2. ЗНАКОМЬТЕСЬ – АДРИАН
ЗНАКОМЬТЕСЬ – АДРИАН
- Добрый вечер, Адриан!
- Добрый вечер, Евгений!
- Адриан, может быть, ты немножко расскажешь о себе, где ты живешь, какая твоя семья, где ты работаешь, хорошо?
- Да…Да, меня зовут Adrian, Адриан по-русски.
И я…да, я работаю в университете здесь, в Лолио, на севере Швеции. - Ага.
- И я (работаю) учителем в университете, и я тоже делаю исследования.
- Ага, хорошо.
- Да, и это изучение языки (нужно: языков).
- Ага.
- И моя специальность – это чтение.
- Ага.
Окей. - Да… как учить чтение (лучше: как читать) на втором языке.
- Как раз на иностранном языке?
- Да, на иностранном языке, да.
- Так.
Ну а что ты можешь о своей семье рассказать? - Да, да… (о) семье, я забыл.
Я живу с женой. - Так.
- (её зовут) Эрика.
- Ага.
- Она из Швеции.
Я из Новой Зеландии. - А, вот это интересно, что у вас международный брак.
- Да… да, у нам (нужно: у нас) есть… цвай-это немецкий… две сыновья (нужно: два сына, можно: двое сыновей)
- Два сына.
- Два сына.
- Сколько им лет?
- Лукас – старший сын, ему 9 лет сейчас, да, это был день рождения несколько недель назад.
- Ага, хорошо.
- И тоже Нельсон, ему 5 лет.
- Ага.
Вот мне всегда интересно, когда такие международные семьи: На каком языке говорят твои сыновья – только на шведском или на шведском и английском? - Да, (это) на шведском и английском, потому что я всегда говорю по-английски с ними, и моя жена только говорит по-шведски.
- Ага, понимаю.
- И это значит, что это… да, это нетрудно… для сыновей, да, это натурально (лучше: естественно).
- Да, понятно.
Они сразу… как бы два языка для них как родные языки, да? - Да, да.
- Это хорошо, это хорошо.
Окей. Ну, хорошо, спасибо большое за вот такое представление. Я думаю, что мы время от времени будем с тобой говорить и какие-то… на какие-то новые темы – изучение языков или, может, природа Северной Швеции и так далее, хорошо? - Да, очень хорошо.
- Ну ладно, тогда всего тебе доброго!
Пока!
- Пока!
КОММЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЯ:
У Адриана неплохое произношение и неплохой словарный запас.
Однако часть слов пока еще в «пассивном знании», поэтому ему иногда нужно время, чтобы использовать их правильно. Из разбора ошибок:
работать учителем – грамматически правильно, но мы так говорим, когда человек работает в школе. Если человек работает в университете, мы говорим: Он работает преподавателем. Я изучаю (что?) языки, но изучение (чего? – родительный падеж) языков. «Учить чтение» - не совсем ясная фраза. С точки зрения студента лучше сказать просто «как читать»; с точки зрения учителя следует сказать «Как обучать чтению». «Я живу с женой…Эрика» - есть два правильных варианта: «Я живу с женой Эрикой» или: «Я живу с женой, её зовут Эрика.» «у нам» - неправильно, нужно: «у нас» «две сыновья» - неправильно, нужно: «У нас два сына» или: «У нас двое сыновей». «это натурально» - лучше: «это вполне естественно» (written and recorded by Evgueny40, 2016)