×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Canciones infantiles, Caminito de la escuela

Caminito de la escuela

Caminito de la escuela, apurándose a llegar, con sus libros bajo el brazo, va todo el reino animal.

El ratón con espejuelos. De cuaderno el pavorreal. Y en la boca lleva el perro una goma de borrar.

Cinco gatitos muy bien bañados, alzando los pies, van para el kinder entusiasmados de ir por primera vez.

Caminito de la escuela, batallando hasta el final, la tortuga va que vuela procurando ser puntual.

Caminito de la escuela, porque quieren aprender, van todos los animales encantados de volver.

El camello con mochila La jirafa con su chal Y un pequeño elefantito da la mano a su mamá.

No falta el león, monos también; y hasta un tiburón. Porque en los libros siempre se aprende cómo vivir mejor.

La tortuga por escrito ha pedido a Santa Clause sus dos pares de patines para poder ir veloz para poder ir veloz.


Caminito de la escuela Schulische Laufbahn school walk مسیر مدرسه La passerelle de l'école Percorso scolastico 学校の進路 학교 진로 Schooltraject Ścieżka szkolna caminhada escolar школьная прогулка Okulun yürüyüş yolu Шкільний шлях 學校路徑

Caminito de la escuela, apurándose a llegar, con sus libros bajo el brazo, va todo el reino animal. Auf dem Weg zur Schule eilt die gesamte Tierwelt mit ihren Büchern unter dem Arm dorthin. Caminito from the school, hurrying to arrive, with his books under his arm, goes the entire animal kingdom. Mentre si recano a scuola, affrettandosi ad arrivarci, con i libri sottobraccio, l'intero regno animale si muove. Небольшим шагом из школы, спеша туда, с учебниками под мышкой, идет весь животный мир.

El ratón con espejuelos. Die Maus mit Brille. The mouse with glasses. Il topo con gli occhiali. O rato com óculos. De cuaderno el pavorreal. Aus einem Notizbuch des Pavorreal. From notebook the peacock. Из тетради павлин. Y en la boca lleva el perro una goma de borrar. Und der Hund hat einen Radiergummi im Maul. And in the mouth the dog carries an eraser. А во рту у собаки ластик.

Cinco gatitos muy bien bañados, alzando los pies, van para el kinder entusiasmados de ir por primera vez. Fünf gut gebadete Kätzchen gehen mit erhobenen Pfoten in den Kindergarten und freuen sich auf das erste Mal. Five kittens very well bathed, raising their feet, they go for the kindergarten excited to go for the first time. Cinque gattini ben lavati, con le zampe sollevate, vanno all'asilo emozionati per la prima volta. Пять очень хорошо вымытых котят, подняв лапки, идут в детский сад, взволнованные перед первым посещением.

Caminito de la escuela, batallando hasta el final, la tortuga va que vuela procurando ser puntual. Auf dem Weg zur Schule kämpft die Schildkröte bis zum Schluss und versucht, pünktlich zu sein. Caminito school, battling to the end, the turtle goes flying trying to be punctual. Sulla strada per la scuola, lottando fino alla fine, la tartaruga vola cercando di essere puntuale. Небольшая прогулка от школы, сражаясь до конца, летит черепаха, стараясь быть пунктуальной.

Caminito de la escuela, porque quieren aprender, van todos los animales encantados de volver. Caminito aus der Schule, weil sie lernen wollen, freuen sich alle Tiere, zurückzukehren. Caminito from the school, because they want to learn, all the animals are happy to come back. Il percorso scolastico, perché vogliono imparare, tutti gli animali sono felici di tornare. Маленький путь школы, потому что они хотят учиться, все животные рады вернуться.

El camello con mochila La jirafa con su chal Y un pequeño elefantito da la mano a su mamá. Das Kamel mit dem Rucksack Die Giraffe mit ihrem Schal Und ein kleiner Elefant schüttelt seiner Mutter die Hand. The camel with the backpack The giraffe with its shawl And a little elephant shakes his mother's hand. Il cammello con lo zaino La giraffa con il suo scialle E un piccolo elefante stringe la mano alla madre. Верблюд с рюкзаком Жираф с шалью И маленький слоненок жмет руку своей маме.

No falta el león, monos también; y hasta un tiburón. An Löwen, Affen und sogar einem Hai mangelt es nicht. Do not miss the lion, monkeys too; and even a shark. Non mancano i leoni, le scimmie e persino uno squalo. Лев не пропал, обезьяны тоже; и даже акула. Porque en los libros siempre se aprende cómo vivir mejor. Denn in Büchern lernt man immer, wie man besser leben kann. Because in books you always learn how to live better. Потому что в книгах всегда узнаешь, как лучше жить.

La tortuga por escrito ha pedido a Santa Clause sus dos pares de patines para poder ir veloz para poder ir veloz. Die Schildkröte hat dem Weihnachtsmann geschrieben und ihn um seine zwei Paar Schlittschuhe gebeten, damit sie schnell fahren kann. The turtle in writing has asked Santa Clause his two pairs of skates to go fast to go fast. Черепаха в письменной форме попросила у Санта-Клауса две пары коньков, чтобы он мог двигаться быстро, чтобы он мог двигаться быстро.