×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

BBC News 2021 (Brasil), Vacinas, Manaus e cloroquina: entenda as revelações da CPI da Covid

Vacinas, Manaus e cloroquina: entenda as revelações da CPI da Covid

Após cerca de um mês de funcionamento, a Comissão

Parlamentar de Inquérito da Covid trouxe desgaste para o presidente Jair Bolsonaro

ao revelar detalhes sobre atuação do seu governo no enfrentamento à pandemia.

Se por um lado as testemunhas ouvidas não trouxeram novidades

bombásticas sobre a atuação federal,

de outro os depoimentos serviram para detalhar com

mais profundidade problemas que já eram conhecidos,

como a demora para fechar contratos na compra de vacinas e a reação ao

colapso do sistema de saúde do Amazonas. Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC

News Brasil em Brasília, e nesse vídeo vou listar três revelações importantes da CPI até o momento.

Em primeiro lugar, vou falar dos detalhes sobre a recusa às vacinas da Pfizer.

Em segundo, vou abordar as informações sobre falhas do governo na obtenção

de mais oxigênio para Manaus. Por fim, vou explicar o que se

sabe sobre a tentativa de mudar a bula da cloroquina, um remédio sem

eficácia comprovada contra covid. Começando pelas vacinas da Pfizer.

Depoimentos e documentos obtidos pela CPI detalham a recusa do governo a ofertas de

vacinas pela empresa ainda no ano passado. O executivo da Pfizer Carlos Murillo disse

aos senadores que a farmacêutica fez cinco propostas em 2020.

A primeira delas, em agosto, oferecia 70 milhões de doses.

Se tivesse sido aceita, 1,5 milhão de doses teriam sido entregues ainda no ano passado.

A oferta foi refeita duas vezes ainda em agostos, mas foi ignorada, segundo ele.

Depois, uma carta foi enviada para o presidente Bolsonaro com cópia para outras autoridades,

entre elas o então ministro da Saúde, Eduardo Pazuello,

mas novamente não houve interesse do governo brasileiro.

À CPI, Pazuello negou que sua pasta tenha ignorado as ofertas e disse

que a proposta não foi aceita inicialmente

porque o governo não aceitava exigências contratuais da Pfizer, como a isenção de

responsabilidade da empresa por efeitos colaterais.

Bolsonaro já havia criticado a farmacêutica pelo mesmo motivo.

Essas demandas da Pfizer, porém, são as mesmas feitas pela empresa para outros países e também

são similares a propostas de outros laboratórios. Apesar de negar que sua equipe tenha

ignorado a farmacêutica, a CPI obteve dez emails enviados pela Pfizer

ao Ministério da Saúde entre agosto e setembro solicitando resposta às propostas.

Essa troca de mensagens obtida pela comissão também mostra que

apenas em dezembro o governo Bolsonaro formalizou uma contraproposta à empresa.

Ainda assim, apenas em março deste ano um contrato foi firmado com a Pfizer,

para compra de 100 milhões de doses. Os emails obtidos pela CPI são sigilosos,

mas foram revelados pelo jornal Folha de S.Paulo. Entrando no segundo ponto, vamos falar das falhas

do governo no fornecimento de oxigênio a Manaus. Um dos focos principais da CPI é esclarecer

a atuação de autoridades federais, estaduais e municipais

durante o colapso no sistema de saúde do Amazonas em janeiro.

O depoimento do ex-ministro das relações exteriores Ernesto Araújo

indicou uma série de falhas que afetou o fornecimento de gás extra para Manaus.

O ex-chanceler admitiu à CPI que não fez qualquer contato com o governo da Venezuela

para agradecer uma doação de oxigênio ao Amazonas nem para tentar viabilizar

novas cargas do país vizinho. Além disso, Araújo confirmou que

o governo dos Estados Unidos ofereceu um avião cargueiro para trazer oxigênio ao Amazonas.

Segundo o ministro, isso não ocorreu porque o governo estadual não respondeu sobre as

especificações do oxigênio necessário. Senadores, por sua vez, disseram que

seria também função do Ministério da Saúde viabilizar a vinda da aeronave.

Quando foi questionado na CPI sobre por que não aceitou a ajuda americana,

Pazuello afirmou que a oferta não tinha chegado a ele.

No terceiro ponto, vou falar sobre a tentativa de mudar a bula da cloroquina.

Outro foco importante da CPI é investigar a promoção do chamado

“tratamento precoce” pelo governo Bolsonaro.

Esse suposto tratamento na prática é um coquetel de remédios ineficazes contra a covid-19,

como cloroquina, azitromicina e ivermectina. Logo na primeira semana de depoimentos da CPI

foi revelada uma tentativa do governo de alterar a bula da cloroquina

para que fosse incluída a previsão do seu uso contra a covid.

Isso, porém, só seria possível caso os produtores do medicamento pedissem essa inclusão,

com base em estudos sólidos comprovando a eficácia da substância – o que não ocorreu.

Segundo o ex-ministro da Saúde Henrique Mandetta,

no início da pandemia ele foi chamado para uma reunião no Palácio do Planalto.

Lá foi discutido um possível decreto presidencial para alterar

a bula do medicamento. No encontro, contou,

estava presente o então ministro da Secretaria de Governo, Luiz Ramos, hoje chefe da Casa Civil.

Mandetta, porém, disse que a ideia logo foi rechaçada pelo presidente da Agência Nacional

de Vigilância Sanitária, Antônio Barra Torres. O presidente da Anvisa confirmou a história à

CPI e disse que a mudança da bula foi defendida pela médica Nise Yamaguchi.

Aliás, um dos próximos focos da comissão é investigar quem são as pessoas de fora

do Ministério da Saúde que teriam orientado o presidente Bolsonaro

sobre a atuação do governo na pandemia. A CPI pretende apurar melhor a atuação

da médica Nise Yamaguchi e de outros colaboradores informais na área,

como empresário Carlos Wizard, que afirmou à TV Brasil ter passado um mês como

conselheiro do Ministério da Saúde. Já o executivo da Pfizer revelou à

CPI que o filho do presidente Carlos Bolsonaro, vereador do Rio de Janeiro,

participou de reunião para discutir as vacinas. Depois de mirar a atuação do governo Bolsonaro,

a comissão pretende nas próximas semanas investigar possíveis desvios de recursos

destinados à pandemia nos Estados. A previsão é que serão convocados

governadores de dez Estados, entre eles Amazonas, Distrito Federal, Rio de Janeiro e Santa Catarina.

Por enquanto é isso pessoal. Espero que esse vídeo tenha ajudado vocês a entender melhor

alguns destaques da CPI até o momento. Fique ligado no site da BBC News Brasil

para acompanhar os próximos passos da CPI. Obrigada pela audiência e até a próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Vacinas, Manaus e cloroquina: entenda as revelações da CPI da Covid Szczepionki|Manaus|i|chlorochina|zrozum|te|ujawnienia|z|CPI|z|Covid Vaccines, Manaus and chloroquine: understand the revelations of the Covid CPI Vacunas, Manaos y cloroquina: entienda las revelaciones del IPC de Covid Szczepionki, Manaus i chlorochina: zrozum ujawnienia z CPI Covid

Após cerca de um mês de funcionamento, a Comissão Po|około|od|jednym|miesiącu|działania|funkcjonowania|Komisja| Po około miesiącu działania, Komisja

Parlamentar de Inquérito da Covid trouxe  desgaste para o presidente Jair Bolsonaro Parlamentarny|z|Śledztwo|dotyczące|Covid-19|przyniósł|osłabienie|dla|prezydenta|prezydent|Jair|Bolsonaro Śledcza ds. Covid przyniosła osłabienie dla prezydenta Jaira Bolsonaro

ao revelar detalhes sobre atuação do seu  governo no enfrentamento à pandemia. przy|ujawnieniu|szczegóły|dotyczące|działania|jego||rządu|w|walce|z|pandemią ujawniając szczegóły dotyczące działania jego rządu w walce z pandemią.

Se por um lado as testemunhas  ouvidas não trouxeram novidades Jeśli|za|jeden|stronę|te|świadkowie|przesłuchiwane|nie|przyniosły|nowości Z jednej strony przesłuchiwani świadkowie nie przynieśli nowości

bombásticas sobre a atuação federal, bombastyczne|o|federalna|działalność| bombastyczne na temat działania federalnego,

de outro os depoimentos serviram para detalhar com z|inny|te|zeznania|służyły|do|szczegółowego|z z drugiej strony zeznania służyły do szczegółowego przedstawienia

mais profundidade problemas  que já eram conhecidos, więcej|głębokości|problemy|które|już|były|znane problemów, które były już znane,

como a demora para fechar contratos  na compra de vacinas e a reação ao jak|ta|zwłoka|w|zamknięcie|umów|w|zakup|z|szczepionek|i|ta|reakcja|na takich jak opóźnienia w zawieraniu umów na zakup szczepionek oraz reakcja na

colapso do sistema de saúde do Amazonas. Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC załamanie|systemu|||zdrowia|w|Amazonii|Ja|jestem|Mariana|Schreiber|reporter|z|BBC kryzys systemu zdrowia w Amazonas. Nazywam się Mariana Schreiber, jestem reporterem BBC.

News Brasil em Brasília, e nesse vídeo vou listar  três revelações importantes da CPI até o momento. Wiadomości|Brazylia|w|Brasília|i|w tym|wideo|zamierzam|wymienić|trzy|ujawnienia|ważne|z|CPI|do||momentu Wiadomości Brasil w Brasílii, a w tym wideo wymienię trzy ważne ujawnienia z CPI do tej pory.

Em primeiro lugar, vou falar dos detalhes  sobre a recusa às vacinas da Pfizer. W|pierwszym|miejscu|zamierzam|mówić|o|szczegóły|na temat|o|odmowa|do|szczepionek|firmy|Pfizer Po pierwsze, opowiem o szczegółach dotyczących odmowy szczepionek Pfizera.

Em segundo, vou abordar as informações  sobre falhas do governo na obtenção W|drugim|zamierzam|omówić|te|informacje|o|błędy|rządu||w|uzyskaniu Po drugie, poruszę informacje o błędach rządu w pozyskiwaniu

de mais oxigênio para Manaus. Por fim, vou explicar o que se z|więcej|tlenu|dla|Manaus|Na|koniec|zamierzam|wyjaśnić|to|co|się większej ilości tlenu dla Manaus. Na koniec wyjaśnię, co wiadomo

sabe sobre a tentativa de mudar a  bula da cloroquina, um remédio sem wie|o|ulotka|||||ulotka|od|chlorochina|jeden|lek|bez na temat próby zmiany ulotki chlorochiny, leku bez

eficácia comprovada contra covid. Começando pelas vacinas da Pfizer. skuteczność|udowodniona|przeciwko|covid|Zaczynając|od|szczepionek|firmy|Pfizer udowodniona skuteczność przeciwko covid. Zaczynając od szczepionek Pfizera.

Depoimentos e documentos obtidos pela CPI  detalham a recusa do governo a ofertas de |||obtained|||||||||| Zeznania|i|dokumenty|uzyskane|przez|CPI|szczegółowo opisują|odmowę|odmowę|rządu|||ofert| Zeznania i dokumenty uzyskane przez CPI szczegółowo opisują odmowę rządu na oferty

vacinas pela empresa ainda no ano passado. O executivo da Pfizer Carlos Murillo disse szczepionki|przez|firmę|jeszcze|w|roku|ubiegłym|(zaimek podmiotowy)|dyrektor|firmy|Pfizer|Carlos|Murillo|powiedział szczepionek od firmy jeszcze w zeszłym roku. Wykonawca Pfizera Carlos Murillo powiedział

aos senadores que a farmacêutica  fez cinco propostas em 2020. do|senatorów|że|ta|firma farmaceutyczna|złożyła|pięć|propozycji|w senatorom, że firma farmaceutyczna złożyła pięć propozycji w 2020 roku.

A primeira delas, em agosto,  oferecia 70 milhões de doses. (art def)|pierwsza|z nich|w|sierpniu|oferowała|milionów|(przyimek)|dawek Pierwsza z nich, w sierpniu, oferowała 70 milionów dawek.

Se tivesse sido aceita, 1,5 milhão de doses  teriam sido entregues ainda no ano passado. Jeśli|miałaby|była|zaakceptowana|miliona|z|dawek|byłyby|||||| Gdyby została zaakceptowana, 1,5 miliona dawek zostałoby dostarczonych jeszcze w zeszłym roku.

A oferta foi refeita duas vezes ainda em  agostos, mas foi ignorada, segundo ele. |||redone|||||August||||| Oferta|oferta|została|przetworzona|dwa|razy|jeszcze|w|sierpniu|ale|została|zignorowana|według|niego Oferta została powtórzona dwa razy jeszcze w sierpniu, ale została zignorowana, według niego.

Depois, uma carta foi enviada para o presidente  Bolsonaro com cópia para outras autoridades, Potem|jeden|list|została|wysłana|do|prezydent|prezydent|Bolsonaro|z|kopią|do|inne|władze Następnie wysłano list do prezydenta Bolsonaro z kopią do innych władz,

entre elas o então ministro  da Saúde, Eduardo Pazuello, między|nimi|ów|ówczesny|minister|zdrowia||Eduardo|Pazuello w tym ówczesnego ministra zdrowia, Eduardo Pazuello,

mas novamente não houve  interesse do governo brasileiro. ale|ponownie|nie|było|zainteresowanie|ze|rząd|brazylijski ale ponownie nie było zainteresowania ze strony rządu brazylijskiego.

À CPI, Pazuello negou que sua pasta  tenha ignorado as ofertas e disse Na|CPI|Pazuello|zaprzeczył|że|jego|ministerstwo|miało|zignorowało|te|oferty|i|powiedział Na CPI Pazuello zaprzeczył, że jego ministerstwo zignorowało oferty i powiedział

que a proposta não foi aceita inicialmente że|ta|propozycja|nie|została|zaakceptowana|początkowo że propozycja nie została początkowo zaakceptowana

porque o governo não aceitava exigências  contratuais da Pfizer, como a isenção de dlaczego|(przyimek)|rząd|nie|akceptował|wymagania|kontraktowe|(przyimek)|Pfizer|jak|(przyimek)|zwolnienie|od ponieważ rząd nie akceptował wymagań kontraktowych Pfizera, takich jak zwolnienie z

responsabilidade da empresa  por efeitos colaterais. odpowiedzialność|firmy|przedsiębiorstwa|za|skutki|uboczne odpowiedzialności firmy za skutki uboczne.

Bolsonaro já havia criticado a  farmacêutica pelo mesmo motivo. Bolsonaro|już|miał|skrytykował|tę|firmę farmaceutyczną|za ten|ten sam|powód Bolsonaro już wcześniej krytykował firmę farmaceutyczną z tego samego powodu.

Essas demandas da Pfizer, porém, são as mesmas  feitas pela empresa para outros países e também Te|żądania|od|Pfizer|jednak|są|te|same|zadane|przez|firmę|dla|inne|kraje|i|również Jednak te żądania Pfizer są takie same, jak te składane przez firmę w innych krajach, a także

são similares a propostas de outros laboratórios. Apesar de negar que sua equipe tenha są|podobne|do|propozycje|z|innych|laboratoriów|Mimo|z|zaprzeczyć|że|jego|zespół|ma są podobne do propozycji innych laboratoriów. Mimo że zaprzecza, że jego zespół zignorował

ignorado a farmacêutica, a CPI obteve  dez emails enviados pela Pfizer zignorowana|ta|firma farmaceutyczna|ta|CPI|uzyskała|dziesięć|e-maile|wysłane|przez|Pfizer firmę farmaceutyczną, komisja śledcza uzyskała dziesięć e-maili wysłanych przez Pfizer

ao Ministério da Saúde entre agosto e  setembro solicitando resposta às propostas. do|Ministerstwo|Zdrowia||między|sierpniem|i|wrześniem|prosząc o|odpowiedź|na|propozycje do Ministerstwa Zdrowia między sierpniem a wrześniem, w których prosiła o odpowiedź na propozycje.

Essa troca de mensagens obtida  pela comissão também mostra que Ta|wymiana|wiadomości||uzyskana|przez|komisję|także|pokazuje|że Ta wymiana wiadomości uzyskana przez komisję również pokazuje, że

apenas em dezembro o governo Bolsonaro  formalizou uma contraproposta à empresa. tylko|w|grudniu|rząd|rząd|Bolsonaro|sformalizował|jedną|kontrpropozycję|dla|firmy tylko w grudniu rząd Bolsonaro sformalizował kontrpropozycję dla firmy.

Ainda assim, apenas em março deste ano  um contrato foi firmado com a Pfizer, Jeszcze|tak|tylko|w|marcu|tego|roku|jeden|kontrakt|został|podpisany|z|firmą|Pfizer Niemniej jednak, dopiero w marcu tego roku podpisano umowę z Pfizer,

para compra de 100 milhões de doses. Os emails obtidos pela CPI são sigilosos, na|zakup|100|milionów|da|dawek|Te|e-maile|uzyskane|przez|CPI|są|poufne na zakup 100 milionów dawek. E-maile uzyskane przez CPI są poufne,

mas foram revelados pelo jornal Folha de S.Paulo. Entrando no segundo ponto, vamos falar das falhas ale|zostały|ujawnione|przez|gazetę|Folha|z|||Wchodząc|w|drugi|punkt|będziemy|mówić|o|błędy ale zostały ujawnione przez gazetę Folha de S.Paulo. Przechodząc do drugiego punktu, porozmawiajmy o błędach

do governo no fornecimento de oxigênio a Manaus. Um dos focos principais da CPI é esclarecer z|rząd|w|dostawie|tlenu|tlen|do|Manaus|Jeden|z|głównych|głównych|z|CPI|jest|wyjaśnić rządu w dostarczaniu tlenu do Manaus. Jednym z głównych celów CPI jest wyjaśnienie

a atuação de autoridades  federais, estaduais e municipais działanie|działanie|(przyimek)|władze|federalne|stanowe|i|gminne działania władz federalnych, stanowych i lokalnych

durante o colapso no sistema de  saúde do Amazonas em janeiro. podczas|(artykuł określony)|załamanie|w|systemie|zdrowia|zdrowia|(artykuł określony)|Amazonas|w|styczniu podczas kryzysu w systemie ochrony zdrowia w Amazonas w styczniu.

O depoimento do ex-ministro das  relações exteriores Ernesto Araújo The|testimony|of|||of the|relations|foreign|Ernesto|Araújo Zeznanie byłego ministra spraw zagranicznych Ernesto Araújo

indicou uma série de falhas que afetou o  fornecimento de gás extra para Manaus. wskazał|jedną|serię|z|awarii|które|wpłynęły na|dostawę|dostawę|z|gaz|dodatkowy|do|Manaus wskazało na szereg błędów, które wpłynęły na dostawy dodatkowego gazu do Manaus.

O ex-chanceler admitiu à CPI que não fez  qualquer contato com o governo da Venezuela The|||admitted|to the|Parliamentary Inquiry Commission|that|not|made|any|contact|with|the|government|of the|Venezuela Były minister przyznał przed komisją śledczą, że nie nawiązał żadnego kontaktu z rządem Wenezueli.

para agradecer uma doação de oxigênio  ao Amazonas nem para tentar viabilizar |||||||||||make feasible aby|podziękować|jedną|darowiznę|tlenu|tlen|dla|Amazonii|nawet|aby|spróbować|zrealizować aby podziękować za darowiznę tlenu dla Amazonii, ani aby spróbować zorganizować

novas cargas do país vizinho. Além disso, Araújo confirmou que nowe|ładunki|z|kraj|sąsiad|Oprócz|tego|Araújo|potwierdził|że nowe ładunki z sąsiedniego kraju. Ponadto Araújo potwierdził, że

o governo dos Estados Unidos ofereceu um avião  cargueiro para trazer oxigênio ao Amazonas. ||||||||cargo||||| (artykuł określony)|rząd|(przyimek)|Stany|Zjednoczone|zaoferował|(artykuł nieokreślony)|samolot|transportowy|aby|przynieść|tlen|do|Amazonia rząd Stanów Zjednoczonych zaoferował samolot transportowy do przetransportowania tlenu do Amazonii.

Segundo o ministro, isso não ocorreu porque  o governo estadual não respondeu sobre as Według|(przyimek)|ministra|to|nie|wydarzyło się|ponieważ|(przyimek)|rząd|stanowy|nie|odpowiedział|na temat|(przyimek) Według ministra, to się nie wydarzyło, ponieważ rząd stanowy nie odpowiedział na

especificações do oxigênio necessário. Senadores, por sua vez, disseram que specyfikacje|(przyimek)|tlen|potrzebny|Senatorowie|przez|ich|kolej|powiedzieli|że specyfikacje potrzebnego tlenu. Senatorowie z kolei powiedzieli, że

seria também função do Ministério da  Saúde viabilizar a vinda da aeronave. byłaby|również|obowiązek|Ministerstwa||Zdrowia||umożliwić|przybycie||samolotu| byłoby również zadaniem Ministerstwa Zdrowia umożliwienie przylotu samolotu.

Quando foi questionado na CPI sobre  por que não aceitou a ajuda americana, Kiedy|był|pytany|w|CPI|o|dlaczego|że|nie|przyjął|amerykańską|pomoc|amerykańską Kiedy zapytano go na posiedzeniu komisji śledczej, dlaczego nie przyjął amerykańskiej pomocy,

Pazuello afirmou que a oferta  não tinha chegado a ele. Pazuello|powiedział|że|ta|oferta|nie|miała|dotarła|do|niego Pazuello stwierdził, że oferta do niego nie dotarła.

No terceiro ponto, vou falar sobre a  tentativa de mudar a bula da cloroquina. W|trzeci|punkt|zamierzam|mówić|o||próba||zmiany||ulotka||chlorochiny W trzecim punkcie poruszę próbę zmiany ulotki chlorochiny.

Outro foco importante da CPI é  investigar a promoção do chamado Inny|punkt|ważny|z|CPI|jest|zbadać|(rodzajnik żeński)|promocja|(rodzajnik)|tzw Innym ważnym punktem komisji śledczej jest zbadanie promocji tzw.

“tratamento precoce” pelo governo Bolsonaro. leczenie|wczesne|przez|rząd|Bolsonaro „wczesne leczenie” przez rząd Bolsonaro.

Esse suposto tratamento na prática é um coquetel  de remédios ineficazes contra a covid-19, To|rzekomy|leczenie|w|praktyce|jest|koktajl|koktajl|z|leków|nieskutecznych|przeciwko|19|covid-19 Ta rzekoma terapia w praktyce jest koktajlem nieskutecznych leków przeciwko covid-19,

como cloroquina, azitromicina e ivermectina. Logo na primeira semana de depoimentos da CPI jak|chlorochina|azytromycyna|i|iwermektyna|Już|w|pierwszym|tygodniu|z|zeznań|z|CPI takich jak chlorochina, azytromycyna i iwermektyna. Już w pierwszym tygodniu zeznań w CPI

foi revelada uma tentativa do governo  de alterar a bula da cloroquina została|ujawniona|jedna|próba|rządu|||zmiany|ulotka|ulotka|o|chlorochina ujawniono próbę rządu zmiany ulotki chlorochiny

para que fosse incluída a previsão  do seu uso contra a covid. aby|to|była|uwzględniona|ta|prognoza|użycia|jego|użycie|przeciwko|ła|covid aby uwzględnić w niej możliwość jej stosowania przeciwko covid.

Isso, porém, só seria possível caso os  produtores do medicamento pedissem essa inclusão, To|jednak|tylko|byłoby|możliwe|jeśli|ci|producenci|leku|leku|poprosili|tę|inkluzję To jednak byłoby możliwe tylko wtedy, gdyby producenci leku zażądali tego włączenia,

com base em estudos sólidos comprovando a  eficácia da substância – o que não ocorreu. z|podstawie|w|badania|solidne|potwierdzające|skuteczność|||substancji|co|co|nie|wydarzyło się na podstawie solidnych badań potwierdzających skuteczność substancji – co nie miało miejsca.

Segundo o ex-ministro da Saúde Henrique Mandetta, Według|(artykuł określony)|||(przyimek)|Zdrowia|Henrique|Mandetta Według byłego ministra zdrowia Henrique Mandetty,

no início da pandemia ele foi chamado  para uma reunião no Palácio do Planalto. na|początek|pandemii||on|był|wezwany|na|jedno|spotkanie|w|Pałacu|rządowym|Planalto na początku pandemii został wezwany na spotkanie w Pałacu Planalto.

Lá foi discutido um possível  decreto presidencial para alterar Tam|był|dyskutowany|jeden|możliwy|dekret|prezydencki|w celu|zmiany Tam omawiano możliwy dekret prezydencki w celu zmiany

a bula do medicamento. No encontro, contou, ta|ulotka|leku|lekarstwa|Na|spotkaniu|opowiedział ulotka leku. Na spotkaniu opowiedział,

estava presente o então ministro da Secretaria de  Governo, Luiz Ramos, hoje chefe da Casa Civil. był|obecny|ów|wtedy|minister|z|Sekretariatu|rządu||Luiz|Ramos|dzisiaj|szef|z|Kancelarii|Cywilnej obecny był ówczesny minister Sekretariatu Rządu, Luiz Ramos, obecnie szef Kancelarii Premiera.

Mandetta, porém, disse que a ideia logo foi  rechaçada pelo presidente da Agência Nacional Mandetta|jednak|powiedział|że|ta|idea|wkrótce|została|odrzucona|przez|prezesa|agencji|Agencja|Narodowa Mandetta jednak powiedział, że pomysł szybko został odrzucony przez prezesa Agencji Narodowej

de Vigilância Sanitária, Antônio Barra Torres. O presidente da Anvisa confirmou a história à z|Nadzoru|Sanitarnego|Antônio|Barra|Torres|Prezydent|prezydent|z|Anvisa|potwierdził|tę|historię|do ds. Zdrowia Publicznego, Antônio Barra Torresa. Prezes Anvisy potwierdził tę historię na

CPI e disse que a mudança da bula foi  defendida pela médica Nise Yamaguchi. CPI|i|powiedział|że|ta|zmiana|ulotki|ulotka|została|obroniona|przez|lekarkę|Nise|Yamaguchi CPI i powiedział, że zmiana ulotki była popierana przez lekarkę Nise Yamaguchi.

Aliás, um dos próximos focos da comissão  é investigar quem são as pessoas de fora A propos|jeden|z|następnych|celów|komisji||jest|zbadać|kto|są|te|ludzie|z|zewnętrzne Zresztą, jednym z kolejnych celów komisji jest zbadanie, kim są osoby z zewnątrz

do Ministério da Saúde que teriam  orientado o presidente Bolsonaro z|Ministerstwo|zdrowia|zdrowia|które|mieli|doradzać|prezydent|prezydent|Bolsonaro Ministerstwa Zdrowia, które miały doradzać prezydentowi Bolsonaro

sobre a atuação do governo na pandemia. A CPI pretende apurar melhor a atuação o|działanie|działanie|rządu|rządzie|w|pandemia|Ta|CPI|zamierza|zbadać|lepiej|działanie|działanie w sprawie działań rządu podczas pandemii. CPI zamierza dokładniej zbadać działania

da médica Nise Yamaguchi e de outros  colaboradores informais na área, od|lekarz|Nise|Yamaguchi|i|od|innych|współpracowników|nieformalnych|w|dziedzinie lekarki Nise Yamaguchi oraz innych nieformalnych współpracowników w tej dziedzinie,

como empresário Carlos Wizard, que afirmou  à TV Brasil ter passado um mês como jako|przedsiębiorca|Carlos|Wizard|który|powiedział|do|telewizja|Brazylia|mieć|spędził|jeden|miesiąc|jako takich jak przedsiębiorca Carlos Wizard, który stwierdził w TV Brasil, że spędził miesiąc jako

conselheiro do Ministério da Saúde. Já o executivo da Pfizer revelou à doradca|z|Ministerstwo|zdrowia||Już|ten|dyrektor|z|Pfizer|ujawnił|przed doradca Ministerstwa Zdrowia. Wykonawca z Pfizer ujawnił na

CPI que o filho do presidente Carlos  Bolsonaro, vereador do Rio de Janeiro, komisja śledcza|która|(przyimek)|syn|(przyimek)|prezydenta|Carlos|Bolsonaro|radny|(przyimek)|Rio|(przyimek)|Janeiro CPI, że syn prezydenta Carlosa Bolsonara, radny z Rio de Janeiro,

participou de reunião para discutir as vacinas. Depois de mirar a atuação do governo Bolsonaro, uczestniczył|w|spotkaniu|aby|omówić|te|szczepionki|Po|od|skierowaniu|na|działanie|rządu|rządu|Bolsonaro brał udział w spotkaniu w celu omówienia szczepionek. Po skierowaniu uwagi na działania rządu Bolsonara,

a comissão pretende nas próximas semanas  investigar possíveis desvios de recursos ta|komisja|zamierza|w|najbliższych|tygodniach|zbadać|możliwe|nieprawidłowości|z|funduszy komisja planuje w najbliższych tygodniach zbadać możliwe nieprawidłowości w wydatkowaniu środków

destinados à pandemia nos Estados. A previsão é que serão convocados przeznaczone|na|pandemia|w|Stanach|Prognoza|przewidywanie|jest|że|będą|powołani przeznaczonych na pandemię w Stanach. Przewiduje się, że zostaną wezwani

governadores de dez Estados, entre eles Amazonas,  Distrito Federal, Rio de Janeiro e Santa Catarina. gubernatorzy|z|dziesięciu|stanów|wśród|nich|Amazonas|Dystrykt|Federalny|Rio|z|Janeiro|i|Santa|Katarzyna gubernatorzy dziesięciu stanów, w tym Amazonas, Dystrykt Federalny, Rio de Janeiro i Santa Catarina.

Por enquanto é isso pessoal. Espero que esse  vídeo tenha ajudado vocês a entender melhor Na|razie|jest|to|towarzysze|Mam nadzieję|że|ten|film|miał|pomógł|wam|w|zrozumieć|lepiej Na razie to wszystko, ludzie. Mam nadzieję, że ten film pomógł wam lepiej zrozumieć

alguns destaques da CPI até o momento. Fique ligado no site da BBC News Brasil kilka|najważniejszych punktów|z|komisji śledczej|do|w|chwili|Bądź|na bieżąco|na|stronie|z|BBC|News|Brazylia niektóre najważniejsze punkty CPI do tej pory. Śledźcie stronę BBC News Brasil

para acompanhar os próximos passos da CPI.  Obrigada pela audiência e até a próxima. aby|śledzić|następne|kroki|kroki|komisji|śledczej|Dziękuję|za|uwagę|i|do|następnego| aby być na bieżąco z kolejnymi krokami CPI. Dziękuję za uwagę i do zobaczenia.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35 pl:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=101 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=1009 err=4.36%)