×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Veinte Mundos, Volcán Cayambé

Volcán Cayambé

Son las 5:30 de la madrugada del 10 de octubre de 2008.Estoy caminando con ocho personas en un trayecto muy duro sobre el glaciar más grande del Ecuador. Detrás de mí está el famoso volcán Cotopaxi y a su izquierda el Chimborazo, la montaña más grande del país, con 6310 metros de altura. Estoy en camino a la cumbre de la tercera montaña más grande: el volcán Cayambe. Y no sé si podré lograr mi meta. Estas horas han sido una experiencia que nunca antes viví en mi vida…

Estuve en total tres meses en América del Sur. Mi primera parada fue Ecuador, donde iba a clases de español. Pero mi objetivo además de aprender castellano, andar en bicicleta de montaña y jugar fútbol, era subir una de las montañas de casi 6000 metros de altura que hay en este país.

Quise escalar la cumbre del Cotopaxi, porque es el volcán más conocido de Ecuador. Situado muy cerca de Quito, su cráter, que a veces escupe humo, parece muy bonito y es una imagen ideal para un volcán. Pero por cosas del destino, no se pudo y debí asumir un nuevo desafío: el volcán Cayambe.

Tenía la oportunidad de hacer esta excursión con un amigo, quien también es un guía de alpinismo que vive en Ecuador. La idea era juntarnos con sus amigos ecuatorianos y viajar juntos. El problema fue que ellos tuvieron la posibilidad de aclimatarse, pero yo no, lo cual me causó gran preocupación e inseguridad. El éxito de la travesía dependía mucho de ello.

Si no podía escalar hasta la cumbre, me odiaría por largo tiempo. Tenía que conseguir este desafío. Luego de adquirir el equipamiento necesario, viajamos en jeep por un pésimo camino hasta llegar al refugio del Cayambe. Descargamos el equipo y la comida, y después comimos algo para tener energía para la subida. Resultaba en extremo importante poder dormir algo, pero con la altura resultaba algo complicado, porque el pulso se torna más rápido y sin adaptación a la altura, algunas personas tienen mareos. Por suerte no tuve ninguno de estos problemas y pude dormir un poco.

A las 12 de la noche, el guía nos despertó. Tuvimos que vestirnos sin luz, porque tampoco había electricidad en el refugio. El guía decidió que caminaríamos hasta el glaciar para ver si se podía subir o no. Mi esperanza permanecía intacta. ¡No quería bajar sin acceder hasta la cumbre! ¡Quería ver y sentir todo lo que rodeaba a esa montaña!

Antes de comenzar a subir hasta el glaciar, comimos algo. Cereales, frutas y un poco de chocolate para tener energía. Aunque no tenía mucha hambre, traté de comer algo. Creo que estaba inapetente a causa de los nervios y, tal vez, de la altitud. El ambiente esta noche era especial. El cielo estaba claro. Las estrellas se veían tan cerca, que podía casi tocarlas.

A la una de la madrugada comenzamos a caminar en dirección a la cumbre del volcán Cayambe. Estaba impaciente y entusiasmado. ¡Iba a lograr mi objetivo! Primero necesitábamos caminar casi siete horas, de los 4300 hasta los 5796 metros. Cuando llegamos al glaciar, los guías aún no sabían si podríamos continuar. Pero tras caminar cerca de una hora y media, el clima mejoró sustancialmente.

Hacía frío y estaba oscuro, solamente el hielo reflejaba un poco la luz de las estrellas y la luna. Había una atmósfera muy romántica, pero lamentablemente no teníamos mucho tiempo para disfrutar. Necesitábamos concentrarnos en nuestros pasos y en mantener la respiración.

A partir de los 5200 metros, la falta de adaptación a la altura, comenzó a hacer estragos en mi condición física. El mareo se intensificó, presentaba problemas musculares y mi fuerza aflojaba poco a poco. El guía me explicó que a esta altura el oxígeno es bajo, por lo cual después de cada siete pasos, necesitábamos hacer una pausa de cinco segundos.

Tenía que lograr mi objetivo y ya estaba muy cerca. Cerca del glaciar Santa Bárbara (5700 metros) hicimos una pausa y mis sentimientos comenzaron a manifestarse. Lloré a causa del cansancio, del sobrecogimiento de la vista y por mi desempeño hasta ese momento. Pero la misión aún no estaba completada. Faltaba un poco.

La altura continuaba dándome problemas. El mareo se tornaba cada vez peor. Pero seguí el camino, paso a paso, y después de una hora, olvidé todos los dolores. ¡Finalmente llegamos a la cumbre del Cayambe! Orgullosos, nos felicitamos y abrazamos. Por algunos minutos, disfrutamos de la vista y de la satisfacción de haberlo logrado. Bajamos rápidamente, para evitar los mareos, pero a causa del cansancio, me caí muchas veces.

Mis piernas temblaban de cansancio y estaba muy feliz de regresar al refugio. Prácticamente no tenía energías y sólo deseaba dormir. Tomé dos aspirinas y a la cama. Misión cumplida.

SIGUIENDO LA RUTA

COSTA RICA Volcán Poás

Se eleva a 2.708 metros sobre el nivel del mar y su última actividad importante la tuvo en los años 1952-54, desde entonces se está extinguiendo. El cráter principal del Poás es con su diámetro de aproximadamente 1.5 kms y su profundidad de aproximadamente 300 metros, y es el segundo cráter más grande del mundo. En el centro se puede apreciar la laguna del cráter cuyo color varía de celeste a verde, del cual siguen emanando los gases sulfúricos. Está ubicado a casi 1,30 horas en automóvil desde San José, capital de Costa Rica, y puede ser visitado sin ningún problema en el camino a algún destino de las Llanuras y Montañas del Norte o en un paseo de un día. Cuando está despejado se muestra un panorama espectacular desde el borde del cráter y se pueden apreciar un sinnúmero de aves en el bosque tropical enano. Un sendero lleva hasta un cráter secundario que se llenó de agua y se convirtió en la Laguna Botos.

MEXICO Volcán Colima

Conocido como el “Volcán de Fuego”, se eleva a 3.860 metros sobre el nivel del mar y está localizado entre los estados de Jalisco y Colima. A lo largo de 500 años, ha tenido más de 40 explosiones siendo la más violenta la de 1913 y la más reciente en febrero de 1999. Presenta nieve permanente, su pico es de forma piramidal y su cráter tiene 150 metros de diámetro. Está separado sólo por 9 kms del Volcán de Fuego. Las laderas de ambos colosos están surcadas por profundas barrancas y pobladas por bosques de pino, encino y oyamel, donde se refugian halcones, pájaros carpinteros, colibríes, venado de cola blanca, pumas, y diversos reptiles. El volcán está dentro del Parque Nacional Nevado de Colima, un espacio natural de excepcional belleza, ideal para realizar excursiones y practicar el montañismo. Su clima es agradable casi todo el año y en su interior hay un albergue, casetas de control, bodega, vivero, áreas de estacionamiento, letrinas, manantiales entubados, y una ermita.

CHILE Ojos del Salado

Situado en el Desierto de Atacama, 3. Región, con sus 6.891 m de altura es el volcán más alto del mundo y la segunda cima más alta de los hemisferios Occidental y Sur. La montaña tiene dos cotas máximas, conocidas como la cima a argentina y la cima chilena, aunque paradójicamente, el límite internacional las atraviesa a ambas. Los nombres se deben a que a cada cumbre se accede por rutas separadas que comienzan en cada país en cuestión. Debido a su ubicación en la Cordillera y el desierto, la montaña presenta condiciones climáticas muy secas con nieve únicamente durante el periodo invernal y sólo en los tramos superiores. El panorama que ofrece, otorga al visitante escenarios desérticos, arenales, campos de bombas volcánicas, valles glaciares, penitentes de hielo y montañas. Es el favorito para montañistas que pueden escalarlo entre octubre y marzo. Para efectos de ascenso el volcán cuenta con dos refugios en la ladera noroeste.


Volcán Cayambé Cayambé Volcano Volcan Cayambé Wulkan Cayambé Vulcão Cayambé Вулкан Каямбе

Son las 5:30 de la madrugada del 10 de octubre de 2008.Estoy caminando con ocho personas en un trayecto muy duro sobre el glaciar más grande del Ecuador. It's 5:30 in the morning on October 10, 2008. I'm walking with eight people on a very hard journey over the largest glacier in Ecuador. Detrás de mí está el famoso volcán Cotopaxi y a su izquierda el Chimborazo, la montaña más grande del país, con 6310 metros de altura. Behind me is the famous Cotopaxi volcano and to its left the Chimborazo, the largest mountain in the country, with 6310 meters of height. Estoy en camino a la cumbre de la tercera montaña más grande: el volcán Cayambe. I'm on my way to the top of the third largest mountain: the Cayambe volcano. Y no sé si podré lograr mi meta. And I do not know if I can achieve my goal. Estas horas han sido una experiencia que nunca antes viví en mi vida… These hours have been an experience that I have never experienced in my life ...

Estuve en total tres meses en América del Sur. I was in total three months in South America. Mi primera parada fue Ecuador, donde iba a clases de español. My first stop was Ecuador, where I was going to Spanish classes. Pero mi objetivo además de aprender castellano, andar en bicicleta de montaña y jugar fútbol, era subir una de las montañas de casi 6000 metros de altura que hay en este país. But my goal in addition to learning Castilian, mountain biking and playing football, was to climb one of the mountains of almost 6000 meters in height in this country.

Quise escalar la cumbre del Cotopaxi, porque es el volcán más conocido de Ecuador. I wanted to climb the summit of Cotopaxi, because it is the best known volcano in Ecuador. Situado muy cerca de Quito, su cráter, que a veces escupe humo, parece muy bonito y es una imagen ideal para un volcán. Located very close to Quito, its crater, which sometimes spits smoke, looks very beautiful and is an ideal image for a volcano. Pero por cosas del destino, no se pudo y debí asumir un nuevo desafío: el volcán Cayambe. Aber aus Gründen des Schicksals konnte es nicht und ich musste mich einer neuen Herausforderung stellen: dem Cayambe-Vulkan. But for things of destiny, it was not possible and I had to assume a new challenge: the Cayambe volcano.

Tenía la oportunidad de hacer esta excursión con un amigo, quien también es un guía de alpinismo que vive en Ecuador. I had the opportunity to do this excursion with a friend, who is also a mountaineering guide who lives in Ecuador. La idea era juntarnos con sus amigos ecuatorianos y viajar juntos. The idea was to get together with their Ecuadorian friends and travel together. Идея состояла в том, чтобы собраться со своими эквадорскими друзьями и путешествовать вместе. El problema fue que ellos tuvieron la posibilidad de aclimatarse, pero yo no, lo cual me causó gran preocupación e inseguridad. The problem was that they had the chance to acclimatize, but I did not, which caused me great concern and insecurity. El éxito de la travesía dependía mucho de ello. The success of the trip depended a lot on it.

Si no podía escalar hasta la cumbre, me odiaría por largo tiempo. If I could not climb to the top, I would hate myself for a long time. Если бы я не смог подняться на вершину, я бы долго ненавидел себя. Tenía que conseguir este desafío. I had to get this challenge. Luego de adquirir el equipamiento necesario, viajamos en jeep por un pésimo camino hasta llegar al refugio del Cayambe. After acquiring the necessary equipment, we traveled by jeep on a terrible road until we reached the refuge of Cayambe. Descargamos el equipo y la comida, y después comimos algo para tener energía para la subida. We unloaded the equipment and food, and then ate something to have energy for the climb. Resultaba en extremo importante poder dormir algo, pero con la altura resultaba algo complicado, porque el pulso se torna más rápido y sin adaptación a la altura, algunas personas tienen mareos. It was extremely important to be able to sleep, but with the height it was somewhat complicated, because the pulse becomes faster and without adaptation to height, some people have dizziness. Por suerte no tuve ninguno de estos problemas y pude dormir un poco. Luckily I did not have any of these problems and I could sleep a little. К счастью, у меня не было ни одной из этих проблем, и я смог немного поспать.

A las 12 de la noche, el guía nos despertó. At 12 o'clock at night, the guide woke us up. Tuvimos que vestirnos sin luz, porque tampoco había electricidad en el refugio. We had to dress without light, because there was no electricity in the shelter either. El guía decidió que caminaríamos hasta el glaciar para ver si se podía subir o no. The guide decided that we would walk to the glacier to see if it could be climbed or not. Mi esperanza permanecía intacta. My hope remained intact. ¡No quería bajar sin acceder hasta la cumbre! I did not want to go down without reaching the summit! ¡Quería ver y sentir todo lo que rodeaba a esa montaña! I wanted to see and feel everything that surrounded that mountain!

Antes de comenzar a subir hasta el glaciar, comimos algo. Before starting to climb up to the glacier, we ate something. Cereales, frutas y un poco de chocolate para tener energía. Cereals, fruits and some chocolate for energy. Aunque no tenía mucha hambre, traté de comer algo. Although I was not very hungry, I tried to eat something. Creo que estaba inapetente a causa de los nervios y, tal vez, de la altitud. I think he was unappetizing because of nerves and, perhaps, altitude. Я думаю, что он был невнимателен из-за нервов и, возможно, высоты. El ambiente esta noche era especial. The atmosphere tonight was special. El cielo estaba claro. The sky was clear. Las estrellas se veían tan cerca, que podía casi tocarlas. The stars looked so close that I could almost touch them.

A la una de la madrugada comenzamos a caminar en dirección a la cumbre del volcán Cayambe. At one o'clock in the morning we began to walk towards the summit of the Cayambe volcano. Estaba impaciente y entusiasmado. I was impatient and excited. ¡Iba a lograr mi objetivo! I was going to achieve my goal! Primero necesitábamos caminar casi siete horas, de los 4300 hasta los 5796 metros. First we needed to walk almost seven hours, from 4300 to 5796 meters. Cuando llegamos al glaciar, los guías aún no sabían si podríamos continuar. When we arrived at the glacier, the guides still did not know if we could continue. Pero tras caminar cerca de una hora y media, el clima mejoró sustancialmente. But after walking for about an hour and a half, the weather improves substantially.

Hacía frío y estaba oscuro, solamente el hielo reflejaba un poco la luz de las estrellas y la luna. It was cold and dark, only the ice reflected the light of the stars and the moon a little. Había una atmósfera muy romántica, pero lamentablemente no teníamos mucho tiempo para disfrutar. There was a very romantic atmosphere, but unfortunately we didn't have much time to enjoy. Necesitábamos concentrarnos en nuestros pasos y en mantener la respiración. We needed to concentrate on our steps and on keeping our breath.

A partir de los 5200 metros, la falta de adaptación a la altura, comenzó a hacer estragos en mi condición física. From 5200 meters, the lack of adaptation to height, began to play havoc with my physical condition. El mareo se intensificó, presentaba problemas musculares y mi fuerza aflojaba poco a poco. The dizziness intensified, presented muscle problems and my strength eased little by little. Les étourdissements s'intensifiaient, j'avais des problèmes musculaires et ma force se relâchait progressivement. El guía me explicó que a esta altura el oxígeno es bajo, por lo cual después de cada siete pasos, necesitábamos hacer una pausa de cinco segundos. The guide explained that at this point oxygen is low, so after every seven steps, we needed to pause for five seconds.

Tenía que lograr mi objetivo y ya estaba muy cerca. I had to achieve my goal and it was already very close. Cerca del glaciar Santa Bárbara (5700 metros) hicimos una pausa y mis sentimientos comenzaron a manifestarse. Near the Santa Bárbara glacier (5700 meters) we paused and my feelings began to manifest. Около ледника Санта-Барбара (5700 метров) мы остановились, и мои чувства начали проявляться. Lloré a causa del cansancio, del sobrecogimiento de la vista y por mi desempeño hasta ese momento. I cried because of the fatigue, the awe of the eyes and my performance until that moment. Я плакал из-за истощения, усталости глаз и моей работы до этого момента. Pero la misión aún no estaba completada. But the mission was not yet completed. Faltaba un poco. It was missing a bit.

La altura continuaba dándome problemas. The height continued to give me problems. El mareo se tornaba cada vez peor. The dizziness was getting worse and worse. Pero seguí el camino, paso a paso, y después de una hora, olvidé todos los dolores. But I followed the path, step by step, and after an hour, I forgot all the pains. ¡Finalmente llegamos a la cumbre del Cayambe! We finally reached the top of Cayambe! Orgullosos, nos felicitamos y abrazamos. Proud, we congratulate and embrace. Por algunos minutos, disfrutamos de la vista y de la satisfacción de haberlo logrado. For a few minutes, we enjoyed the view and the satisfaction of having achieved it. Bajamos rápidamente, para evitar los mareos, pero a causa del cansancio, me caí muchas veces. We went down quickly, to avoid dizziness, but because of fatigue, I fell many times.

Mis piernas temblaban de cansancio y estaba muy feliz de regresar al refugio. My legs were trembling with fatigue and I was very happy to return to the shelter. Prácticamente no tenía energías y sólo deseaba dormir. I practically had no energy and just wanted to sleep. Tomé dos aspirinas y a la cama. I took two aspirins and the bed. Misión cumplida. Mission accomplished.

SIGUIENDO LA RUTA FOLLOWING THE ROUTE

COSTA RICA Volcán Poás COSTA RICA Poás Volcano

Se eleva a 2.708 metros sobre el nivel del mar y su última actividad importante la tuvo en los años 1952-54, desde entonces se está extinguiendo. It rises to 2,708 meters above sea level and its last major activity was in the years 1952-54, since then it is becoming extinct. El cráter principal del Poás es con su diámetro de aproximadamente 1.5 kms y su profundidad de aproximadamente 300 metros, y es el segundo cráter más grande del mundo. The main crater of the Poas is with its diameter of approximately 1.5 km and its depth of approximately 300 meters, and is the second largest crater in the world. En el centro se puede apreciar la laguna del cráter cuyo color varía de celeste a verde, del cual siguen emanando los gases sulfúricos. In the center you can see the crater lagoon whose color varies from light blue to green, from which the sulfur gases continue to emanate. Está ubicado a casi 1,30 horas en automóvil desde San José, capital de Costa Rica, y puede ser visitado sin ningún problema en el camino a algún destino de las Llanuras y Montañas del Norte o en un paseo de un día. It is located at about 1.30 hours by car from San Jose, capital of Costa Rica, and can be visited without any problem on the way to a destination in the Plains and Mountains of the North or in a day trip. Cuando está despejado se muestra un panorama espectacular desde el borde del cráter y se pueden apreciar un sinnúmero de aves en el bosque tropical enano. When it is clear, a spectacular panorama is shown from the edge of the crater and countless birds can be seen in the dwarf tropical forest. Когда ясно, с края кратера открывается захватывающая панорама, и вы можете увидеть бесчисленное множество птиц в карликовом тропическом лесу. Un sendero lleva hasta un cráter secundario que se llenó de agua y se convirtió en la Laguna Botos. A path leads to a secondary crater that filled with water and became Laguna Botos.

MEXICO Volcán Colima MEXICO Colima Volcano

Conocido como el “Volcán de Fuego”, se eleva a 3.860 metros sobre el nivel del mar y está localizado entre los estados de Jalisco y Colima. Known as the "Volcano of Fire", it rises to 3,860 meters above sea level and is located between the states of Jalisco and Colima. A lo largo de 500 años, ha tenido más de 40 explosiones siendo la más violenta la de 1913 y la más reciente en febrero de 1999. Over 500 years, it has had more than 40 explosions, the most violent being in 1913 and the most recent in February 1999. Presenta nieve permanente, su pico es de forma piramidal y su cráter tiene 150 metros de diámetro. It has permanent snow, its peak is pyramidal and its crater is 150 meters in diameter. Está separado sólo por 9 kms del Volcán de Fuego. It is separated only by 9 km from the Volcán de Fuego. Las laderas de ambos colosos están surcadas por profundas barrancas y pobladas por bosques de pino, encino y oyamel, donde se refugian halcones, pájaros carpinteros, colibríes, venado de cola blanca, pumas, y diversos reptiles. The slopes of both colossi are furrowed by deep ravines and populated by pine, oak and oyamel forests, where hawks, woodpeckers, hummingbirds, white-tailed deer, cougars, and various reptiles take refuge. Склоны обоих колоссов покрыты глубокими оврагами и населены сосновыми, дубовыми и оямельскими лесами, где укрываются ястребы, дятлы, колибри, белохвостый олень, пумы и различные рептилии. El volcán está dentro del Parque Nacional Nevado de Colima, un espacio natural de excepcional belleza, ideal para realizar excursiones y practicar el montañismo. The volcano is within the Nevado de Colima National Park, a natural space of exceptional beauty, ideal for excursions and mountaineering. Su clima es agradable casi todo el año y en su interior hay un albergue, casetas de control, bodega, vivero, áreas de estacionamiento, letrinas, manantiales entubados, y una ermita. Its climate is pleasant almost all year round and inside there is a shelter, control booths, warehouse, nursery, parking areas, latrines, piped springs, and a hermitage. Климат здесь приятный почти круглый год, а внутри - общежитие, посты управления, погреб, детская, парковочные места, уборные, пружины и эрмитаж.

CHILE Ojos del Salado CHILI Ojos del Salado ЧИЛИ Охос дель Саладо

Situado en el Desierto de Atacama, 3. Región, con sus 6.891 m de altura es el volcán más alto del mundo y la segunda cima más alta de los hemisferios Occidental y Sur. Region, with its 6,891 m height, is the highest volcano in the world and the second highest peak in the Western and Southern hemispheres. La montaña tiene dos cotas máximas, conocidas como la cima a argentina y la cima chilena, aunque paradójicamente, el límite internacional las atraviesa a ambas. The mountain has two maximum levels, known as the top to Argentina and the Chilean top, although paradoxically, the international limit crosses them both. Los nombres se deben a que a cada cumbre se accede por rutas separadas que comienzan en cada país en cuestión. The names are due to the fact that each summit is accessed by separate routes that start in each country in question. Debido a su ubicación en la Cordillera y el desierto, la montaña presenta condiciones climáticas muy secas con nieve únicamente durante el periodo invernal y sólo en los tramos superiores. Due to its location in the Cordillera and the desert, the mountain presents very dry climatic conditions with snow only during the winter period and only in the upper reaches. El panorama que ofrece, otorga al visitante escenarios desérticos, arenales, campos de bombas volcánicas, valles glaciares, penitentes de hielo y montañas. The panorama it offers gives the visitor desert scenarios, sandy areas, volcanic bomb fields, glacial valleys, ice penitents and mountains. Es el favorito para montañistas que pueden escalarlo entre octubre y marzo. It is a favorite for mountaineers who can climb it between October and March. Para efectos de ascenso el volcán cuenta con dos refugios en la ladera noroeste. For ascent purposes, the volcano has two shelters on the northwest slope.