×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

NOS Nieuws van de Week., Vluchtelingen in Wit-Rusland, een namaakhart en gevaarlijke beroepen - Nieuws van de Week #3

Vluchtelingen in Wit-Rusland, een namaakhart en gevaarlijke beroepen - Nieuws van de Week #3

Hallo, ik ben Astrid Kersseboom. Je kijkt naar het NOS Nieuws van de Week.

In dit journaal hebben we het over vluchtelingen die vastzitten bij de grens tussen Polen en Wit-Rusland.

Ze proberen naar Polen te komen, maar daar houden ze de grens dicht.

Ook vertellen we je over een namaakhart voor mensen.

Voor het eerst is het artsen in Nederland gelukt om iemand zo'n hart te geven.

En we hebben het over gevaarlijke beroepen.

Misschien denk je er niet direct aan, maar het zijn koks die tijdens hun werk het meeste gevaar lopen.

Eerst gaan we het hebben over mensen die vastzitten aan de grens tussen Polen en Wit-Rusland.

De afgelopen weken probeerden duizenden vluchtelingen naar Europa te komen.

Maar de grens naar Polen oversteken lukt niet.

Het Poolse leger houdt ze tegen.

De groep vluchtelingen zit hier vast, in het bos bij grens tussen Polen en Wit-Rusland.

Ze willen graag de grens naar Polen oversteken omdat dat land in de Europese Unie ligt.

Ze kunnen vanuit daar dan makkelijk doorreizen naar bijvoorbeeld Duitsland of Nederland om asiel aan te vragen.

Om te begrijpen waarom er nu ineens duizenden vluchtelingen in Wit-Rusland zijn, moeten we terug naar vorig jaar.

In Wit-Rusland waren toen verkiezingen.

President Loekasjenko, dit is hem, won.

Hij had bijna alle stemmen gekregen.

Maar de Europese Unie geloofde dat niet.

Die denkt dat de verkiezingen oneerlijk zijn verlopen en dat de uitslag niet klopt.

En ook heel veel inwoners van Wit-Rusland geloofden de uitslag niet.

Ze gingen de straat op om te demonstreren.

President Loekasjenko verbood die demonstraties.

De politie in Wit-Rusland trad hard op tegen mensen die toch gingen demonstreren.

Duizenden mensen werden opgepakt en mishandeld door de politie.

De Europese Unie vond dat niet kunnen en heeft daarom 'sancties' ingesteld tegen Wit-Rusland.

Dat zijn een soort straffen.

Zo mogen Wit-Russische vliegtuigen bijvoorbeeld niet landen in de Europese Unie.

En mag niemand olie kopen van Wit-Rusland.

De Wit-Russische president Loekasjenko is boos over die straffen.

Volgens de Europese Unie haalt Loekasjenko daarom nu expres vluchtelingen met vliegtuigen naar Wit-Rusland.

En daar reizen ze dan naar de grens met Polen.

Voor de grens komen ze in heel slechte omstandigheden vast te zitten.

President Loekasjenko doet hier niets aan.

Op die manier wil hij wraak nemen voor de straffen die de Europese Unie heeft ingesteld.

Duizenden vluchtelingen zitten nu dus vast aan de grens.

Inmiddels zijn er al meerdere doden gevallen.

Hoe dat precies komt is moeilijk te controleren.

Het gebied waar ze vastzitten is helemaal afgesloten.

Zelfs hulpverleners mogen er niet naartoe.

Wel sturen vluchtelingen filmpjes vanuit het gebied.

We zitten rond het vuur, want het is koud.

Hier ligt iemand te slapen.

Het is heel erg koud.

Vluchtelingen zitten in tentjes langs het hek bij de grens.

's Nachts vriest het er.

Er is weinig eten en ook een tekort aan drinken.

Ze kunnen geen kant op.

De Poolse grens wordt streng bewaakt, en terug Wit-Rusland in kunnen ze ook niet.

Grenswachten van Wit-Rusland houden ze tegen.

Om ervoor te zorgen dat niet nog meer mensen aan de grens vast komen te zitten, hebben veel landen het inmiddels verboden...

...om naar Wit-Rusland te vliegen.

Ook gaan sommige landen speciaal vliegtuigen naar Wit-Rusland sturen om mensen weer terug te halen.

Voor het eerst is het artsen in een ziekenhuis in Nederland gelukt...

...om iemand een namaakhart te geven, een hart van plastic.

Artsen zijn blij dat de operatie is gelukt.

Ze hopen dat ze straks meer mensen kunnen helpen met een namaakhart.

Als een hart niet goed werkt, kunnen medicijnen of operaties helpen.

Maar soms is dat niet genoeg, en hebben mensen een nieuw hart nodig.

Dat kan met een donorhart.

Dan wordt het hart van iemand die net is overleden, aan iemand anders gegeven.

Maar dat is ingewikkeld en kan niet altijd.

Ook zijn er te weinig donorharten.

Daardoor moeten mensen die heel ziek zijn, lang wachten.

Artsen zoeken al jaren naar een oplossing voor dat probleem.

Zoals een namaakhart.

Dit is er zo een.

Het werkt hetzelfde als een echt hart, maar ziet er wat anders uit.

Het is een apparaat van plastic, en werkt op batterijen.

Het namaakhart kan niet voor altijd in iemands lichaam blijven. Daar is het niet voor bedoeld.

Het namaakhart is tijdelijk en moet zorgen dat mensen meer tijd hebben om te wachten op een echt hart, een donorhart.

Een man uit Nederland heeft dit namaakhart nu gekregen.

Zijn eigen hart werkte niet goed, en zonder nieuw hart kon hij niet lang verder leven.

Dit zijn beelden van de operatie.

Voor artsen die aan de operatie meewerkten, was het de eerste keer dat zij iemand een namaakhart gaven.

Ze hebben daar lang voor geoefend.

Het was een hele spannende operatie met een hele lange voorbereidingstijd.

Waarbij het natuurlijk voor een hartchirurg spannend is om een hart, dat een heel mooi orgaan is...

...weg te knippen, en te hopen dat een kunstapparaat dat oppakt.

De operatie duurde acht uur en ging goed.

En daar zijn artsen blij mee.

Nu de eerste operatie in Nederland is gelukt, willen artsen op deze manier straks meer mensen helpen.

In andere landen zijn ook al dit soort operaties.

Over de hele wereld zijn er nu dertig mensen met een namaakhart.

Bij een gevaarlijk beroep denk je misschien aan werken bij de brandweer of de politie.

Maar dat zijn niet de gevaarlijkste beroepen.

Uit een onderzoek blijkt dat als kok in de keuken staan de gevaarlijkste baan is die je kan hebben in Nederland.

De onderzoekers keken daarvoor naar verschillende dingen die kunnen gebeuren tijdens het werk.

Denk aan vallen, uitglijden, snijden en verbranden.

Koks hebben de meeste kans om zoiets mee te maken.

Zij hebben vaker ongelukken tijdens het werk.

We gaan kijken in een keuken waar koks werken.

Dit is Jos, een van die koks.

Je ziet het al in de keuken. Er is eigenlijk overal een soort van gevaar.

Dit is een hele hete plaat. Grote pannen.

Messen liggen natuurlijk overal, om spullen mee te snijden.

Dus er loert eigenlijk overal wel een soort van gevaar.

Dat het vaker misgaat in de keuken, komt volgens de onderzoekers doordat koks snel moeten werken.

Mensen in een restaurant moeten op tijd hun eten krijgen.

In de haast die daarbij komt kijken, is een ongeluk zo gebeurd.

We hadden laatst nog bij het openen van oesters...

...was er nog iemand die uitschoot met een oestermes in zijn hand.

Dus we zijn toevallig vorige week nog naar de eerste hulp geweest.

Werken als kok is dus het gevaarlijkst.

Maar er zijn ook nog andere gevaarlijke beroepen, zeggen de onderzoekers.

Bijvoorbeeld mensen die werken als vrachtwagenchauffeur.

Dat heeft te maken met ongelukken in het verkeer.

Ook werken in de fabriek is een gevaarlijk beroep, omdat je dan werkt met machines en gevaarlijke stoffen.

En bij werken in de bouw gebeuren ook veel ongelukken, zeggen onderzoekers.

Dit was het NOS Nieuws van de Week.

In dit journaal ging het over vluchtelingen die vastzitten bij de grens tussen Wit-Rusland en Polen.

Ze willen naar de Europese Unie, maar Poolse militairen houden ze tegen.

Ook hadden we het over een kunsthart.

Voor het eerst is het in een ziekenhuis in Nederland gelukt om een operatie met een kunsthart uit te voeren.

En we vertelden over gevaarlijke beroepen.

Koks lopen het meeste gevaar als ze aan het werk zijn...

...omdat ze zich bijvoorbeeld makkelijk snijden aan een mes, of branden aan warme pannen.

Volgende week, dan zijn we er weer. Tot dan!


Vluchtelingen in Wit-Rusland, een namaakhart en gevaarlijke beroepen - Nieuws van de Week #3 Refugees in Belarus, a fake heart and dangerous professions - News of the Week #3

Hallo, ik ben Astrid Kersseboom. Je kijkt naar het NOS Nieuws van de Week. Hi, I'm Astrid Kersseboom. You watch the NOS News of the Week.

In dit journaal hebben we het over vluchtelingen die vastzitten bij de grens tussen Polen en Wit-Rusland. In this newscast we are talking about refugees stuck at the border between Poland and Belarus.

Ze proberen naar Polen te komen, maar daar houden ze de grens dicht. They try to get to Poland, but there they keep the border closed.

Ook vertellen we je over een namaakhart voor mensen. We also tell you about a fake heart for people.

Voor het eerst is het artsen in Nederland gelukt om iemand zo'n hart te geven. For the first time, doctors in the Netherlands have succeeded in giving someone such a heart.

En we hebben het over gevaarlijke beroepen. And we are talking about dangerous professions.

Misschien denk je er niet direct aan, maar het zijn koks die tijdens hun werk het meeste gevaar lopen. You may not immediately think of it, but it is cooks who are most at risk during their work.

Eerst gaan we het hebben over mensen die vastzitten aan de grens tussen Polen en Wit-Rusland. First, we're going to talk about people who are stuck at the border between Poland and Belarus.

De afgelopen weken probeerden duizenden vluchtelingen naar Europa te komen. In recent weeks, thousands of refugees have tried to come to Europe.

Maar de grens naar Polen oversteken lukt niet. But crossing the border to Poland is not possible.

Het Poolse leger houdt ze tegen. The Polish army stops them.

De groep vluchtelingen zit hier vast, in het bos bij grens tussen Polen en Wit-Rusland. The group of refugees is trapped here, in the forest near the border between Poland and Belarus.

Ze willen graag de grens naar Polen oversteken omdat dat land in de Europese Unie ligt. They would like to cross the border into Poland because that country is in the European Union.

Ze kunnen vanuit daar dan makkelijk doorreizen naar bijvoorbeeld Duitsland of Nederland om asiel aan te vragen. From there they can easily travel on to, for example, Germany or the Netherlands to apply for asylum.

Om te begrijpen waarom er nu ineens duizenden vluchtelingen in Wit-Rusland zijn, moeten we terug naar vorig jaar. To understand why there are suddenly thousands of refugees in Belarus, we have to go back to last year.

In Wit-Rusland waren toen verkiezingen. At that time there were elections in Belarus.

President Loekasjenko, dit is hem, won. President Lukashenko, this is him, won.

Hij had bijna alle stemmen gekregen. He got almost all the votes.

Maar de Europese Unie geloofde dat niet. But the European Union did not believe that.

Die denkt dat de verkiezingen oneerlijk zijn verlopen en dat de uitslag niet klopt. He thinks that the elections have been unfair and that the results are incorrect.

En ook heel veel inwoners van Wit-Rusland geloofden de uitslag niet. And also many inhabitants of Belarus did not believe the result.

Ze gingen de straat op om te demonstreren. They took to the streets to demonstrate.

President Loekasjenko verbood die demonstraties. President Lukashenko banned those demonstrations.

De politie in Wit-Rusland trad hard op tegen mensen die toch gingen demonstreren. Police in Belarus cracked down on people who went to demonstrate anyway.

Duizenden mensen werden opgepakt en mishandeld door de politie. Thousands of people were arrested and mistreated by the police.

De Europese Unie vond dat niet kunnen en heeft daarom 'sancties' ingesteld tegen Wit-Rusland. The European Union did not think this was possible and has therefore imposed 'sanctions' against Belarus.

Dat zijn een soort straffen. Those are some kind of punishments.

Zo mogen Wit-Russische vliegtuigen bijvoorbeeld niet landen in de Europese Unie. For example, Belarusian planes are not allowed to land in the European Union.

En mag niemand olie kopen van Wit-Rusland. And no one should buy oil from Belarus.

De Wit-Russische president Loekasjenko is boos over die straffen. Belarusian President Lukashenko is angry about those sentences.

Volgens de Europese Unie haalt Loekasjenko daarom nu expres vluchtelingen met vliegtuigen naar Wit-Rusland. According to the European Union, Lukashenko is therefore now deliberately bringing refugees to Belarus by plane.

En daar reizen ze dan naar de grens met Polen. And there they travel to the border with Poland.

Voor de grens komen ze in heel slechte omstandigheden vast te zitten. Before the border they get stuck in very bad conditions.

President Loekasjenko doet hier niets aan. President Lukashenko is doing nothing about this.

Op die manier wil hij wraak nemen voor de straffen die de Europese Unie heeft ingesteld. In this way he wants to take revenge for the penalties imposed by the European Union.

Duizenden vluchtelingen zitten nu dus vast aan de grens. Thousands of refugees are now stuck at the border.

Inmiddels zijn er al meerdere doden gevallen. Several people have already been killed.

Hoe dat precies komt is moeilijk te controleren. It is difficult to verify exactly how this happened.

Het gebied waar ze vastzitten is helemaal afgesloten. The area where they are trapped is completely closed off.

Zelfs hulpverleners mogen er niet naartoe. Even rescuers are not allowed to go there.

Wel sturen vluchtelingen filmpjes vanuit het gebied. Refugees do send videos from the area.

We zitten rond het vuur, want het is koud. We sit around the fire, because it is cold.

Hier ligt iemand te slapen. Someone is sleeping here.

Het is heel erg koud. It is very very cold.

Vluchtelingen zitten in tentjes langs het hek bij de grens. Refugees sit in tents along the fence at the border.

's Nachts vriest het er. It freezes at night.

Er is weinig eten en ook een tekort aan drinken. There is little food and also a shortage of water.

Ze kunnen geen kant op. They can't go anywhere.

De Poolse grens wordt streng bewaakt, en terug Wit-Rusland in kunnen ze ook niet. The Polish border is closely guarded, and they can't go back into Belarus either.

Grenswachten van Wit-Rusland houden ze tegen. Belarusian border guards stop them.

Om ervoor te zorgen dat niet nog meer mensen aan de grens vast komen te zitten, hebben veel landen het inmiddels verboden... To ensure that no more people get stuck at the border, many countries have now banned it...

...om naar Wit-Rusland te vliegen. ...to fly to Belarus.

Ook gaan sommige landen speciaal vliegtuigen naar Wit-Rusland sturen om mensen weer terug te halen. Some countries are also going to send special planes to Belarus to bring people back.

Voor het eerst is het artsen in een ziekenhuis in Nederland gelukt... For the first time, doctors in a hospital in the Netherlands have succeeded…

...om iemand een namaakhart te geven, een hart van plastic. ...to give someone a fake heart, a heart made of plastic.

Artsen zijn blij dat de operatie is gelukt. Doctors are happy that the operation was successful.

Ze hopen dat ze straks meer mensen kunnen helpen met een namaakhart. They hope that they will soon be able to help more people with a fake heart.

Als een hart niet goed werkt, kunnen medicijnen of operaties helpen. If a heart isn't working properly, drugs or surgery can help.

Maar soms is dat niet genoeg, en hebben mensen een nieuw hart nodig. But sometimes that is not enough, and people need a new heart.

Dat kan met een donorhart. This is possible with a donor heart.

Dan wordt het hart van iemand die net is overleden, aan iemand anders gegeven. Then the heart of someone who has just died is given to someone else.

Maar dat is ingewikkeld en kan niet altijd. But that is complicated and not always possible.

Ook zijn er te weinig donorharten. There are also too few donor hearts.

Daardoor moeten mensen die heel ziek zijn, lang wachten. As a result, people who are very ill have to wait a long time.

Artsen zoeken al jaren naar een oplossing voor dat probleem. Doctors have been looking for a solution to this problem for years.

Zoals een namaakhart. Like a fake heart.

Dit is er zo een. This is one of them.

Het werkt hetzelfde als een echt hart, maar ziet er wat anders uit. It works the same as a real heart, but looks slightly different.

Het is een apparaat van plastic, en werkt op batterijen. It is a plastic device, and it runs on batteries.

Het namaakhart kan niet voor altijd in iemands lichaam blijven. Daar is het niet voor bedoeld. The fake heart cannot stay in one's body forever. That's not what it's for.

Het namaakhart is tijdelijk en moet zorgen dat mensen meer tijd hebben om te wachten op een echt hart, een donorhart. The fake heart is temporary and should ensure that people have more time to wait for a real heart, a donor heart.

Een man uit Nederland heeft dit namaakhart nu gekregen. A man from the Netherlands has now received this fake heart.

Zijn eigen hart werkte niet goed, en zonder nieuw hart kon hij niet lang verder leven. His own heart was not working well, and without a new heart he could not live long.

Dit zijn beelden van de operatie. These are images from the operation.

Voor artsen die aan de operatie meewerkten, was het de eerste keer dat zij iemand een namaakhart gaven. For doctors who participated in the surgery, it was the first time they gave someone a fake heart.

Ze hebben daar lang voor geoefend. They practiced for that for a long time.

Het was een hele spannende operatie met een hele lange voorbereidingstijd. It was a very exciting operation with a very long preparation time.

Waarbij het natuurlijk voor een hartchirurg spannend is om een hart, dat een heel mooi orgaan is... Of course it is exciting for a heart surgeon to have a heart, which is a very beautiful organ...

...weg te knippen, en te hopen dat een kunstapparaat dat oppakt. ...cut it away, and hope that an art device picks up on it.

De operatie duurde acht uur en ging goed.

En daar zijn artsen blij mee.

Nu de eerste operatie in Nederland is gelukt, willen artsen op deze manier straks meer mensen helpen. Now that the first operation in the Netherlands has been successful, doctors want to help more people in this way.

In andere landen zijn ook al dit soort operaties. There are already such operations in other countries.

Over de hele wereld zijn er nu dertig mensen met een namaakhart.

Bij een gevaarlijk beroep denk je misschien aan werken bij de brandweer of de politie. When you think of a dangerous profession, you might think of working for the fire brigade or the police.

Maar dat zijn niet de gevaarlijkste beroepen. But those are not the most dangerous professions.

Uit een onderzoek blijkt dat als kok in de keuken staan de gevaarlijkste baan is die je kan hebben in Nederland. A study shows that being a cook in the kitchen is the most dangerous job you can have in the Netherlands.

De onderzoekers keken daarvoor naar verschillende dingen die kunnen gebeuren tijdens het werk. To do this, the researchers looked at various things that can happen during work.

Denk aan vallen, uitglijden, snijden en verbranden. Think of falling, slipping, cutting and burning.

Koks hebben de meeste kans om zoiets mee te maken. Cooks are most likely to experience something like this.

Zij hebben vaker ongelukken tijdens het werk. They are more likely to have accidents at work.

We gaan kijken in een keuken waar koks werken. We are going to look in a kitchen where chefs work.

Dit is Jos, een van die koks.

Je ziet het al in de keuken. Er is eigenlijk overal een soort van gevaar. You can already see it in the kitchen. There is actually some kind of danger everywhere.

Dit is een hele hete plaat. Grote pannen. This is a very hot plate. Big pans.

Messen liggen natuurlijk overal, om spullen mee te snijden.

Dus er loert eigenlijk overal wel een soort van gevaar.

Dat het vaker misgaat in de keuken, komt volgens de onderzoekers doordat koks snel moeten werken. According to the researchers, things go wrong more often in the kitchen because cooks have to work quickly.

Mensen in een restaurant moeten op tijd hun eten krijgen. People in a restaurant should get their food on time.

In de haast die daarbij komt kijken, is een ongeluk zo gebeurd. In the haste that comes with it, an accident just happened.

We hadden laatst nog bij het openen van oesters... We had oysters the other day when we opened...

...was er nog iemand die uitschoot met een oestermes in zijn hand. ...there was someone else who shot out with an oyster knife in his hand.

Dus we zijn toevallig vorige week nog naar de eerste hulp geweest. So, coincidentally, we went to the emergency room last week.

Werken als kok is dus het gevaarlijkst. Working as a cook is therefore the most dangerous.

Maar er zijn ook nog andere gevaarlijke beroepen, zeggen de onderzoekers.

Bijvoorbeeld mensen die werken als vrachtwagenchauffeur.

Dat heeft te maken met ongelukken in het verkeer. This has to do with traffic accidents.

Ook werken in de fabriek is een gevaarlijk beroep, omdat je dan werkt met machines en gevaarlijke stoffen.

En bij werken in de bouw gebeuren ook veel ongelukken, zeggen onderzoekers.

Dit was het NOS Nieuws van de Week.

In dit journaal ging het over vluchtelingen die vastzitten bij de grens tussen Wit-Rusland en Polen.

Ze willen naar de Europese Unie, maar Poolse militairen houden ze tegen. They want to go to the European Union, but Polish soldiers stop them.

Ook hadden we het over een kunsthart. We also talked about an artificial heart.

Voor het eerst is het in een ziekenhuis in Nederland gelukt om een operatie met een kunsthart uit te voeren. For the first time, a hospital in the Netherlands has succeeded in performing an operation with an artificial heart.

En we vertelden over gevaarlijke beroepen.

Koks lopen het meeste gevaar als ze aan het werk zijn...

...omdat ze zich bijvoorbeeld makkelijk snijden aan een mes, of branden aan warme pannen.

Volgende week, dan zijn we er weer. Tot dan! We'll be back next week. Until then!