Vacinas, Manaus e cloroquina: entenda as revelações da CPI da Covid
Szczepionki|Manaus|i|chlorochina|zrozum|te|ujawnienia|z|CPI|z|Covid
Vaccines, Manaus and chloroquine: understand the revelations of the Covid CPI
Vacunas, Manaos y cloroquina: entienda las revelaciones del IPC de Covid
Szczepionki, Manaus i chlorochina: zrozum ujawnienia z CPI Covid
Após cerca de um mês de funcionamento, a Comissão
Po|około|od|jednym|miesiącu|działania|funkcjonowania|Komisja|
Po około miesiącu działania, Komisja
Parlamentar de Inquérito da Covid trouxe desgaste para o presidente Jair Bolsonaro
Parlamentarny|z|Śledztwo|dotyczące|Covid-19|przyniósł|osłabienie|dla|prezydenta|prezydent|Jair|Bolsonaro
Śledcza ds. Covid przyniosła osłabienie dla prezydenta Jaira Bolsonaro
ao revelar detalhes sobre atuação do seu governo no enfrentamento à pandemia.
przy|ujawnieniu|szczegóły|dotyczące|działania|jego||rządu|w|walce|z|pandemią
ujawniając szczegóły dotyczące działania jego rządu w walce z pandemią.
Se por um lado as testemunhas ouvidas não trouxeram novidades
Jeśli|za|jeden|stronę|te|świadkowie|przesłuchiwane|nie|przyniosły|nowości
Z jednej strony przesłuchiwani świadkowie nie przynieśli nowości
bombásticas sobre a atuação federal,
bombastyczne|o|federalna|działalność|
bombastyczne na temat działania federalnego,
de outro os depoimentos serviram para detalhar com
z|inny|te|zeznania|służyły|do|szczegółowego|z
z drugiej strony zeznania służyły do szczegółowego przedstawienia
mais profundidade problemas que já eram conhecidos,
więcej|głębokości|problemy|które|już|były|znane
problemów, które były już znane,
como a demora para fechar contratos na compra de vacinas e a reação ao
jak|ta|zwłoka|w|zamknięcie|umów|w|zakup|z|szczepionek|i|ta|reakcja|na
takich jak opóźnienia w zawieraniu umów na zakup szczepionek oraz reakcja na
colapso do sistema de saúde do Amazonas. Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC
załamanie|systemu|||zdrowia|w|Amazonii|Ja|jestem|Mariana|Schreiber|reporter|z|BBC
kryzys systemu zdrowia w Amazonas. Nazywam się Mariana Schreiber, jestem reporterem BBC.
News Brasil em Brasília, e nesse vídeo vou listar três revelações importantes da CPI até o momento.
Wiadomości|Brazylia|w|Brasília|i|w tym|wideo|zamierzam|wymienić|trzy|ujawnienia|ważne|z|CPI|do||momentu
Wiadomości Brasil w Brasílii, a w tym wideo wymienię trzy ważne ujawnienia z CPI do tej pory.
Em primeiro lugar, vou falar dos detalhes sobre a recusa às vacinas da Pfizer.
W|pierwszym|miejscu|zamierzam|mówić|o|szczegóły|na temat|o|odmowa|do|szczepionek|firmy|Pfizer
Po pierwsze, opowiem o szczegółach dotyczących odmowy szczepionek Pfizera.
Em segundo, vou abordar as informações sobre falhas do governo na obtenção
W|drugim|zamierzam|omówić|te|informacje|o|błędy|rządu||w|uzyskaniu
Po drugie, poruszę informacje o błędach rządu w pozyskiwaniu
de mais oxigênio para Manaus. Por fim, vou explicar o que se
z|więcej|tlenu|dla|Manaus|Na|koniec|zamierzam|wyjaśnić|to|co|się
większej ilości tlenu dla Manaus. Na koniec wyjaśnię, co wiadomo
sabe sobre a tentativa de mudar a bula da cloroquina, um remédio sem
wie|o|ulotka|||||ulotka|od|chlorochina|jeden|lek|bez
na temat próby zmiany ulotki chlorochiny, leku bez
eficácia comprovada contra covid. Começando pelas vacinas da Pfizer.
skuteczność|udowodniona|przeciwko|covid|Zaczynając|od|szczepionek|firmy|Pfizer
udowodniona skuteczność przeciwko covid. Zaczynając od szczepionek Pfizera.
Depoimentos e documentos obtidos pela CPI detalham a recusa do governo a ofertas de
|||obtained||||||||||
Zeznania|i|dokumenty|uzyskane|przez|CPI|szczegółowo opisują|odmowę|odmowę|rządu|||ofert|
Zeznania i dokumenty uzyskane przez CPI szczegółowo opisują odmowę rządu na oferty
vacinas pela empresa ainda no ano passado. O executivo da Pfizer Carlos Murillo disse
szczepionki|przez|firmę|jeszcze|w|roku|ubiegłym|(zaimek podmiotowy)|dyrektor|firmy|Pfizer|Carlos|Murillo|powiedział
szczepionek od firmy jeszcze w zeszłym roku. Wykonawca Pfizera Carlos Murillo powiedział
aos senadores que a farmacêutica fez cinco propostas em 2020.
do|senatorów|że|ta|firma farmaceutyczna|złożyła|pięć|propozycji|w
senatorom, że firma farmaceutyczna złożyła pięć propozycji w 2020 roku.
A primeira delas, em agosto, oferecia 70 milhões de doses.
(art def)|pierwsza|z nich|w|sierpniu|oferowała|milionów|(przyimek)|dawek
Pierwsza z nich, w sierpniu, oferowała 70 milionów dawek.
Se tivesse sido aceita, 1,5 milhão de doses teriam sido entregues ainda no ano passado.
Jeśli|miałaby|była|zaakceptowana|miliona|z|dawek|byłyby||||||
Gdyby została zaakceptowana, 1,5 miliona dawek zostałoby dostarczonych jeszcze w zeszłym roku.
A oferta foi refeita duas vezes ainda em agostos, mas foi ignorada, segundo ele.
|||redone|||||August|||||
Oferta|oferta|została|przetworzona|dwa|razy|jeszcze|w|sierpniu|ale|została|zignorowana|według|niego
Oferta została powtórzona dwa razy jeszcze w sierpniu, ale została zignorowana, według niego.
Depois, uma carta foi enviada para o presidente Bolsonaro com cópia para outras autoridades,
Potem|jeden|list|została|wysłana|do|prezydent|prezydent|Bolsonaro|z|kopią|do|inne|władze
Następnie wysłano list do prezydenta Bolsonaro z kopią do innych władz,
entre elas o então ministro da Saúde, Eduardo Pazuello,
między|nimi|ów|ówczesny|minister|zdrowia||Eduardo|Pazuello
w tym ówczesnego ministra zdrowia, Eduardo Pazuello,
mas novamente não houve interesse do governo brasileiro.
ale|ponownie|nie|było|zainteresowanie|ze|rząd|brazylijski
ale ponownie nie było zainteresowania ze strony rządu brazylijskiego.
À CPI, Pazuello negou que sua pasta tenha ignorado as ofertas e disse
Na|CPI|Pazuello|zaprzeczył|że|jego|ministerstwo|miało|zignorowało|te|oferty|i|powiedział
Na CPI Pazuello zaprzeczył, że jego ministerstwo zignorowało oferty i powiedział
que a proposta não foi aceita inicialmente
że|ta|propozycja|nie|została|zaakceptowana|początkowo
że propozycja nie została początkowo zaakceptowana
porque o governo não aceitava exigências contratuais da Pfizer, como a isenção de
dlaczego|(przyimek)|rząd|nie|akceptował|wymagania|kontraktowe|(przyimek)|Pfizer|jak|(przyimek)|zwolnienie|od
ponieważ rząd nie akceptował wymagań kontraktowych Pfizera, takich jak zwolnienie z
responsabilidade da empresa por efeitos colaterais.
odpowiedzialność|firmy|przedsiębiorstwa|za|skutki|uboczne
odpowiedzialności firmy za skutki uboczne.
Bolsonaro já havia criticado a farmacêutica pelo mesmo motivo.
Bolsonaro|już|miał|skrytykował|tę|firmę farmaceutyczną|za ten|ten sam|powód
Bolsonaro już wcześniej krytykował firmę farmaceutyczną z tego samego powodu.
Essas demandas da Pfizer, porém, são as mesmas feitas pela empresa para outros países e também
Te|żądania|od|Pfizer|jednak|są|te|same|zadane|przez|firmę|dla|inne|kraje|i|również
Jednak te żądania Pfizer są takie same, jak te składane przez firmę w innych krajach, a także
são similares a propostas de outros laboratórios. Apesar de negar que sua equipe tenha
są|podobne|do|propozycje|z|innych|laboratoriów|Mimo|z|zaprzeczyć|że|jego|zespół|ma
są podobne do propozycji innych laboratoriów. Mimo że zaprzecza, że jego zespół zignorował
ignorado a farmacêutica, a CPI obteve dez emails enviados pela Pfizer
zignorowana|ta|firma farmaceutyczna|ta|CPI|uzyskała|dziesięć|e-maile|wysłane|przez|Pfizer
firmę farmaceutyczną, komisja śledcza uzyskała dziesięć e-maili wysłanych przez Pfizer
ao Ministério da Saúde entre agosto e setembro solicitando resposta às propostas.
do|Ministerstwo|Zdrowia||między|sierpniem|i|wrześniem|prosząc o|odpowiedź|na|propozycje
do Ministerstwa Zdrowia między sierpniem a wrześniem, w których prosiła o odpowiedź na propozycje.
Essa troca de mensagens obtida pela comissão também mostra que
Ta|wymiana|wiadomości||uzyskana|przez|komisję|także|pokazuje|że
Ta wymiana wiadomości uzyskana przez komisję również pokazuje, że
apenas em dezembro o governo Bolsonaro formalizou uma contraproposta à empresa.
tylko|w|grudniu|rząd|rząd|Bolsonaro|sformalizował|jedną|kontrpropozycję|dla|firmy
tylko w grudniu rząd Bolsonaro sformalizował kontrpropozycję dla firmy.
Ainda assim, apenas em março deste ano um contrato foi firmado com a Pfizer,
Jeszcze|tak|tylko|w|marcu|tego|roku|jeden|kontrakt|został|podpisany|z|firmą|Pfizer
Niemniej jednak, dopiero w marcu tego roku podpisano umowę z Pfizer,
para compra de 100 milhões de doses. Os emails obtidos pela CPI são sigilosos,
na|zakup|100|milionów|da|dawek|Te|e-maile|uzyskane|przez|CPI|są|poufne
na zakup 100 milionów dawek. E-maile uzyskane przez CPI są poufne,
mas foram revelados pelo jornal Folha de S.Paulo. Entrando no segundo ponto, vamos falar das falhas
ale|zostały|ujawnione|przez|gazetę|Folha|z|||Wchodząc|w|drugi|punkt|będziemy|mówić|o|błędy
ale zostały ujawnione przez gazetę Folha de S.Paulo. Przechodząc do drugiego punktu, porozmawiajmy o błędach
do governo no fornecimento de oxigênio a Manaus. Um dos focos principais da CPI é esclarecer
z|rząd|w|dostawie|tlenu|tlen|do|Manaus|Jeden|z|głównych|głównych|z|CPI|jest|wyjaśnić
rządu w dostarczaniu tlenu do Manaus. Jednym z głównych celów CPI jest wyjaśnienie
a atuação de autoridades federais, estaduais e municipais
działanie|działanie|(przyimek)|władze|federalne|stanowe|i|gminne
działania władz federalnych, stanowych i lokalnych
durante o colapso no sistema de saúde do Amazonas em janeiro.
podczas|(artykuł określony)|załamanie|w|systemie|zdrowia|zdrowia|(artykuł określony)|Amazonas|w|styczniu
podczas kryzysu w systemie ochrony zdrowia w Amazonas w styczniu.
O depoimento do ex-ministro das relações exteriores Ernesto Araújo
The|testimony|of|||of the|relations|foreign|Ernesto|Araújo
Zeznanie byłego ministra spraw zagranicznych Ernesto Araújo
indicou uma série de falhas que afetou o fornecimento de gás extra para Manaus.
wskazał|jedną|serię|z|awarii|które|wpłynęły na|dostawę|dostawę|z|gaz|dodatkowy|do|Manaus
wskazało na szereg błędów, które wpłynęły na dostawy dodatkowego gazu do Manaus.
O ex-chanceler admitiu à CPI que não fez qualquer contato com o governo da Venezuela
The|||admitted|to the|Parliamentary Inquiry Commission|that|not|made|any|contact|with|the|government|of the|Venezuela
Były minister przyznał przed komisją śledczą, że nie nawiązał żadnego kontaktu z rządem Wenezueli.
para agradecer uma doação de oxigênio ao Amazonas nem para tentar viabilizar
|||||||||||make feasible
aby|podziękować|jedną|darowiznę|tlenu|tlen|dla|Amazonii|nawet|aby|spróbować|zrealizować
aby podziękować za darowiznę tlenu dla Amazonii, ani aby spróbować zorganizować
novas cargas do país vizinho. Além disso, Araújo confirmou que
nowe|ładunki|z|kraj|sąsiad|Oprócz|tego|Araújo|potwierdził|że
nowe ładunki z sąsiedniego kraju. Ponadto Araújo potwierdził, że
o governo dos Estados Unidos ofereceu um avião cargueiro para trazer oxigênio ao Amazonas.
||||||||cargo|||||
(artykuł określony)|rząd|(przyimek)|Stany|Zjednoczone|zaoferował|(artykuł nieokreślony)|samolot|transportowy|aby|przynieść|tlen|do|Amazonia
rząd Stanów Zjednoczonych zaoferował samolot transportowy do przetransportowania tlenu do Amazonii.
Segundo o ministro, isso não ocorreu porque o governo estadual não respondeu sobre as
Według|(przyimek)|ministra|to|nie|wydarzyło się|ponieważ|(przyimek)|rząd|stanowy|nie|odpowiedział|na temat|(przyimek)
Według ministra, to się nie wydarzyło, ponieważ rząd stanowy nie odpowiedział na
especificações do oxigênio necessário. Senadores, por sua vez, disseram que
specyfikacje|(przyimek)|tlen|potrzebny|Senatorowie|przez|ich|kolej|powiedzieli|że
specyfikacje potrzebnego tlenu. Senatorowie z kolei powiedzieli, że
seria também função do Ministério da Saúde viabilizar a vinda da aeronave.
byłaby|również|obowiązek|Ministerstwa||Zdrowia||umożliwić|przybycie||samolotu|
byłoby również zadaniem Ministerstwa Zdrowia umożliwienie przylotu samolotu.
Quando foi questionado na CPI sobre por que não aceitou a ajuda americana,
Kiedy|był|pytany|w|CPI|o|dlaczego|że|nie|przyjął|amerykańską|pomoc|amerykańską
Kiedy zapytano go na posiedzeniu komisji śledczej, dlaczego nie przyjął amerykańskiej pomocy,
Pazuello afirmou que a oferta não tinha chegado a ele.
Pazuello|powiedział|że|ta|oferta|nie|miała|dotarła|do|niego
Pazuello stwierdził, że oferta do niego nie dotarła.
No terceiro ponto, vou falar sobre a tentativa de mudar a bula da cloroquina.
W|trzeci|punkt|zamierzam|mówić|o||próba||zmiany||ulotka||chlorochiny
W trzecim punkcie poruszę próbę zmiany ulotki chlorochiny.
Outro foco importante da CPI é investigar a promoção do chamado
Inny|punkt|ważny|z|CPI|jest|zbadać|(rodzajnik żeński)|promocja|(rodzajnik)|tzw
Innym ważnym punktem komisji śledczej jest zbadanie promocji tzw.
“tratamento precoce” pelo governo Bolsonaro.
leczenie|wczesne|przez|rząd|Bolsonaro
„wczesne leczenie” przez rząd Bolsonaro.
Esse suposto tratamento na prática é um coquetel de remédios ineficazes contra a covid-19,
To|rzekomy|leczenie|w|praktyce|jest|koktajl|koktajl|z|leków|nieskutecznych|przeciwko|19|covid-19
Ta rzekoma terapia w praktyce jest koktajlem nieskutecznych leków przeciwko covid-19,
como cloroquina, azitromicina e ivermectina. Logo na primeira semana de depoimentos da CPI
jak|chlorochina|azytromycyna|i|iwermektyna|Już|w|pierwszym|tygodniu|z|zeznań|z|CPI
takich jak chlorochina, azytromycyna i iwermektyna. Już w pierwszym tygodniu zeznań w CPI
foi revelada uma tentativa do governo de alterar a bula da cloroquina
została|ujawniona|jedna|próba|rządu|||zmiany|ulotka|ulotka|o|chlorochina
ujawniono próbę rządu zmiany ulotki chlorochiny
para que fosse incluída a previsão do seu uso contra a covid.
aby|to|była|uwzględniona|ta|prognoza|użycia|jego|użycie|przeciwko|ła|covid
aby uwzględnić w niej możliwość jej stosowania przeciwko covid.
Isso, porém, só seria possível caso os produtores do medicamento pedissem essa inclusão,
To|jednak|tylko|byłoby|możliwe|jeśli|ci|producenci|leku|leku|poprosili|tę|inkluzję
To jednak byłoby możliwe tylko wtedy, gdyby producenci leku zażądali tego włączenia,
com base em estudos sólidos comprovando a eficácia da substância – o que não ocorreu.
z|podstawie|w|badania|solidne|potwierdzające|skuteczność|||substancji|co|co|nie|wydarzyło się
na podstawie solidnych badań potwierdzających skuteczność substancji – co nie miało miejsca.
Segundo o ex-ministro da Saúde Henrique Mandetta,
Według|(artykuł określony)|||(przyimek)|Zdrowia|Henrique|Mandetta
Według byłego ministra zdrowia Henrique Mandetty,
no início da pandemia ele foi chamado para uma reunião no Palácio do Planalto.
na|początek|pandemii||on|był|wezwany|na|jedno|spotkanie|w|Pałacu|rządowym|Planalto
na początku pandemii został wezwany na spotkanie w Pałacu Planalto.
Lá foi discutido um possível decreto presidencial para alterar
Tam|był|dyskutowany|jeden|możliwy|dekret|prezydencki|w celu|zmiany
Tam omawiano możliwy dekret prezydencki w celu zmiany
a bula do medicamento. No encontro, contou,
ta|ulotka|leku|lekarstwa|Na|spotkaniu|opowiedział
ulotka leku. Na spotkaniu opowiedział,
estava presente o então ministro da Secretaria de Governo, Luiz Ramos, hoje chefe da Casa Civil.
był|obecny|ów|wtedy|minister|z|Sekretariatu|rządu||Luiz|Ramos|dzisiaj|szef|z|Kancelarii|Cywilnej
obecny był ówczesny minister Sekretariatu Rządu, Luiz Ramos, obecnie szef Kancelarii Premiera.
Mandetta, porém, disse que a ideia logo foi rechaçada pelo presidente da Agência Nacional
Mandetta|jednak|powiedział|że|ta|idea|wkrótce|została|odrzucona|przez|prezesa|agencji|Agencja|Narodowa
Mandetta jednak powiedział, że pomysł szybko został odrzucony przez prezesa Agencji Narodowej
de Vigilância Sanitária, Antônio Barra Torres. O presidente da Anvisa confirmou a história à
z|Nadzoru|Sanitarnego|Antônio|Barra|Torres|Prezydent|prezydent|z|Anvisa|potwierdził|tę|historię|do
ds. Zdrowia Publicznego, Antônio Barra Torresa. Prezes Anvisy potwierdził tę historię na
CPI e disse que a mudança da bula foi defendida pela médica Nise Yamaguchi.
CPI|i|powiedział|że|ta|zmiana|ulotki|ulotka|została|obroniona|przez|lekarkę|Nise|Yamaguchi
CPI i powiedział, że zmiana ulotki była popierana przez lekarkę Nise Yamaguchi.
Aliás, um dos próximos focos da comissão é investigar quem são as pessoas de fora
A propos|jeden|z|następnych|celów|komisji||jest|zbadać|kto|są|te|ludzie|z|zewnętrzne
Zresztą, jednym z kolejnych celów komisji jest zbadanie, kim są osoby z zewnątrz
do Ministério da Saúde que teriam orientado o presidente Bolsonaro
z|Ministerstwo|zdrowia|zdrowia|które|mieli|doradzać|prezydent|prezydent|Bolsonaro
Ministerstwa Zdrowia, które miały doradzać prezydentowi Bolsonaro
sobre a atuação do governo na pandemia. A CPI pretende apurar melhor a atuação
o|działanie|działanie|rządu|rządzie|w|pandemia|Ta|CPI|zamierza|zbadać|lepiej|działanie|działanie
w sprawie działań rządu podczas pandemii. CPI zamierza dokładniej zbadać działania
da médica Nise Yamaguchi e de outros colaboradores informais na área,
od|lekarz|Nise|Yamaguchi|i|od|innych|współpracowników|nieformalnych|w|dziedzinie
lekarki Nise Yamaguchi oraz innych nieformalnych współpracowników w tej dziedzinie,
como empresário Carlos Wizard, que afirmou à TV Brasil ter passado um mês como
jako|przedsiębiorca|Carlos|Wizard|który|powiedział|do|telewizja|Brazylia|mieć|spędził|jeden|miesiąc|jako
takich jak przedsiębiorca Carlos Wizard, który stwierdził w TV Brasil, że spędził miesiąc jako
conselheiro do Ministério da Saúde. Já o executivo da Pfizer revelou à
doradca|z|Ministerstwo|zdrowia||Już|ten|dyrektor|z|Pfizer|ujawnił|przed
doradca Ministerstwa Zdrowia. Wykonawca z Pfizer ujawnił na
CPI que o filho do presidente Carlos Bolsonaro, vereador do Rio de Janeiro,
komisja śledcza|która|(przyimek)|syn|(przyimek)|prezydenta|Carlos|Bolsonaro|radny|(przyimek)|Rio|(przyimek)|Janeiro
CPI, że syn prezydenta Carlosa Bolsonara, radny z Rio de Janeiro,
participou de reunião para discutir as vacinas. Depois de mirar a atuação do governo Bolsonaro,
uczestniczył|w|spotkaniu|aby|omówić|te|szczepionki|Po|od|skierowaniu|na|działanie|rządu|rządu|Bolsonaro
brał udział w spotkaniu w celu omówienia szczepionek. Po skierowaniu uwagi na działania rządu Bolsonara,
a comissão pretende nas próximas semanas investigar possíveis desvios de recursos
ta|komisja|zamierza|w|najbliższych|tygodniach|zbadać|możliwe|nieprawidłowości|z|funduszy
komisja planuje w najbliższych tygodniach zbadać możliwe nieprawidłowości w wydatkowaniu środków
destinados à pandemia nos Estados. A previsão é que serão convocados
przeznaczone|na|pandemia|w|Stanach|Prognoza|przewidywanie|jest|że|będą|powołani
przeznaczonych na pandemię w Stanach. Przewiduje się, że zostaną wezwani
governadores de dez Estados, entre eles Amazonas, Distrito Federal, Rio de Janeiro e Santa Catarina.
gubernatorzy|z|dziesięciu|stanów|wśród|nich|Amazonas|Dystrykt|Federalny|Rio|z|Janeiro|i|Santa|Katarzyna
gubernatorzy dziesięciu stanów, w tym Amazonas, Dystrykt Federalny, Rio de Janeiro i Santa Catarina.
Por enquanto é isso pessoal. Espero que esse vídeo tenha ajudado vocês a entender melhor
Na|razie|jest|to|towarzysze|Mam nadzieję|że|ten|film|miał|pomógł|wam|w|zrozumieć|lepiej
Na razie to wszystko, ludzie. Mam nadzieję, że ten film pomógł wam lepiej zrozumieć
alguns destaques da CPI até o momento. Fique ligado no site da BBC News Brasil
kilka|najważniejszych punktów|z|komisji śledczej|do|w|chwili|Bądź|na bieżąco|na|stronie|z|BBC|News|Brazylia
niektóre najważniejsze punkty CPI do tej pory. Śledźcie stronę BBC News Brasil
para acompanhar os próximos passos da CPI. Obrigada pela audiência e até a próxima.
aby|śledzić|następne|kroki|kroki|komisji|śledczej|Dziękuję|za|uwagę|i|do|następnego|
aby być na bieżąco z kolejnymi krokami CPI. Dziękuję za uwagę i do zobaczenia.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35
pl:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=101 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=1009 err=4.36%)