Import Lesson - keep carriage returns/new lines for large amount of text

paulywill ca Canadá

Trying to import all the subtitles from a Netflix movie. This took a bit of time to figure out and now that I'm trying to import all the edited dialogue the lesson importer is jumbling my text together without carriage returns / new lines making it difficult to read.

Is there a way to import a large amount of text and retain the new lines?

image

image

Sample text:

0: Mais t'es parfaite.

1: Qu'est-ce qu'on peut faire de plusavec toi ?

2: [rires d'enfants]

3: On a la robe,mais la princesse est malade.

4: C'est pas vrai.

5: - Comment on va faire ?- On va la passer à une autre.

6: [rires d'enfants]

7: [maîtresse]Chut !

8: Qui veut porter le costumede Blanche-Neige ?

9: Moi !

10: [rires][Damien] J'avais cinq ans.

11: Mon cœur battait pour la plus belle de la classe qui ne m'avait jamais regardé.

12: Tu vas nous sauver ![les rires continuent]

13: Je sentais enfin ses yeux posés sur moi.

14: - [chuchoté] Vas-y. - C'était merveilleux.

15: [les applaudissements continuent]

16: [rires]

17: [rires moqueurs]

18: [les rires diminuent]

19: Elle s'appelait Aurore.

20: Et j'ai cru mourir.

October 04 em 14:29
  • paulywill ca Canadá

    Is retaining formatting an added cost for developers?

    ref:

    ref:

    October 04 em 14:34
    • Administrador
      mark ca Canadá

      Did you use the browser extension to import this content from Netflix? If imported using the extension, formatting should work better.

      October 04 em 22:12
      • paulywill ca Canadá

        Never test, I don't believe this would work.

        Grabbing the subtitles from Netflix required scraping via the Developer Tools in Chrome.

        ie

        October 08 em 19:26
        • mescyn us United States

          the lingq plugin does it automatically using an approach similar to that which uses where it grabs the webvtt-lssdh-ios8 subtitles.

          October 08 em 20:25
          • paulywill ca Canadá

            Oh wow! That is impressive!

            LingQ should be advertising that feature for Netflix more!

            October 08 em 20:56
    • clausagerskov dk Dinamarca

      Is retaining formatting of imported text planned at all?

      January 28 em 14:17
      • Administrador
        mark ca Canadá

        We are looking at that. I assume you mean when using the extension?

        January 28 em 16:17
        • clausagerskov dk Dinamarca

          Yes, I at least tried it out at asahi.com where all formatting is discarded

          January 28 em 19:08
          • clausagerskov dk Dinamarca

            I managed to "fix" the problem by using the LingQ REST API to import the articles instead using a python script

            January 28 em 19:34
            • Administrador
              mark ca Canadá

              We’ll see what we can do.

              January 29 em 03:37
  • mescyn us United States

    I usually just use sentence mode. You can prepend [] to lines which lingq will think is an empty timestamp, if I remember correctly. I don't think you can control formatting in non-sentence mode, though.

    October 04 em 15:34
  • paulywill ca Canadá

    May have found a solution.

    1. Copy from Textmate (the text editor I'm using to wrangle data)

    2. Paste into empty Google Docs

    3. Copy into Lesson input text field

    October 08 em 19:29
  • paulywill ca Canadá

    SOLVED: As mark and mescyn pointed out the LingQ Importer does a perfect job already grabbing the subtitles from Netflix, which is where the original text was coming from for me.

    October 08 em 21:03