×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

George Carlin, George Carlin - Airport Security

George Carlin - Airport Security

Now listen... I've been out here all this time and I haven't been complaining about anything yet so I think it's time to go into the complaint department. This is just a series of things that are pissing me off. Okay? A series of things that are pissing me off cause I don't have pet peeves, I have major psychotic fucking hatreds. Okay? And it makes the world a lot easier to sort out.

First thing on my list tonight... airport security.

Tired of this shit. There's too much of it; there's too much security at the airport. I'm tired of some guy with a double digit IQ and a triple digit income rooting around inside of my bag for no reason and never finding anything! Haven't found anything yet! Haven't found one bomb in one bag! And don't tell me “well, the terrorists know their bags are gonna be searched so now they're leaving their bombs at home.” There are no bombs. The whole thing is fucking pointless! And it's completely without logic! There's no logic at all! They'll take away a gun, but let you keep a knife! Well what the fuck is that? In fact, there's a whole list of lethal objects they will allow you to take on board. Theoretically, you could take... a knife, an ice pick, a hatchet, a straight razor, a pair of scissors, a chainsaw, 6 knitting needles, and a broken whiskey bottle, and the only thing they're gonna say to you is “that bag has to fit all the way under the seat in front of you.” And if you didn't take the weapon on board, relax; after you've been flying for about an hour, they're gonna bring you a knife and fork. They actually give you a fucking knife! It's only a table knife but you could kill a pilot with a table knife. It might take you a couple of minutes you know... especially if he's hefty huh? Yeah but you could get the job done, if you really wanted to kill the prick. Shit, there's a lot of things you could use to kill a guy with; you could probably beat a guy to death with the Sunday New York Times couldn't you? Or suppose you just have really big hands. Couldn't you strangle a flight attendant? Shit, you could probably strangle two of them; one with each hand... you know, if you are lucky enough to catch them in that little kitchen area... before they give out the fucking peanuts you know? But you could get the job done... if you really cared enough.

So why is it they allow a man with big powerful hands get onboard an airplane?

I'll tell you why. They know he's not a security risk because he's already answered the three big questions. Question number 1: “Did you pack your bags yourself?” ... ... No. Carrot Top packed my bags. He and Martha Stewart and Florence Henderson came over to the house last night, fixed me a lovely Lobster Newburg, gave me a full body massage with sacred oils from India, performed a four-way around the world, and then they packed my bags. Next question! “Have your bags been in your possession the whole time?” No. Usually, the night before I travel, just as the moon is rising, I place my suitcases out on the street corner and leave them there unattended for several hours... just for good luck. Next question! “Has any unknown person asked you to take anything on board?” Hmm... well what exactly is an “unknown person”? Surely, everyone is known to someone. In fact, just this morning, Karim and Yusef Ali Bangaba seemed to know each other quite well. They kept joking about which one of my suitcases was the heaviest. And that's another thing they don't like at the airport... jokes. You know? Yeah, you can't joke about a bomb. But why is it just jokes? What about a riddle? How about a limerick? How about a bomb anecdote? You know... no punch line, just a really cute story. Or suppose you intended to remark, not as a joke, but as an ironic musing, are they prepared to make that distinction? Why I think not. And besides, who's to say what's funny? Airport security is a stupid idea, it's a waste of money, and it's only there for one reason, to make white people feel safe. That's all. The illusion, the feeling and illusion of safety cause the authorities know they can't make an airplane completely safe; too many people have access. You notice the drug smugglers don't seem to have a lot of trouble getting their little packages on board, do they? No and God bless them too!

Oh and by the way, an airplane flight shouldn't be completely safe. You need a little danger in your life. Take a fucking chance once in a while will you? What are you gonna do? Play with your prick for another 30 years? What, are you gonna read People's Magazine and eat at Wendy's till the end of time? Take a fucking chance! Besides, even if they made all of the airplanes completely safe, the terrorists would simply start bombing other places that are crowded; porn shops, crack houses, titty bars, and gangbangs. You know? Entertainment venues. The odds of you being killed by a terrorist are practically zero! So I say relax and enjoy the show. You have to be a realist; you have to be realistic about terrorism. Certain groups of people... certain groups – Muslim fundamentalists, Christian fundamentalists, Jewish fundamentalists, and just plain guys from Montana – are gonna continue to make life in this country very interesting for a long, long time. That's the reality; angry men in combat fatigues talking to God on a two-way radio and muttering incoherent slogans about freedom are eventually going to provide us with a great deal of entertainment, especially after your stupid fucking economy collapses all around you and the terrorists come out of the woodwork and you'll have anthrax in your water supply, and sarin gas in your air conditioner, there'll be chemical and biological suitcase bombs in every city and I say “enjoy it, relax, enjoy the show, take a fucking chance, put a little fun in your life.” To me, terrorism is exciting, it's exciting. I think the very idea that you could set off a bomb in a marketplace and kill several hundred people is exciting and stimulating and I see it as a form of entertainment! Entertainment... that's all it is. Yeah... but I also know that most Americans are soft and frightened and unimaginative and they don't realize there's such a thing as dangerous fun. And they certainly don't recognize a good show when they see one! I have always been willing to put myself at great personal risk for the sake of entertainment and I've always been willing to put you at great personal risk for the same reason. As far as I'm concerned, all of this airport security, all the searches, the screenings, the cameras, the questions, it's just one more way of reducing your liberty, and reminding you that they can fuck with you anytime they want... as long as you put up with it... as long as you put up with it; which means of course anytime they want, cause that's what Americans do now, they're always willing to trade away a little of their freedom in exchange for the feeling, the illusion of security. What we have now is a completely neurotic population obsessed with security and safety and crime and drugs and cleanliness and hygiene and germs...

George Carlin - Airport Security George Carlin - Flughafensicherheit ジョージ・カーリン - 空港のセキュリティ George Carlin - Luchthavenbeveiliging George Carlin - Segurança nos aeroportos George Carlin - Havaalanı Güvenliği 乔治·卡林 - 机场安全

Now listen... I've been out here all this time and I haven't been complaining about anything yet so I think it's time to go into the complaint department. А теперь послушай... Я был здесь все это время и еще ни на что не жаловался, так что, думаю, пора идти в отдел жалоб. Şimdi dinle ... Bunca zamandır buradaydım ve henüz hiçbir şeyden şikayetçi değildim, bu yüzden şikayet departmanına gitme vakti geldi. This is just a series of things that are pissing me off. Это просто серия вещей, которые меня бесят. Bu beni sinirlendiren bir dizi şey. Це лише ряд речей, які мене дратують. Okay? A series of things that are pissing me off cause I don't have pet peeves, I have major psychotic fucking hatreds. Череда вещей, которые меня бесят, потому что у меня нет любимой мозоли, у меня есть большая психотическая ненависть. Beni sinirlendiren bir dizi şey çünkü evcil hayvanımdan rahatsız olmam, büyük psikotik nefretlerim var. Низка речей, які мене дратують, тому що я не відчуваю досади, у мене є сильна психічна ненависть. Okay? And it makes the world a lot easier to sort out. И это делает мир намного легче разобраться. Ve dünyayı çözmeyi çok daha kolay hale getiriyor.

First thing on my list tonight... airport security. Первое, что у меня сегодня в списке... служба безопасности аэропорта.

Tired of this shit. There's too much of it; there's too much security at the airport. I'm tired of some guy with a double digit IQ and a triple digit income rooting around inside of my bag for no reason and never finding anything! Я устал от того, что какой-то парень с двузначным IQ и трехзначным доходом копается в моей сумке без всякой причины и ничего не находит! Мені набридло, що якийсь хлопець із двозначним показником інтелекту та тризначним доходом безпричинно копається в моїй сумці й ніколи нічого не знаходить! Haven't found anything yet! еще ничего не нашел! Haven't found one bomb in one bag! And don't tell me “well, the terrorists know their bags are gonna be searched so now they're leaving their bombs at home.” There are no bombs. И не говорите мне: «Ну, террористы знают, что их сумки будут обысканы, поэтому теперь они оставляют свои бомбы дома». Бомбы нет. The whole thing is fucking pointless! Все это чертовски бессмысленно! And it's completely without logic! И это совершенно без логики! There's no logic at all! They'll take away a gun, but let you keep a knife! Пистолет отнимут, а нож пусть оставят! Bir silahı alacaklar, ama bir bıçak bırakmana izin ver! Well what the fuck is that? In fact, there's a whole list of lethal objects they will allow you to take on board. На самом деле, есть целый список смертоносных предметов, которые вам разрешат взять на борт. Theoretically, you could take... a knife, an ice pick, a hatchet, a straight razor, a pair of scissors, a chainsaw, 6 knitting needles, and a broken whiskey bottle, and the only thing they're gonna say to you is “that bag has to fit all the way under the seat in front of you.” And if you didn't take the weapon on board, relax; after you've been flying for about an hour, they're gonna bring you a knife and fork. Teorik olarak, bir bıçak, bir buz kıracağı, bir balta, bir ustura, bir makas, bir elektrikli testere, 6 örgü iğnesi ve kırık bir viski şişesi alabilirsin ve söyleyecekleri tek şey Siz "bu çanta önünüzdeki koltuğun altına tamamen sığmalı." Ve eğer silahı uçağa almadıysanız, rahatlayın; Yaklaşık bir saat uçtuktan sonra, sana bir bıçak ve çatal getirecekler. Теоретично ви можете взяти... ніж, льодоруб, сокиру, бритву, ножиці, бензопилу, 6 в'язальних спиць і розбиту пляшку віскі, і єдине, що вони скажуть ви «ця сумка має повністю поміститися під сидіння перед вами». І якщо ви не брали зброю на борт, розслабтеся; коли ти летиш приблизно годину, тобі принесуть ніж і виделку. They actually give you a fucking knife! It's only a table knife but you could kill a pilot with a table knife. It might take you a couple of minutes you know... especially if he's hefty huh? Bildiğiniz birkaç dakika sürebilir ... özellikle de ağırsa, ha? Знаєте, це може зайняти пару хвилин... особливо якщо він здоровенний, так? Yeah but you could get the job done, if you really wanted to kill the prick. Ja, maar je zou de klus kunnen klaren, als je echt de lul wilde doden. Evet ama hıyarı gerçekten öldürmek istiyorsan, işi halledebilirsin. Так, але ти міг би виконати роботу, якби справді хотів убити цього придурка. Shit, there's a lot of things you could use to kill a guy with; you could probably beat a guy to death with the Sunday New York Times couldn't you? Черт, есть много вещей, которыми можно убить парня; Вы, вероятно, могли бы забить парня до смерти воскресной газетой New York Times, не так ли? Or suppose you just have really big hands. Или предположим, что у вас просто очень большие руки. Couldn't you strangle a flight attendant? Shit, you could probably strangle two of them; one with each hand... you know, if you are lucky enough to catch them in that little kitchen area... before they give out the fucking peanuts you know? But you could get the job done... if you really cared enough. Но вы могли бы выполнить свою работу... если бы вы действительно заботились о ней.

So why is it they allow a man with big powerful hands get onboard an airplane?

I'll tell you why. They know he's not a security risk because he's already answered the three big questions. Они знают, что он не представляет угрозы безопасности, потому что уже ответил на три важных вопроса. Question number 1: “Did you pack your bags yourself?” ... ... No. Вопрос №1: «Вы сами упаковывали чемоданы?» ... ... Нет. Carrot Top packed my bags. Havuç Top çantalarımı topladı. Carrot Top зібрав мої валізи. He and Martha Stewart and Florence Henderson came over to the house last night, fixed me a lovely Lobster Newburg, gave me a full body massage with sacred oils from India, performed a four-way around the world, and then they packed my bags. O ve Martha Stewart ve Florence Henderson dün gece eve geldiler, bana güzel bir Lobster Newburg ayarladılar, bana Hindistan'dan gelen kutsal yağlarla tam vücut masajı yaptılar, dünyanın dört bir yanında dört yönlü bir masaj yaptılar ve sonra çantalarımı topladılar. Next question! “Have your bags been in your possession the whole time?” No. Usually, the night before I travel, just as the moon is rising, I place my suitcases out on the street corner and leave them there unattended for several hours... just for good luck. Зазвичай напередодні подорожі ввечері, як тільки сходить місяць, я ставлю свої валізи на розі вулиці й залишаю їх там без нагляду на кілька годин... просто на щастя. Next question! “Has any unknown person asked you to take anything on board?” Hmm... well what exactly is an “unknown person”? Surely, everyone is known to someone. In fact, just this morning, Karim and Yusef Ali Bangaba seemed to know each other quite well. They kept joking about which one of my suitcases was the heaviest. And that's another thing they don't like at the airport... jokes. You know? Yeah, you can't joke about a bomb. But why is it just jokes? Ama neden sadece şakalar? What about a riddle? А як щодо загадки? How about a limerick? Limerick nasıl olur? Як щодо лімерика? How about a bomb anecdote? Bir bomba fıkrasına ne dersiniz? You know... no punch line, just a really cute story. Bilirsin ... vuruş cümlesi yok, sadece gerçekten şirin bir hikaye. Or suppose you intended to remark, not as a joke, but as an ironic musing, are they prepared to make that distinction? Ya da bir şaka olarak değil, ironik bir düşünce olarak yorumlamayı düşündüğünüzü varsayalım, onlar bu ayrımı yapmaya hazırlar mı? Або, припустимо, ви мали намір зауважити не як жарт, а як іронічне міркування, чи готові вони зробити таку відмінність? Why I think not. And besides, who's to say what's funny? Airport security is a stupid idea, it's a waste of money, and it's only there for one reason, to make white people feel safe. That's all. The illusion, the feeling and illusion of safety cause the authorities know they can't make an airplane completely safe; too many people have access. You notice the drug smugglers don't seem to have a lot of trouble getting their little packages on board, do they? Ви помітили, що контрабандисти наркотиків не мають особливих проблем з доставкою своїх маленьких пакунків на борт, чи не так? No and God bless them too!

Oh and by the way, an airplane flight shouldn't be completely safe. You need a little danger in your life. Take a fucking chance once in a while will you? Arada bir risk alır mısın? What are you gonna do? Play with your prick for another 30 years? Pisliğinle 30 yıl daha oynayalım mı? Гратися зі своїм худом ще 30 років? What, are you gonna read People's Magazine and eat at Wendy's till the end of time? Ne, People's Magazine okuyup sonsuza kadar Wendy's'de yemek mi yiyeceksin? Take a fucking chance! Besides, even if they made all of the airplanes completely safe, the terrorists would simply start bombing other places that are crowded; porn shops, crack houses, titty bars, and gangbangs. Bovendien, zelfs als ze alle vliegtuigen volkomen veilig zouden maken, zouden de terroristen gewoon andere plaatsen gaan bombarderen die druk zijn; pornowinkels, crackhuizen, tittybars en gangbangs. Ayrıca, tüm uçakları tamamen güvenli hale getirseler bile, teröristler sadece kalabalık olan diğer yerleri bombalamaya başlayacaklardı; porno dükkanları, çılgın evler, meme barları ve toplu seks. Крім того, навіть якби вони зробили всі літаки повністю безпечними, терористи просто почали б бомбити інші місця, де багато людей; порномагазини, крек-хауси, бари для цицьок і групові зграї. You know? Entertainment venues. Eğlence mekanları. Розважальні заклади. The odds of you being killed by a terrorist are practically zero! Bir terörist tarafından öldürülme ihtimaliniz neredeyse sıfır! Шанси, що вас уб'є терорист, практично дорівнюють нулю! So I say relax and enjoy the show. You have to be a realist; you have to be realistic about terrorism. Je moet een realist zijn; je moet realistisch zijn over terrorisme. Certain groups of people... certain groups – Muslim fundamentalists, Christian fundamentalists, Jewish fundamentalists, and just plain guys from Montana – are gonna continue to make life in this country very interesting for a long, long time. Bazı insan grupları ... bazı gruplar - Müslüman köktendinciler, Hıristiyan köktendinciler, Yahudi köktendinciler ve sadece Montana'dan sıradan insanlar - bu ülkede yaşamı çok uzun süre çok ilginç kılmaya devam edecekler. That's the reality; angry men in combat fatigues talking to God on a two-way radio and muttering incoherent slogans about freedom are eventually going to provide us with a great deal of entertainment, especially after your stupid fucking economy collapses all around you and the terrorists come out of the woodwork and you'll have anthrax in your water supply, and sarin gas in your air conditioner, there'll be chemical and biological suitcase bombs in every city and I say “enjoy it, relax, enjoy the show, take a fucking chance, put a little fun in your life.” To me, terrorism is exciting, it's exciting. Gerçek bu; Savaş yorgunluğu içindeki öfkeli adamlar iki yönlü bir telsizde Tanrı ile konuşuyor ve özgürlük hakkında tutarsız sloganlar mırıldanarak bize büyük bir eğlence sağlayacak, özellikle de etrafınızdaki aptal ekonominiz çöktükten ve teröristler dışarı çıktıktan sonra. doğramacılık ve su kaynağınızda şarbon olacak, klimanızda sarin gazı olacak, her şehirde kimyasal ve biyolojik bavul bombaları olacak ve ben “tadını çıkarın, rahatlayın, şovun tadını çıkarın, şansınızı deneyin, hayatına biraz eğlence kat. " Bana göre terörizm heyecan verici, heyecan verici. Це реальність; розлючені чоловіки в бойовій формі, які розмовляють з Богом по радіо та бурмочуть незрозумілі гасла про свободу, врешті-решт забезпечать нам багато розваг, особливо після того, як ваша тупа довбана економіка завалиться навколо вас і терористи вийдуть з дерев’яні роботи, і у вас буде сибірська виразка у вашому водопроводі, а газ зарин у вашому кондиціонері, у кожному місті будуть хімічні та біологічні бомби-валізи, і я кажу: «насолоджуйся, розслабся, насолоджуйся шоу, ризикни, додайте трохи задоволення у своє життя». Для мене тероризм захоплює, захоплює. I think the very idea that you could set off a bomb in a marketplace and kill several hundred people is exciting and stimulating and I see it as a form of entertainment! Entertainment... that's all it is. Yeah... but I also know that most Americans are soft and frightened and unimaginative and they don't realize there's such a thing as dangerous fun. Так... але я також знаю, що більшість американців м’які, налякані та позбавлені уяви, і вони не розуміють, що існує така річ, як небезпечна розвага. And they certainly don't recognize a good show when they see one! I have always been willing to put myself at great personal risk for the sake of entertainment and I've always been willing to put you at great personal risk for the same reason. As far as I'm concerned, all of this airport security, all the searches, the screenings, the cameras, the questions, it's just one more way of reducing your liberty, and reminding you that they can fuck with you anytime they want... as long as you put up with it... as long as you put up with it; which means of course anytime they want, cause that's what Americans do now, they're always willing to trade away a little of their freedom in exchange for the feeling, the illusion of security. Bana kalırsa, tüm bu havaalanı güvenliği, tüm aramalar, gösterimler, kameralar, sorular, özgürlüğünüzü azaltmanın ve istedikleri zaman sizinle dalga geçebileceklerini hatırlatmanın bir yolu daha. .. buna katlandığın sürece ... buna katlandığın sürece; Bu, elbette istedikleri zaman, çünkü Amerikalıların şimdi yaptığı şey bu, güvenlik yanılsaması, duygusu karşılığında her zaman özgürlüklerinden biraz vazgeçmeye razı olurlar. What we have now is a completely neurotic population obsessed with security and safety and crime and drugs and cleanliness and hygiene and germs... Зараз ми маємо повністю невротичне населення, одержиме безпекою, злочинністю, наркотиками, чистотою, гігієною та мікробами...