×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Anka i Martin życzą Wesołych Świąt

Anka i Martin życzą Wesołych Świąt

Witam was drodzy słuchacze.

Zapraszam do wysłuchania nowego podcastu z serii „a love story”.

Na pewno pamiętacie, że Anka i Martin spotykają się czyli są parą już prawie od miesiąca.

I wiecie co, Martin postanowił zostać w Polsce na Święta.

Zgadnijcie z kim spędzi Wigilię w tym roku? Dialog 12.

Wigilia Martin: Anka, już prawie 18.00 (szósta).

Czy to już czas na kolację Wigilijną? Anka: Tak, wszystko już gotowe.

Zaraz usiądziemy do stołu, ale musimy najpierw sprawdzić, czy już zaświeciła pierwsza gwiazda.

Martin: Jak to?

Dlaczego? Anka: To taka tradycja.

Kiedy zaświeci pierwsza gwiazda, to zaczniemy Wigilię. Chodź, to już ten moment.

Podzielmy się opłatkiem. Wszystkiego Najlepszego Matrin i Wesołych Świąt!

Martin: Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!

Anka: Martin, musisz koniecznie spróbować barszczu z uszkami!

Martin: Chętnie, poproszę!

.. O jaki smaczny! Anka: A teraz będzie zupa grzybowa.

Martin: Pyszna zupa!

To na pewno polskie grzyby :-) Anka: Tak, sama zbierałam jesienią.

Zjesz trochę pierogów z kapustą? Martin: Poproszę, ale tylko trochę.

Chciałbym jeszcze spróbować innych potraw.

Anka: Tak, teraz czas na karpia w galarecie.

Jest rewelacyjny. Sam zobaczysz. Martin: Wszystko jest pyszne!

Dziękuję, że mnie zaprosiłaś na Wigilię. Anka: A ja cieszę się, że przyjąłeś zaproszenie!

Może jeszcze zjesz trochę makowca?

Martin: Aniu, chętnie, ale to za chwilę.

Mam dla ciebie prezent. Położyłem go tam pod choinką.

Zobacz, to dla ciebie! Anka: Dziękuję... ale ja nic dla ciebie nie mam.

Martin: To, że jesteśmy tu razem, to dla mnie najlepszy prezent.

Anka: Dziekuję.

A teraz zaśpiewamy kolędę.


Anka i Martin życzą Wesołych Świąt Anka und Martin wünschen Ihnen frohe Weihnachten Anka and Martin wish you a Merry Christmas Anka et Martin vous souhaitent un joyeux Noël Anka en Martin wensen u een vrolijk kerstfeest Anka e Martin desejam-vos um Feliz Natal Анка і Мартін вітають вас з Різдвом Христовим

Witam was drodzy słuchacze. Hallo an Sie, liebe Hörerinnen und Hörer. Hello dear listeners. Olá para vós, caros ouvintes.

Zapraszam do wysłuchania nowego podcastu z I invite you to listen to the new podcast from Convido-vos a ouvir um novo podcast de serii „a love story”. "a love story" series. uma história de amor".

Na pewno pamiętacie, że Anka i Martin spotykają się czyli są Surely you remember that Anka and Martin meet or are Certamente se lembrará que Anka e Martin estão a namorar, ou seja, estão parą już prawie od miesiąca. in steam for almost a month. casal há quase um mês.

I wiecie co, Martin postanowił zostać w Polsce na And you know what, Martin decided to stay in Poland for E adivinhem só, o Martin decidiu ficar na Polónia por um Święta. Christmas. Natal.

Zgadnijcie z kim spędzi Wigilię w tym roku? Guess who he will spend Christmas Eve with this year? Adivinha com quem é que ele vai passar a véspera de Natal este ano? Dialog 12. Dialogue 12. Diálogo 12.

Wigilia Eve Véspera de Natal Martin: Anka, już prawie 18.00 (szósta). Martin: Anka, it's almost 6pm (six o'clock). Martin: Anka, são quase 6pm (seis horas).

Czy to już czas na kolację Wigilijną? Is it time for Christmas Eve dinner? Já é altura do jantar da véspera de Natal? Anka: Tak, wszystko już gotowe. Anka: Yes, everything is ready. Anka: Sim, está tudo pronto.

Zaraz usiądziemy do stołu, ale musimy najpierw We'll sit down at the table in a minute, but we must first Vamos sentar-nos à mesa dentro de momentos, mas primeiro temos de sprawdzić, czy już zaświeciła pierwsza gwiazda. check if the first star has already lit up. para ver se a primeira estrela já se pôs.

Martin: Jak to? Martin: How is that? Martin: O que é que quer dizer com isso?

Dlaczego? Why? Porquê? Anka: To taka tradycja. Anka: It's a tradition. Anka: É uma tradição.

Kiedy zaświeci pierwsza gwiazda, to zaczniemy Wigilię. When the first star lights up, we'll start Christmas Eve. Quando a primeira estrela brilhar, começaremos a noite de Natal. Chodź, to już ten moment. Come on, this is the moment. Vamos lá, este é o momento.

Podzielmy się opłatkiem. Let's share the wafer. Vamos partilhar uma bolacha. Wszystkiego Najlepszego Happy Birthday Feliz aniversário Matrin i Wesołych Świąt! Matrin and Merry Christmas! Matrin e Feliz Natal!

Martin: Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku! Martin: Merry Christmas and a Happy New Year! Martin: Feliz Natal e um próspero Ano Novo!

Anka: Martin, musisz koniecznie spróbować barszczu z uszkami! Anka: Martin, you must try borscht with dumplings! Anka: Martin, tens mesmo de provar o borscht com ravioli!

Martin: Chętnie, poproszę! Martin: I'm happy, please! Martin: Com todo o gosto, por favor!

.. O jaki smaczny! .. How tasty! .. Oh, que saboroso! Anka: A teraz będzie zupa grzybowa. Anka: And now there will be mushroom soup. Anka: E agora vai haver sopa de cogumelos.

Martin: Pyszna zupa! Martin: Delicious soup!

To na pewno polskie grzyby :-) It's definitely Polish mushrooms :-) Anka: Tak, sama zbierałam jesienią. Anka: Yes, I collected myself in the fall.

Zjesz trochę pierogów z kapustą? Will you eat some dumplings with cabbage? Martin: Poproszę, ale tylko trochę. Martin: Please, just a little bit.

Chciałbym jeszcze spróbować innych I would like to try others potraw. fog.

Anka: Tak, teraz czas na karpia w galarecie. Anka: Yes, now it's time for carp in jelly.

Jest rewelacyjny. It is amazing. Sam zobaczysz. You'll see for yourself. Martin: Wszystko jest pyszne! Martin: Everything is delicious!

Dziękuję, że mnie zaprosiłaś na Wigilię. Thank you for inviting me to Christmas Eve. Anka: A ja cieszę się, że przyjąłeś zaproszenie! Anka: I'm glad you accepted the invitation!

Może jeszcze zjesz trochę Maybe you can eat some more makowca? opium?

Martin: Aniu, chętnie, ale to za chwilę. Martin: Anne, das würde ich gerne tun, aber das kommt gleich. Martin: Ania, gladly, but in a moment.

Mam dla ciebie prezent. I have a gift for you. Położyłem go tam I put him there pod choinką. Under the christmas tree.

Zobacz, to dla ciebie! See it for you! Anka: Dziękuję... ale ja nic dla ciebie nie mam. Anka: Thank you ... but I have nothing for you.

Martin: To, że jesteśmy tu razem, to dla mnie najlepszy prezent. Martin: The fact that we're here together is the best present for me.

Anka: Dziekuję. Anka: Thank you.

A teraz zaśpiewamy kolędę. And now we will sing a Christmas carol.