image

Flickan med svavelstickorna

Det var så rysligt kallt, det snöade och började bli mörka kvällen; det var

också den sista kvällen på året, nyårsafton. I den kylan och i det mörkret

gick på gatan en fattig flicka med bart huvud och bara fötter. Ja, hon hade ju

haft tofflor, när hon gick hemifrån, men vad hjälpte det! Det var mycket för

stora tofflor, hennes mor hade sist använt dem, så stora var de, och dem

tappade den lilla, då hon skyndade sig över gatan, just som två vagnar körde

förbi i väldig fart. Den ena toffeln kunde hon inte hitta och den andra sprang

en pojke bort med, han sa, att han kunde använda den till vagga, när han

själv fick barn.

Där gick nu den lilla flickan på sina bara små fötter, som var röda och blå av

köld. I ett gammalt förkläde bar hon en mängd svavelstickor och en bunt

gick hon med i handen. Ingen hade på hela dagen köpt av henne, ingen hade

gett henne en liten slant, hungrig och frusen gick hon och såg så ynklig ut,

den lilla stackaren! Snöflingorna föll i hennes långa gula hår, som lockade

sig så vackert i nacken, men hon tänkte sannerligen inte på lockarna. I alla

fönster lyste ljusen, och så luktade det här på gatan så härligt av gåsstek; det

var ju nyårsafton, ja, det tänkte hon på.

Borta i ett hörn mellan två hus, det ena sköt fram litet längre på gatan än det

andra, där satte hon sig och kröp ihop. De små benen hade hon dragit opp

under sig, men hon frös ännu mer, och hon tordes inte gå hem, hon hade ju

inte sålt några svavelstickor, inte fått en enda slant, hennes far skulle slå

henne, och kallt vara det också hemma, de hade bara taket rätt över sig, och

där pep vinden in, fastän man hade stoppat halm och trasor i de största

springorna. Hennes små händer var nästan alldeles döda av köld. Å, en liten

svavelsticka skulle göra gott. Om hon bara tordes dra ut en ur bunten, stryka

den mot väggen och värma fingrarna. Hon drog ut en, ritsch! vad den

sprakade, vad den brann! Det var en varm, klar låga, liksom ett litet ljus, då

hon höll handen kring den. Det var ett underligt ljus, den lilla flickan tyckte,

att hon satt framför en stor järnkamin med blanka mässingskulor och

mässingsspjäll. Elden brann så härligt, värmde så skönt. Nej vad var det! -

Den lilla sträckte redan ut fötterna för att värma dem också - - då släcktes

lågan. Kakelugnen försvann - hon satt med en liten stump av den utbrända

svavelstickan i handen.

Hon strök eld på en ny, den brann, den lyste, och där skenet föll på

husväggen, blev den genomskinlig som en slöja. Hon såg rakt in i rummet,

där bordet stod dukat med en skinande vit duk, med fint porslin, och härligt

ångade den stekta gåsen, fylld med sviskon och äpplen och vad som var

ändå bättre, gåsen hoppade från fatet, stultade fram över golvet med kniv

och gaffel i ryggen, rakt fram till den fattiga flickan kom den. Då slocknade

svavelstickan, och där fanns inget annat att se än den tjocka, kalla

husväggen.

Hon tände en ny. Då satt hon under en strålande julgran; den var ännu större

och finare utstyrd än den hon hade sett genom glasdörren hos den rike

köpmannen nu i julas. Tusen ljus brann på de gröna grenarna och hon såg

brokiga bilder, som liknade dem som pryder butiksfönstren. Den lilla

sträckte opp båda händerna i luften - då slocknade svavelstickan, de många

julljusen steg högre och högre, hon såg att de nu var de klara stjärnorna, en

av dem föll och gjorde en lång eldstrimma på himlen.

"Nu är det en som dör!" sa den lilla, för gamla mormor, som var den enda,

som hade varit snäll mot henne, men nu var död, hade sagt: - "när en stjärna

faller, stiger en själ opp till Gud".

Ännu en gång strök hon en svavelsticka mot husväggen, den lyste runt

omkring, och i ljusskenet stod gamla mormor, så klar, så strålande, så

välsignat mild.

- "Mormor!" ropade den lilla. "O, tag mig med! Jag vet, att du är borta när

svavelstickan har brunnit ut, borta liksom den varma kaminen, den härliga

gåssteken och den stora, strålande granen!"

Och i en hast strök hon eld på alla stickorna, som var kvar i bunten, hon

ville riktigt hålla kvar mormor, och svavelstickorna lyste med en glans så att

det var ljusare än mitt på dagen. Mormor hade aldrig förr varit så vacker, så

stor; hon lyfte opp den lilla flickan på sin arm, och de flög i glans och

glädje, så högt, så högt. Och det var ingen kyla, ingen hunger, ingen ångest -

de var hos Gud.

Men i hörnet vid huset satt i den kalla morgonstunden den lilla flickan med

röda kinder, med ett leende kring munnen - död, ihjälfrusen den sista

kvällen på det gamla året. Nyårsmorgonen gick opp över det lilla liket, som

satt med svavelstickorna, en av buntarna var nästan uppbränd. Hon har velat

värma sig, sa man. Ingen visste, hur mycket vackert hon hade sett, i vilken

glans hon med gamla mormor hade gått in i nyårsglädjen.

Slut.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Linguagem de Aprendizagem online @ LingQ

Det var så rysligt kallt, det snöade och började bli mörka kvällen; det var

också den sista kvällen på året, nyårsafton. I den kylan och i det mörkret

gick på gatan en fattig flicka med bart huvud och bara fötter. Ja, hon hade ju

haft tofflor, när hon gick hemifrån, men vad hjälpte det! Det var mycket för

stora tofflor, hennes mor hade sist använt dem, så stora var de, och dem

tappade den lilla, då hon skyndade sig över gatan, just som två vagnar körde

förbi i väldig fart. Den ena toffeln kunde hon inte hitta och den andra sprang

en pojke bort med, han sa, att han kunde använda den till vagga, när han

själv fick barn.

Där gick nu den lilla flickan på sina bara små fötter, som var röda och blå av

köld. I ett gammalt förkläde bar hon en mängd svavelstickor och en bunt

gick hon med i handen. Ingen hade på hela dagen köpt av henne, ingen hade

gett henne en liten slant, hungrig och frusen gick hon och såg så ynklig ut,

den lilla stackaren! Snöflingorna föll i hennes långa gula hår, som lockade

sig så vackert i nacken, men hon tänkte sannerligen inte på lockarna. I alla

fönster lyste ljusen, och så luktade det här på gatan så härligt av gåsstek; det

var ju nyårsafton, ja, det tänkte hon på.

Borta i ett hörn mellan två hus, det ena sköt fram litet längre på gatan än det

andra, där satte hon sig och kröp ihop. De små benen hade hon dragit opp

under sig, men hon frös ännu mer, och hon tordes inte gå hem, hon hade ju

inte sålt några svavelstickor, inte fått en enda slant, hennes far skulle slå

henne, och kallt vara det också hemma, de hade bara taket rätt över sig, och

där pep vinden in, fastän man hade stoppat halm och trasor i de största

springorna. Hennes små händer var nästan alldeles döda av köld. Å, en liten

svavelsticka skulle göra gott. Om hon bara tordes dra ut en ur bunten, stryka

den mot väggen och värma fingrarna. Hon drog ut en, ritsch! vad den

sprakade, vad den brann! Det var en varm, klar låga, liksom ett litet ljus, då

hon höll handen kring den. Det var ett underligt ljus, den lilla flickan tyckte,

att hon satt framför en stor järnkamin med blanka mässingskulor och

mässingsspjäll. Elden brann så härligt, värmde så skönt. Nej vad var det! -

Den lilla sträckte redan ut fötterna för att värma dem också - - då släcktes

lågan. Kakelugnen försvann - hon satt med en liten stump av den utbrända

svavelstickan i handen.

Hon strök eld på en ny, den brann, den lyste, och där skenet föll på

husväggen, blev den genomskinlig som en slöja. Hon såg rakt in i rummet,

där bordet stod dukat med en skinande vit duk, med fint porslin, och härligt

ångade den stekta gåsen, fylld med sviskon och äpplen och vad som var

ändå bättre, gåsen hoppade från fatet, stultade fram över golvet med kniv

och gaffel i ryggen, rakt fram till den fattiga flickan kom den. Då slocknade

svavelstickan, och där fanns inget annat att se än den tjocka, kalla

husväggen.

Hon tände en ny. Då satt hon under en strålande julgran; den var ännu större

och finare utstyrd än den hon hade sett genom glasdörren hos den rike

köpmannen nu i julas. Tusen ljus brann på de gröna grenarna och hon såg

brokiga bilder, som liknade dem som pryder butiksfönstren. Den lilla

sträckte opp båda händerna i luften - då slocknade svavelstickan, de många

julljusen steg högre och högre, hon såg att de nu var de klara stjärnorna, en

av dem föll och gjorde en lång eldstrimma på himlen.

"Nu är det en som dör!" sa den lilla, för gamla mormor, som var den enda,

som hade varit snäll mot henne, men nu var död, hade sagt: - "när en stjärna

faller, stiger en själ opp till Gud".

Ännu en gång strök hon en svavelsticka mot husväggen, den lyste runt

omkring, och i ljusskenet stod gamla mormor, så klar, så strålande, så

välsignat mild.

- "Mormor!" ropade den lilla. "O, tag mig med! Jag vet, att du är borta när

svavelstickan har brunnit ut, borta liksom den varma kaminen, den härliga

gåssteken och den stora, strålande granen!"

Och i en hast strök hon eld på alla stickorna, som var kvar i bunten, hon

ville riktigt hålla kvar mormor, och svavelstickorna lyste med en glans så att

det var ljusare än mitt på dagen. Mormor hade aldrig förr varit så vacker, så

stor; hon lyfte opp den lilla flickan på sin arm, och de flög i glans och

glädje, så högt, så högt. Och det var ingen kyla, ingen hunger, ingen ångest -

de var hos Gud.

Men i hörnet vid huset satt i den kalla morgonstunden den lilla flickan med

röda kinder, med ett leende kring munnen - död, ihjälfrusen den sista

kvällen på det gamla året. Nyårsmorgonen gick opp över det lilla liket, som

satt med svavelstickorna, en av buntarna var nästan uppbränd. Hon har velat

värma sig, sa man. Ingen visste, hur mycket vackert hon hade sett, i vilken

glans hon med gamla mormor hade gått in i nyårsglädjen.

Slut.


×

Nós usamos cookies para ajudar a deixar o LingQ melhor. Ao visitar o site, você concorda com nossos política de cookies.