×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Who is She?, 11 - Where Do You Live?

Paul: How did you find out that your brother lived here?

Jane: A friend said that he lived here.

A friend told me where he lived.

A friend gave me his address.

Paul: Where do you live?

Jane: I live in my parents' house in another town.

The house where I live belongs to my parents.

Paul: By the way, where did you park your car?

Jane: I parked around the corner.

There was no place to park nearer here.

Paul: Did you park on the right side of the street or on the left side of the street?

Jane: I parked on the left side of the street just in front of the school.

Paul: Did you park beside the large truck?

Jane: Yes I did, why?

Paul: You are not allowed to park there.

The city is fixing the road there.

Jane: I will go and move my car.

Please, wait for me I have some more questions.

Paul: How did you find out that your brother lived here? بول: كيف علمت أن أخاك يعيش هنا؟ Paul: Jak jsi zjistil, že tady tvůj bratr žil? Paul: Wie hast du herausgefunden, dass dein Bruder hier wohnt? Paul: How did you find out that your brother lived here? Paulino: ¿Cómo supo usted que su hermano vivía en este edificio? Paul : Comment avez-vous découvert que votre frère habitait ici ? Paul: Honnan tudtad meg, hogy a bátyád itt él? Paul: Bagaimana Anda mengetahui bahwa saudara Anda tinggal di sini? Paolo:Come ha scoperto che suo fratello vive qui? ポール:どうして お 兄さん が ここ に 住んで いる と 分かった のです か ? 폴 :**여기에 오빠가 살고 있다는 것을 어떻게 알았어요? Paulius: Kaip sužinojote, kad čia gyvena jūsų brolis? Paul:Hoe vond je uit dat je broer hier woonde? Paul: Jak dowiedziałeś się, że mieszka tu twój brat? Paul: Como descobriste que o teu irmão vivia aqui? Paul: Cum ai aflat că fratele tău locuia aici? Пол: Как вы узнали, что ваш брат жил здесь? Paul: Kako si izvedel, da tvoj brat živi tukaj? Paul:Hur fick du reda på att din bror bodde här? Paul: Kardeşinin burada yaşadığını nasıl öğrendin? Павло: Як ти дізнався, що тут живе твій брат? Paul: Làm thế nào bạn biết rằng anh trai của bạn sống ở đây? 保罗:你怎么知道你哥哥住在这里的? 保羅:你是怎麼知道你哥哥住在這裡的?

Jane: A friend said that he lived here. جين: قال أحد الأصدقاء إنه يعيش هنا. Jane: Kamarádka řekla, že tady žil. Jane: Ein Freund sagte mir, dass er hier wohnt. Jane: A friend said that he lived here. Juana: Un amigo me dijo que él vivía aquí. Jane: Un ami a dit qu'il habitait ici. Jane: Egy barátom mondta, hogy itt lakik. Jane: Seorang teman mengatakan bahwa dia tinggal di sini. Jane:Me lo ha detto un amico. ジェーン:友人 から 聞きました 。 여자:친구가 말해줬어요. Džeinė: Draugas sakė, kad jis čia gyvena. Jane:Een vriend wist waar hij woonde. Jane: Przyjaciel powiedział, że tu mieszkał. Jane: Um amigo me disse que ele morava aqui. Jane: Un prieten a spus că a locuit aici. Jaна: Друг сказал, что он живет здесь. Jane: Prijatelj je rekel, da živi tukaj. Jane:En kompis sa att han bodde här. Jane: Bir arkadaşı burada yaşadığını söyledi. Джейн: Друг сказав, що він тут живе. Jane: Một người bạn nói rằng anh ấy sống ở đây. 简:一个朋友说他住在这里。 簡:一個朋友說他住在這裡。

A friend told me where he lived. أخبرني صديق أين يعيش. Kamarád mi řekl, kde bydlí. Ein Freund erzählte mir, wo er wohnte. A friend told me where he lived. Un amigo me dijo dónde él vivía. Un ami m'a dit où il habitait. Egy barátom mondta el, hogy hol lakik. Seorang teman memberi tahu saya di mana dia tinggal. Mi ha detto che vive qui . その 友人 は 兄 が ここ に 住んで いる と 言いました 。 친구가 그가 사는 곳을 알려주었습니다. Een vriend heeft me verteld waar hij woonde. Przyjaciel powiedział mi, gdzie mieszka. Um amigo me disse onde ele morava. Un prieten mi-a spus unde locuia. Друг сказал мне, где он живет. Prijatelj mi je povedal, kje živi. En kompis berättade var han bodde. Bir arkadaşım nerede yaşadığını söyledi. Мені друг розповів, де він живе. Một người bạn nói với tôi nơi anh ấy sống. 一位朋友告诉我他住在哪里。 一個朋友告訴我他住在哪裡。

A friend gave me his address. أعطاني صديق عنوانه. Kamarád mi dal jeho adresu. Ein Freund gab mir seine Adresse. A friend gave me his address. Un amigo me dio su dirección. Un ami m'a donné son adresse. Egy barátom adta meg a címét. E mi ha dato il suo indirizzo. 住所 も 教えて もらいました 。 친구가 주소를 알려주었습니다. Een vriend gaf me zijn adres. Przyjaciel dał mi jego adres. O meu amigo meu deu o endereço dele. Un prieten mi-a dat adresa lui. Друг дал мне его адрес. Prijatelj mi je dal njegov naslov. En kompis gav mig hans adress. Bir arkadaşım bana adresini verdi. Друг дав мені свою адресу. Một người bạn đã cho tôi địa chỉ của anh ấy. 一位朋友给了我他的地址。 一個朋友給了我他的地址。

Paul: Where do you live? بول: أين تعيش؟ Paul: Kde bydlíš? Paul: Wo wohnst du? Paul: Where do you live? Paulino: ¿Dónde vive usted? Paul : Où habitez-vous ? Paul: Hol élsz? Paolo:E lei, dove vive? ポール:あなた は どこ に 住んで いる のです か ? 폴 :당신은 어디 살아요? Paulius: Kur gyvenate? Paul:Waar woon jij? Paul: Gdzie mieszkasz? Paul: Onde você mora? Paul: Unde locuiesti? Пол: Где ты живешь? Paul: Kje živiš? Paul:Var bor du? Paul: Nerede yaşıyorsun? Павло: Де ти живеш? Paul: Bạn sống ở đâu? 保罗:你住在哪里? 保羅:你住在哪裡?

Jane: I live in my parents' house in another town. جين: أعيش في منزل والدي في مدينة أخرى. Jane: Bydlím v domě svých rodičů v jiném městě. Jane: Ich wohne im Haus meiner Eltern in einer anderen Stadt. Jane: I live in my parents' house in another town. Juana: Yo vivo en casa de mis padres, en otra ciudad. Jane: Je vis dans la maison de mes parents dans une autre ville. Jane: A szüleim házában lakom egy másik városban. Jane:Vivo con i miei genitori in un'altra città. ジェーン:別の 市 に ある 、 両親 の 家 に 住んで います 。 여자:다른 도시에서 부모님과 살고 있어요. Džeinė: Aš gyvenu savo tėvų namuose kitame mieste. Jane:Ik woon in het huis van mijn ouders in een andere stad. Jane: Mieszkam w domu rodziców w innym mieście. Jane: Eu moro na casa dos meus pais em outra cidade. Jane: Locuiesc în casa părinților mei din alt oraș. Jaна: Я живу вместе с моими родителями в другом городе. Jane: Živim v hiši svojih staršev v drugem mestu. Jane:Jag bor i mina föräldrars hus i en annan stad. Jane: Başka bir kasabada ailemin evinde yaşıyorum. Джейн: Я живу в будинку своїх батьків в іншому місті. Jane: Tôi sống trong nhà của bố mẹ tôi ở một thị trấn khác. 简:我住在另一个城镇的父母家里。 簡:我住在另一個城鎮的父母家裡。

The house where I live belongs to my parents. المنزل الذي أعيش فيه ملك والدي. Dům, ve kterém bydlím, patří mým rodičům. Das Haus, in dem ich wohne, gehört meinen Eltern. The house where I live belongs to my parents. La casa donde yo vivo pertenece a mis padres. La maison, où je vis, appartient à mes parents. A ház, ahol lakom, a szüleimé. Rumah tempat saya tinggal adalah milik orang tua saya. La casa dove vivo appartiene ai miei genitori. わたし が 住んで いる 家 は 両親 の もの です 。 저의 부모님 소유의 아파트 이에요. Namas, kuriame gyvenu, priklauso mano tėvams. Het huis waar ik woon is van mijn ouders. Dom, w którym mieszkam, należy do moich rodziców. A casa onde eu moro pertence aos meus pais. Casa în care locuiesc aparține părinților mei. Дом, где я живу, принадлежит моим родителям. Hiša, v kateri živim, je last mojih staršev. Huset jag bor i tillhör mina föräldrar. Yaşadığım ev aileme ait. Будинок, де я живу, належить моїм батькам. Ngôi nhà nơi tôi ở là của bố mẹ tôi. 我住的房子是我父母的。 我住的房子是我父母的。

Paul: By the way, where did you park your car? بول: بالمناسبة ، أين ركنت سيارتك؟ Paul: Mimochodem, kde jsi zaparkoval auto? Paul: Übrigens, wo hast du dein Auto geparkt? Paul: By the way, where did you park your car? Paulino: Por cierto, ¿en dónde estacionó su carro? Paul : À propos, où avez-vous garé votre voiture ? Paul: Egyébként hol parkoltál le a kocsiddal? Paolo:A proposito, dove ha parcheggiato la macchina? ポール:ところで 、 あなた は どこ に 車 を 停めました か ? 폴 :그런데 차는 어디에 주차했어요? Paulius: Beje, kur pastatėte automobilį? Paul:Terzijde, waar heb je je auto geparkeerd? Paul: Przy okazji, gdzie zaparkowałeś samochód? Paul: Falando nisso, onde você estacionou seu carro? Paul: Apropo, unde ți-ai parcat mașina? Пол: Между прочим, где ты запарковала свою машину? Paul: Mimogrede, kje si parkiral avto? Paul:Förresten, var parkerade du din bil? Paul: Bu arada, arabanı nereye park ettin? Павло: До речі, де ти припаркував свою машину? Paul: Nhân tiện, bạn đã đỗ xe ở đâu? 保罗:顺便问一下,你把车停在哪里了? 保羅:順便問一下,你把車停在哪裡了?

Jane: I parked around the corner. جين: لقد ركنت سيارتي قاب قوسين أو أدنى. Джейн: Паркирах зад ъгъла. Jane: Zaparkoval jsem za rohem. Jane: Ich habe um die Ecke geparkt. Jane: I parked around the corner. Juana: Yo estacioné mi carro a la vuelta de la esquina. جین: من گوشه ای پارک کردم. Jane: Je suis garée au coin de la rue. Jane: A sarkon parkoltam le. Jane: Saya parkir di tikungan. Jane:Ho parcheggiato dietro l'angolo. ジェーン:角 を 曲がった ところ に 停めました 。 여자:코너 쪽에 주차했어요. Džeinė: Pastačiau automobilį už kampo. Jane:Ik heb hem net om de hoek geparkeerd. Jane: Zaparkowałam za rogiem. Jane: Eu estacionei perto da esquina. Jane: Am parcat după colț. Jaна: Я запарковалась за углом. Jane: Parkirala sem za vogalom. Jane:Jag parkerade runt hörnet. Jane: Köşeye park ettim. Джейн: Я припаркувалася за рогом. Jane: Tôi đậu xe quanh góc phố. 简:我把车停在拐角处。 簡:我把車停在拐角處。

There was no place to park nearer here. لم يكن هناك مكان لوقوف السيارات بالقرب من هنا. Nebylo zde místo, kde by se dalo parkovat blíže. Es gab keinen näheren Parkplatz hier. There was no place to park nearer here. No había espacio para estacionar más cerca de aquí. Il n'y avait pas de place pour se garer plus près d'ici. Közelebb nem lehetett parkolni. Tidak ada tempat parkir yang lebih dekat dari sini. Non c'era un posto più vicino per parcheggiare. ここの近くに駐車する場所はありませんでした。 주차할 곳이 없더라 구요. Arčiau čia nebuvo kur pasistatyti automobilį. Dichterbij was geen plek. W pobliżu nie było miejsca do zaparkowania. Não tinha lugar para estacionar aqui perto. Nu era loc de parcat mai aproape de aici. Здесь не было места для парковки. Tu bližje ni bilo mesta za parkiranje. Det fanns ingen närmre plats att parkera på. Buraya daha yakın park edecek yer yoktu. Тут ближче не було де припаркуватися. Không có nơi nào để đậu gần đây hơn. 这里附近没有地方停车。 這裡沒有地方可以停車。

Paul: Did you park on the right side of the street or on the left side of the street? بول: هل أوقفت سيارتك على الجانب الأيمن من الشارع أم على الجانب الأيسر من الشارع؟ Paul: Zaparkovali jste na pravé straně ulice nebo na levé straně ulice? Paul: Hast du auf der rechten oder linken Straßenseite geparkt? Paul: Did you park on the right side of the street or on the left side of the street? Paulino: ¿Usted estacionó en la parte derecha de la calle o en la parte izquierda de la calle? Paul : Êtes-vous garée sur le côté droit de la rue ou sur le côté gauche de la rue ? Paul: Az utca jobb vagy bal oldalán parkoltál? Paul: Apakah Anda parkir di sisi kanan jalan atau di sisi kiri jalan? Paolo:Su quale lato della strada ha parcheggiato, a destra o a sinistra? ポール:あなたは通りの右側に駐車しましたか、それとも通りの左側に駐車しましたか? 폴 :오른쪽에 주차했어요 아님 왼쪽에 주차했어요? Paulius: ar stovėjote dešinėje gatvės pusėje, ar kairėje gatvės pusėje? Paul:Heb je hem aan de rechter- of aan de linkerkant van de straat geparkeerd? Paul: Zaparkowałeś po prawej czy po lewej stronie ulicy? Paul: Você estacionou no lado direito ou esquerdo da rua? Paul: Ați parcat pe partea dreaptă sau pe partea stângă a străzii? Пол: Ты запарковалась на левой стороне улицы или на правой стороне улицы? Paul: Ste parkirali na desni ali na levi strani ulice? Paul:Parkerade du på höger sida av gatan eller på vänster sida av gatan? Paul: Sokağın sağ tarafına mı yoksa sol tarafına mı park ettin? Павло: Ви паркувалися праворуч чи ліворуч від вулиці? Paul: Bạn đã đỗ xe bên phải đường hay bên trái đường? 保罗:你把车停在街道右边还是街道左边? 保羅:你把車停在馬路的右邊還是馬路的左邊?

Jane: I parked on the left side of the street just in front of the school. جين: لقد ركنت سيارتي على الجانب الأيسر من الشارع أمام المدرسة مباشرة. Jane: Zaparkoval jsem na levé straně ulice těsně před školou. Jane: Ich habe auf der linken Straßenseite geparkt, gerade vor der Schule. Jane: I parked on the left side of the street just in front of the school. Juana: Yo estacioné en la parte izquierda de la calle, justo en frente de la escuela. Jane: Parkisin vasakule poole tänavat just kooli ette. Jane: Je suis garée sur le côté gauche de la rue, juste devant l'école. Jane: Az utca bal oldalán parkoltam, közvetlenül az iskola előtt. Jane: Saya parkir di sisi kiri jalan tepat di depan sekolah. Jane:Ho parcheggiato sul lato destro, proprio davanti alla scuola. ジェーン:私は学校のすぐ前の通りの左側に駐車しました。 여자:저는 학교 앞에 왼쪽에 주차했는데요. Džeinė: Pastačiau automobilį kairėje gatvės pusėje priešais mokyklą. Jane:Ik heb hem aan de rechterkant van de straat geparkeerd, net voor de school. Jane: Zaparkowałam po lewej stronie ulicy tuż przed szkołą. Jane: Eu estacionei do lado esquerdo da rua, bem na frente da escola. Jane: Am parcat pe partea stângă a străzii, chiar în fața școlii. Jaна: Я запарковалась на левой стороне улицы, прямо напротив школы. Jane: Parkirala sem na levi strani ulice tik pred šolo. Jane:Jag parkerade på vänster sida av gatan precis framför skolan. Jane: Okulun hemen önüne sokağın sol tarafına park ettim. Джейн: Я припаркувалася на лівій стороні вулиці перед школою. Jane: Tôi đỗ xe bên trái đường ngay trước trường. 简:我把车停在学校前面街道的左侧。 簡:我把車停在學校門前的街道左側。

Paul: Did you park beside the large truck? بول: هل أوقفت سيارتك بجانب الشاحنة الكبيرة؟ Paul: Zaparkovali jste vedle velkého nákladního auta? Paul: Hast du neben dem großen Lastwagen geparkt? Paul: Did you park beside the large truck? Paulino: ¿Usted estacionó al lado de un camión grande? Paul : Êtes-vous garée à côté du grand camion ? Paul: Jesi li parkirao pokraj velikog kamiona? Paul: A nagy teherautó mellé parkoltál? Paul: Apakah Anda parkir di samping truk besar? Paolo:Ha parcheggiato a fianco a quel grosso camion? ポール:大型トラックの横に駐車しましたか? 폴 :큰 트럭 옆에 주차했어요? Paulius: Ar stovėjote šalia didelio sunkvežimio? Paul:Heb je je auto net naast de grote vrachtwagen geparkeerd? Paul: Czy zaparkowałeś obok dużej ciężarówki? Paul: Você estacionou do lado do caminhão grande? Paul: Ați parcat lângă camionul mare? Пол: Ты запарковалась рядом с большим грузовиком? Paul: Si parkiral poleg velikega tovornjaka? Paul:Parkerade du bredvid den stora lastbilen? Paul: Büyük kamyonun yanına mı park ettin? Пол: Ви припаркувалися біля великої вантажівки? Paul: Bạn có đỗ bên cạnh chiếc xe tải lớn không? 保罗:你把车停在大卡车旁边吗? 保羅:你把車停在大卡車旁邊嗎?

Jane: Yes I did, why? جين: نعم فعلت ، لماذا؟ Jane: Ano, proč? Jane: Ja, das habe ich, warum? Jane: Yes I did, why? Juana: Sí, así fue, ¿por qué? Jane: Oui, pourquoi ? Jane:Sì, perché? ジェーン:はい、そうしました、なぜですか? 여자:네, 왜요? Džeinė: Taip, kodėl? Jane:Ja, waarom? Jane: Tak, zrobiłam, dlaczego? Jane: Sim ,por quê? Jane: Da, am făcut-o, de ce? Jaна: Да, а что? Jane: Ja, zakaj? Jane:Ja, det gjorde jag, varför? Jane: Evet yaptım, neden? Джейн: Так, чому? Jane: Vâng tôi đã làm, tại sao? 简:是的,我做到了,为什么? 簡:是的,我做到了,為什麼?

Paul: You are not allowed to park there. بول: لا يُسمح لك بالوقوف هناك. Paul: Nemůžete tam parkovat. Paul: Es ist nicht erlaubt, dort zu parken. Paul: You are not allowed to park there. Paulino: No puede estacionar ahí. Paul : Vous n'êtes pas autorisée à vous garer à cet endroit. Paul: Nem szabad ott parkolni. Paul: Anda tidak diperbolehkan parkir di sana. Paolo:Non si può parcheggiare lì. ポール:そこに駐車することは許可されていません。 폴 :거긴 주차하면 안 되는 곳이에요. Paulius: Ten stovėti draudžiama. Paul:Je mag daar niet parkeren. Paul: Nie wolno tam parkować. Paul: Você não pode estacionar lá. Paul: Nu ai voie să parchezi acolo. Пол: Ты не можешь парковаться там. Paul: Tam ne smeš parkirati. Paul:Du får inte lov att parkera där. Paul: Oraya park etmenize izin verilmiyor. Павло: Вам заборонено там паркуватися. Paul: Bạn không được phép đậu xe ở đó. 保罗:你不可以在那里停车。 保羅:你不能在那裡停車。

The city is fixing the road there. المدينة تصلح الطريق هناك. Město tam opravuje cestu. Die Stadt repariert die Straße dort. The city is fixing the road there. La ciudad está arreglando la calle allí. La ville y effectue des travaux dans la rue. Grad tamo sređuje cestu. A város rendbe hozza az utat ott. Kota ini sedang memperbaiki jalan di sana. Stanno riparando la strada. 市はそこで道路を修理しています。 그 도로를 공사하고 있거든요. Miestas ten taiso kelią. Daar wordt de weg gemaakt. Miasto naprawia tam drogę. A estrada esta sendo consertada lá. Orașul repară drumul acolo. Город ремонтирует там дорогу. Mesto tam ureja cesto. Staden håller på att fixa vägen där. Belediye oradaki yolu onarıyor. Місто там ремонтує дорогу. Thành phố đang sửa đường ở đó. 该市正在修复那里的道路。 該市正在修復那裡的道路。

Jane: I will go and move my car. جين: سأذهب وأحرك سيارتي. Jane: Půjdu a pohnu svým autem. Jane: Ich werde mein Auto woanders parken. Jane: I will go and move my car. Juana: Yo iré a mover el carro. Jane: Je vais aller déplacer ma voiture. Jane: Megyek és áthelyezem az autómat. Jane:Allora vado a spostare la macchina. ジェーン:車を動かして行きます。 여자:차를 옮겨야겠어요. Džeinė: Eisiu ir perstumsiu savo automobilį. Jane:Ik zal mijn auto gaan verplaatsen. Jane: Pójdę i przesunę mój samochód. Jane: Eu vou lá tirar meu carro. Jane: Mă voi duce și îmi voi muta mașina. Jaна: Я пойду переставлю мою машину. Jane: Šla bom in premaknila svoj avto. Jane:Jag går och flyttar bilen. Jane: Gidip arabamı hareket ettireceğim. Джейн: Я піду і перевезу свою машину. Jane: Tôi sẽ đi và di chuyển xe của tôi. 简:我去把车开走。 簡:我去把我的車搬走。

Please, wait for me I have some more questions. من فضلك انتظر لدي المزيد من الأسئلة. Čekejte na mě, mám nějaké další otázky. Bitte warte auf mich, ich habe noch ein paar wichtige Fragen. Please, wait for me I have some more questions. Por favor espere por mí,yo tengo algunas preguntas más. S'il vous plaît, attendez-moi, j'ai encore d'autres questions. Kérem, várjon meg, van még néhány kérdésem. Tolong, tunggu saya, saya punya beberapa pertanyaan lagi. Per favore mi aspetti, ho ancora delle domande da farle. もう少し質問がありますので、お待ちください。 좀 더 질문 할 것이 있으니 기다려주세요. Prašau, palaukite manęs, turiu dar keletą klausimų. Wacht op me want ik wil nog wat meer dingen vragen. Proszę, poczekajcie na mnie mam jeszcze kilka pytań. Por favor, me espere que eu ainda tenho algumas perguntas. Vă rog așteptați-mă, mai am câteva întrebări. Пожалуйста, подожди меня, у меня есть ешё вопросы. Prosim, počakajte me, imam še nekaj vprašanj. Snälla vänta på mig, jag har några frågor till. Lütfen beni bekleyin, birkaç sorum daha var. Зачекайте, будь ласка, у мене є ще кілька запитань. Xin vui lòng đợi tôi, tôi có thêm một số câu hỏi. 请等我一下,我还有一些问题。 請等我,我還有一些問題。