×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Suomen Mestari 2, Alexin haastattelu

Alexin haastattelu

Alexin työpaikalla Mix-Elektro Oy:ssä ilmestyy joka kuukausi yrityksen oma lehti Mix-Uutiset.

Lehdessä on aina jonkun työntekijän haastattelu.

Tänään vuorossa on Alex.

Kuukauden työntekijä: Alex Berger

Miksi tulit Suomeen?

Tulin Suomeen ensimmäistä kertaa kuusi vuotta sitten.

Olin silloin kaksi lukukautta opiskelijavaihdossa Tampereella.

Siellä opiskelin englanniksi.

Viihdyin Suomessa tosi hyvin ja ihastuin erityisesti suomalaiseen luontoon: järviin, metsiin ja eri vuodenaikoihin.

Pidin myös suomalaisista ihmisistä, koska he ovat niin rauhallisia ja luotettavia.

Se sopii minulle, sillä olen itse hieman ujo.

Kun sitten kaksi vuotta myöhemmin valmistuin ammattikorkeakoulusta kotimaassani, päätin lähteä takaisin Suomeen töihin.

Oliko helppoa löytää työpaikka Suomesta?

Lähetin varmasti parikymmentä työhakemusta suomalaisiin yrityksiin, mutta sain aina kielteisen vastauksen.

Sitten keksin pyytää apua tamperelaisilta opiskelukavereiltani.

Heillä on paljon kontakteja suomalaisiin yrityksiin ja niin pääsin pariin työhaastatteluun.

Yksi yritys oli kiinnostunut minusta, ja niin sain ensimmäisen työpaikkani Suomesta.

Täällä Mix-Elektrolla olen ollut nyt kolme vuotta.

Millainen koulutus sinulla on?

Koulun jälkeen menin ensin ammattikouluun.

Valmistuin sieltä automekaanikoksi ja pääsin heti töihin autokorjaamoon.

Huomasin

kuitenkin pian, että se ei ollut minun alani.

Olin erilaisissa töissä pari vuotta.

Sitten pääsin ammattikorkeakouluun opiskelemaan tietoliikennetekniikkaa.

Opinnot kestivät neljä vuotta.

Viihdytkö nykyisessä työssäsi?

Viihdyn.

Pidän siitä, että työni on vaihtelevaa.

Istun paljon yksin tietokoneen ääressä ja testilaboratoriossa, mutta isoissa projekteissa työskentelemme aina tiimeissä.

Osallistun usein myös kokouksiin yhdessä projektipäällikkömme kanssa.

Miten olet oppinut suomea?

Ennen kuin aloitin työt Suomessa, kävin kuukauden intensiivikurssin.

Sen jälkeen olen opiskellut suomea erilaisilla iltakursseilla, joilla olen tutustunut myös moniin ulkomaalaisiin ystäviini. Heidän kanssaan puhun suomea.

Töissä käytän paljon englantia, koska olen mukana monissa kansainvälisissä projekteissa.

Yritän kuitenkin puhua mahdollisimman paljon suomea tauoilla.

Puhekieltä olen oppinut vapaa-ajalla.

Erityisesti firman salibandyjoukkueen harjoituksissa ja pelimatkoilla on ollut pakko opetella ymmärtämään, mitä muut sanovat.

Kiitos haastattelusta, Alex.


Alexin haastattelu Interview mit Alex Interview with Alex Интервью с Алексом Alex ile röportaj

Alexin työpaikalla Mix-Elektro Oy:ssä ilmestyy joka kuukausi yrityksen oma lehti Mix-Uutiset. Am Arbeitsplatz von Alex bei Mix-Elektro Oy erscheint jeden Monat das firmeneigene Magazin Mix-Uutiset. At Alex's workplace, Mix-Elektro Oy, the company's own magazine Mix-Uutiset is published every month. На месте работы Алекса, в компании Mix-Elektro Oy, ежемесячно выходит собственный журнал Mix-Uutiset.

Lehdessä on aina jonkun työntekijän haastattelu. In der Zeitung gibt es immer ein Interview mit einem Mitarbeiter. There is always an interview with a member of staff in the newspaper. В газете всегда можно найти интервью с сотрудником.

Tänään vuorossa on Alex. Heute ist Alex an der Reihe. Today it's Alex's turn. Сегодня настала очередь Алекса.

Kuukauden työntekijä: Alex Berger Mitarbeiter des Monats: Alex Berger Employee of the month: Alex Berger Сотрудник месяца: Алекс Бергер

Miksi tulit Suomeen? Why did you come to Finland? Почему Вы приехали в Финляндию?

Tulin Suomeen ensimmäistä kertaa kuusi vuotta sitten. Ich kam vor sechs Jahren zum ersten Mal nach Finnland. I first came to Finland six years ago. Впервые я приехал в Финляндию шесть лет назад.

Olin silloin kaksi lukukautta opiskelijavaihdossa Tampereella. Ich habe zwei Semester lang an einem Studentenaustausch in Tampere teilgenommen. I was on a student exchange in Tampere for two semesters. 当時、私はタンペレで 2 学期間交換留学をしていました。 В течение двух семестров я учился в Тампере по студенческому обмену.

Siellä opiskelin englanniksi. Dort habe ich auf Englisch studiert. There I studied in English. Там я учился на английском языке.

Viihdyin Suomessa tosi hyvin ja ihastuin erityisesti suomalaiseen luontoon: järviin, metsiin ja eri vuodenaikoihin. Ich hatte eine tolle Zeit in Finnland und habe vor allem die finnische Natur geliebt: Seen, Wälder und die verschiedenen Jahreszeiten. I had a great time in Finland and I especially loved the Finnish nature: lakes, forests and different seasons. Я прекрасно провела время в Финляндии, и мне особенно понравилась финская природа: озера, леса и разные времена года.

Pidin myös suomalaisista ihmisistä, koska he ovat niin rauhallisia ja luotettavia. Ich mochte auch die Finnen, weil sie so ruhig und zuverlässig sind. I also liked the Finnish people because they are so calm and reliable. Мне также понравились финские люди, потому что они такие спокойные и надежные.

Se sopii minulle, sillä olen itse hieman ujo. Das passt zu mir, denn ich bin selbst ein bisschen schüchtern. It suits me, because I'm a bit shy myself. Мне это подходит, потому что я сам немного застенчив.

Kun sitten kaksi vuotta myöhemmin valmistuin ammattikorkeakoulusta kotimaassani, päätin lähteä takaisin Suomeen töihin. Als ich dann zwei Jahre später meinen Abschluss an einer Fachhochschule in meinem Heimatland machte, beschloss ich, zurück nach Finnland zu gehen, um dort zu arbeiten. Then, two years later, when I graduated from a polytechnic in my home country, I decided to go back to Finland to work. Затем, через два года, когда я окончил политехнический институт на родине, я решил вернуться в Финляндию, чтобы работать.

Oliko helppoa löytää työpaikka Suomesta? War es einfach, in Finnland einen Job zu finden? Was it easy to find a job in Finland?

Lähetin varmasti parikymmentä työhakemusta suomalaisiin yrityksiin, mutta sain aina kielteisen vastauksen. Ich habe bestimmt ein paar Dutzend Bewerbungen an finnische Unternehmen geschickt, aber ich bekam immer eine Absage. I must have sent a couple of dozen job applications to Finnish companies, but I always got a negative response.

Sitten keksin pyytää apua tamperelaisilta opiskelukavereiltani. Dann dachte ich daran, meine Freunde aus Tampere um Hilfe zu bitten. Then I thought of asking my friends from Tampere for help.

Heillä on paljon kontakteja suomalaisiin yrityksiin ja niin pääsin pariin työhaastatteluun. Sie haben viele Kontakte zu finnischen Unternehmen, und so habe ich ein paar Vorstellungsgespräche bekommen. They have a lot of contacts in Finnish companies and that's how I got a couple of job interviews.

Yksi yritys oli kiinnostunut minusta, ja niin sain ensimmäisen työpaikkani Suomesta. Ein Unternehmen war an mir interessiert, und so bekam ich meinen ersten Job in Finnland. One company was interested in me, and that's how I got my first job in Finland.

Täällä Mix-Elektrolla olen ollut nyt kolme vuotta. Here at Mix-Elektro, I've been here for three years now.

Millainen koulutus sinulla on? What kind of education do you have?

Koulun jälkeen menin ensin ammattikouluun. Nach der Schule ging ich zunächst auf eine Berufsschule. After school, I first went to a vocational school.

Valmistuin sieltä automekaanikoksi ja pääsin heti töihin autokorjaamoon. Ich habe meinen Abschluss als Kfz-Mechaniker gemacht und sofort einen Job in einer Werkstatt bekommen. I graduated as an automotive mechanic and immediately got a job in a garage.

Huomasin Ich bemerkte I noticed

kuitenkin pian, että se ei ollut minun alani. aber bald merkte ich, dass das nicht mein Gebiet war. but soon realised that it was not my field.

Olin erilaisissa töissä pari vuotta. Ich habe ein paar Jahre lang in verschiedenen Berufen gearbeitet. I worked in different jobs for a couple of years.

Sitten pääsin ammattikorkeakouluun opiskelemaan tietoliikennetekniikkaa. Dann ging ich auf eine Fachhochschule, um Nachrichtentechnik zu studieren. Then I went to a polytechnic to study communications engineering.

Opinnot kestivät neljä vuotta. Die Studien dauerten vier Jahre. The studies lasted four years.

Viihdytkö nykyisessä työssäsi? Macht Ihnen Ihre derzeitige Tätigkeit Spaß? Do you enjoy your current job?

Viihdyn. I enjoy.

Pidän siitä, että työni on vaihtelevaa. Ich mag es, dass meine Arbeit abwechslungsreich ist. I like that my work is varied.

Istun paljon yksin tietokoneen ääressä ja testilaboratoriossa, mutta isoissa projekteissa työskentelemme aina tiimeissä. Ich sitze viel allein am Computer und im Testlabor, aber bei großen Projekten arbeiten wir immer in Teams. I sit alone a lot at the computer and in the test lab, but on big projects we always work in teams.

Osallistun usein myös kokouksiin yhdessä projektipäällikkömme kanssa. Außerdem nehme ich oft gemeinsam mit unserem Projektleiter an Sitzungen teil. I also often attend meetings together with our project manager.

Miten olet oppinut suomea? How have you learned Finnish?

Ennen kuin aloitin työt Suomessa, kävin kuukauden intensiivikurssin. Bevor ich in Finnland zu arbeiten begann, habe ich einen einmonatigen Intensivkurs besucht. Before I started working in Finland, I attended a one-month intensive course.

Sen jälkeen olen opiskellut suomea erilaisilla iltakursseilla, joilla olen tutustunut myös moniin ulkomaalaisiin ystäviini. Seitdem habe ich in verschiedenen Abendkursen Finnisch gelernt, wo ich auch viele meiner ausländischen Freunde getroffen habe. Since then I have studied Finnish in various evening classes, where I have also met many of my foreign friends. Heidän kanssaan puhun suomea. I speak Finnish with them.

Töissä käytän paljon englantia, koska olen mukana monissa kansainvälisissä projekteissa. Ich verwende Englisch viel bei der Arbeit, weil ich an vielen internationalen Projekten beteiligt bin. I use English a lot at work, because I am involved in many international projects.

Yritän kuitenkin puhua mahdollisimman paljon suomea tauoilla. Ich versuche jedoch, in den Pausen so viel Finnisch wie möglich zu sprechen. However, I try to speak as much Finnish as possible during breaks.

Puhekieltä olen oppinut vapaa-ajalla. Ich habe in meiner Freizeit sprechen gelernt. I have learned to speak in my spare time.

Erityisesti firman salibandyjoukkueen harjoituksissa ja pelimatkoilla on ollut pakko opetella ymmärtämään, mitä muut sanovat. Vor allem während der Trainings und Spielbesuche der Basketballmannschaft des Unternehmens musste ich lernen, zu verstehen, was andere sagen. Especially during the company's basketball team's practices and game trips, I've had to learn to understand what others are saying.

Kiitos haastattelusta, Alex. Vielen Dank für das Gespräch, Alex. Thank you for the interview, Alex.