival. Hay un mercado y un conjunto de empresas (telefónicas, publicitarias, editoras, culturales) que utilizan los zancos para animar sus actividades”, dice. Es gibt einen Markt und eine Gruppe von Unternehmen (Telefon, Werbung, Verlagswesen, Kultur), die Stelzen einsetzen, um ihre Aktivitäten zu fördern “, sagt er. There is a market and a group of companies (telephone, advertising, publishing, cultural) that use stilts to encourage their activities, ”he says.

Explica que los horarios de trabajo son generalmente en la noche, cuando tiene lugar la mayoría de estos eventos. Explain that business hours are generally at night, when most of these events take place. La paga puede variar en función del evento o del cliente que los contrate, porque una persona particular no paga lo mismo que una empresa. Die Bezahlung kann abhängig von der Veranstaltung oder dem Kunden, der sie beauftragt, variieren, da eine bestimmte Person nicht das gleiche wie ein Unternehmen bezahlt. The payment may vary depending on the event or the client that hires them, because a particular person does not pay the same as a company. Pero en uno y otro caso, fluctúa desde RD$3,000 (US$ 82) hasta RD$ 5,000 (US$ 137) por hora. In beiden Fällen schwankt sie jedoch zwischen 3.000 und 5.000 RD $ pro Stunde.

Una cifra no muy alta (al menos en República Dominicana), pero que por lo menos alcanza para pagar el costo de vestuario, maquillaje, madera necesaria para hacer los zancos y obtener una pequeña ganancia. Ein Wert, der nicht sehr hoch ist (zumindest in der Dominikanischen Republik), aber mindestens ausreicht, um die Kosten für Kleidung, Make-up und Holz zu tragen, die für die Herstellung von Stelzen und einen geringen Gewinn erforderlich sind. A figure not very high (at least in the Dominican Republic), but at least enough to pay the cost of clothing, makeup, wood needed to make stilts and get a small profit.

El poder de los zancos The power of stilts

Además de Guillermo, en la República Dominicana hay decenas de jóvenes que se dedican a este trabajo. Neben Guillermo gibt es in der Dominikanischen Republik Dutzende junger Menschen, die sich dieser Arbeit widmen. Otro de ellos es José Roberto Núñez del Orbe, conocido como “Ronny”, de 27 años de edad, quien entró al mundo de los zancos a través del diseño de modas. Ein anderer von ihnen ist José Roberto Núñez del Orbe, bekannt als „Ronny“, 27 Jahre alt, der durch Modedesign in die Welt der Stelzen eingetreten ist. Another of them is José Roberto Núñez del Orbe, known as “Ronny”, 27 years old, who entered the world of stilts through fashion design.

“Yo diseñaba y cosía ropa para espectáculos, y en varias ocasiones me tocó trabajar el vestuario para Guillo y un grupo de zanqueros. „Ich habe Kleidung für Shows entworfen und genäht und bei mehreren Gelegenheiten musste ich die Kostüme für Guillo und eine Gruppe von Stelzen bearbeiten. “I designed and sewed clothes for shows, and on several occasions I had to work the costumes for Guillo and a group of stilts. Eso me llamó la atención y una vez le dije a los chicos: ¡“Un día me voy a subir en esos palos”! Das erregte meine Aufmerksamkeit und als ich den Jungs sagte: "Eines Tages werde ich auf diese Stöcke steigen!" That caught my attention and once I told the boys: "One day I will get on those sticks!" Después de eso, Guillo siempre me invitaba a subir, pero a mi me daba miedo y lo vivía posponiendo. Danach lud mich Guillo immer ein, aber ich hatte Angst und musste aufschieben. After that, Guillo always invited me up, but I was scared and lived by postponing. Un día me subí, caminé y fue una experiencia maravillosa”, asegura. Eines Tages stieg ich ein, ging spazieren und es war eine wundervolle Erfahrung “, sagt er. One day I got on, walked and it was a wonderful experience, ”he says.

“Cuando estás arriba de unos zancos, la adrenalina llega al máximo. “When you are on top of some stilts, the adrenaline reaches its maximum. ¡Descubres el poder de los zancos! Entdecken Sie die Kraft der Stelzen! Discover the power of stilts! ¡Es algo bien chévere!”, dice con obvia emoción. Es ist eine coole Sache! “, Sagt er mit offensichtlicher Emotion. It's a cool thing! ”He says with obvious emotion.

Agrega que Guillermo le enseñó que la técnica para dominar los zancos es moverse con ritmo. Er fügt hinzu, dass Guillermo ihm beigebracht hat, dass die Technik, Stelzen zu meistern, darin besteht, sich mit dem Rhythmus zu bewegen. He adds that Guillermo taught him that the technique to master stilts is to move with rhythm. “El equilibrio lo logras con el movimiento, por lo que si dejas de moverte, te caes. „Das Gleichgewicht wird durch die Bewegung erreicht. Wenn Sie also aufhören, sich zu bewegen, fallen Sie. “The balance is achieved with the movement, so if you stop moving, you fall. Debes tener siempre un punto fijo entre el palo y el piso”, explica. You must always have a fixed point between the stick and the floor, "he explains.

Pero Ronny también quiso ir más allá, por lo que además de aprender a caminar decidió perfeccionar la técnica y hacerlo con más estilo. Ronny wollte aber auch noch weiter gehen und beschloss, nicht nur das Laufen zu lernen, sondern auch die Technik zu perfektionieren und sie mit mehr Stil zu machen. But Ronny also wanted to go further, so in addition to learning to walk decided to refine the technique and do it with more style. Fue así que se inscribió en las clases de Guillermo. So schrieb er sich in Guillermos Klassen ein. That was how he enrolled in Guillermo's classes. “Así nació un zanquero”, dice. "That's how a stilt was born," he says. Hoy día ya tiene cuatro años ejerciendo este oficio. Nowadays he has been exercising this office for four years.

Más libertad, menos seguridad

El mundo de los zancos, como todo en la vida, tiene sus dos caras. The world of stilts, like everything in life, has its two faces. Así, aunque para jóvenes como Guille supone una labor que puede ser desempeñada con mayor libertad y flexibilidad, tiene como desventaja el hecho de que los trabajos a veces pueden ser muy esporádicos. Obwohl es sich für junge Leute wie Guille um eine Aufgabe handelt, die mit größerer Freiheit und Flexibilität ausgeführt werden kann, hat dies den Nachteil, dass Jobs manchmal sehr sporadisch sein können. Thus, although for young people like Guille it is a task that can be performed with greater freedom and flexibility, it has the disadvantage that jobs can sometimes be very sporadic.

“Este mundo es muy cambiante, puedes tener tres eventos grandes e importantes en un mes, pero a veces pasan hasta tres meses sin ni siquiera un trabajo”, explica. „Diese Welt ist sehr im Wandel, Sie können drei große und wichtige Ereignisse pro Monat haben, aber manchmal dauern sie bis zu drei Monate, ohne überhaupt einen Job zu haben“, erklärt er. “This world is very changing, you can have three big and important events in a month, but sometimes they go up to three months without even a job,” he explains.

Es por eso que los ciudadanos de este fantástico mundo a veces tienen que “poner los pies en la tierra” y ahorrar, guardar para los tiempos difíciles o hacer otras faenas independientes. Deshalb müssen die Bürger dieser fantastischen Welt manchmal "ihre Füße auf den Boden legen" und sparen, in schwierigen Zeiten sparen oder andere unabhängige Aufgaben erledigen. That is why the citizens of this fantastic world sometimes have to "put their feet on the ground" and save, save for difficult times or do other independent tasks. El último es el caso de Ronny, quien al vislumbrar escasos los trabajos como zanquero, apura los de diseñador de moda. Letzteres ist der Fall von Ronny, der, wenn er wenige Arbeiten als Stelzenläufer sieht, den Modedesigner eilt. The last one is the case of Ronny, who, seeing scarcely the work as a stilt worker, hurries the fashion designer.

Aunque tanto Guille como Ronny afirman que en un país donde, de acuerdo a investigaciones del Colectivo Latinoamericano de Jóvenes, un 30.9% de la juventud dominicana está desempleada, los zancos son una buena opción laboral. Obwohl sowohl Guille als auch Ronny behaupten, dass in einem Land, in dem laut einer Untersuchung der lateinamerikanischen Jugendgruppe 30,9% der dominikanischen Jugendlichen arbeitslos sind, Stelzen eine gute Joboption sind. Although both Guille and Ronny state that in a country where, according to research by the Latin American Youth Collective, 30.9% of Dominican youth are unemployed, stilts are a good job option. Ambos reconocen que para que esto pueda suceder con mayor seguridad y estabilidad, falta trillar un largo camino. Beide erkennen an, dass ein langer Weg erforderlich ist, um dies mit größerer Sicherheit und Stabilität zu erreichen. Both recognize that for this to happen with greater security and stability, it is a long way to go.

“En este país no existe un movimiento zanquero tan fuerte como en Brasil, Colombia o Cuba. En el primero, se encuentra dentro del programa de educación física del nivel básico de las escuelas públicas; en el segundo, se hace anualmente un festival exclusivo de zancos con cuatro mil zanqueros; y en el tercero, existe una cultura de los zancos increíble. In the first, it is within the physical education program of the basic level of public schools; in the second, an exclusive stilt festival with four thousand stilts is held annually; and in the third, there is an incredible stilt culture. Pero aquí ni siquiera hay un censo que permita manejar las estadísticas de cuantos zanqueros dominicanos somos”, expresa Guillermo. Aber hier gibt es nicht einmal eine Volkszählung, die es uns erlaubt, die Statistik über die Anzahl der dominikanischen Stelzen zu erstellen “, sagt Guillermo. But here there isn't even a census that allows us to handle the statistics of how many Dominican stilts we are, ”says Guillermo.

También señala la necesidad de avanzar en la enseñanza de los mismos, pues indica que en la Escuela Nacional de Teatro la materia no existe como tal, sino que es como una especie de práctica. Es wird auch auf die Notwendigkeit hingewiesen, den Unterricht voranzutreiben, da dies darauf hinweist, dass das Fach in der Nationalen Theaterschule nicht als solches existiert, sondern als eine Art Praxis. It also points out the need to advance in the teaching of the same, since it indicates that in the National Theater School the subject does not exist as such, but rather as a kind of practice. “Hay profesores que si lo dan, pero no lo hacen con pasión. „Es gibt Lehrer, die das tun, aber sie tun es nicht mit Leidenschaft. “There are teachers who do, but they don't do it with passion. Se limitan a enseñarte a caminar con los zancos”, agrega. Sie bringen einem nur das Gehen auf Stelzen bei “, fügt er hinzu. They just teach you to walk on stilts, ”he adds. Además resalta el poco apoyo que tienen estos grupos de parte del Ministerio de Cultura y de las asociaciones de empresarios. Es unterstreicht auch die geringe Unterstützung dieser Gruppen durch das Ministerium für Kultur und Wirtschaftsverbände. It also highlights the little support these groups have from the Ministry of Culture and business associations.

A su vez, Ronny considera necesario forjar y dar continuidad a lo que él denomina un “movimiento pro zanco”, una especie de comunidad que pueda luchar junta por legislaciones y reivindicaciones que los favorezcan como sector juvenil y cultural. Ronny wiederum hält es für notwendig, eine „Pro-Stilt-Bewegung“ zu schmieden und ihr Kontinuität zu verleihen, eine Art Gemeinschaft, die gemeinsam für Gesetze und Forderungen kämpfen kann, die sie als Jugend- und Kultursektor begünstigen. In turn, Ronny considers it necessary to forge and give continuity to what he calls a “pro-stilt movement”, a kind of community that can fight together for laws and claims that favor them as a youth and cultural sector.