×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mein Sprachabenteuer (österreichischer Akzent), 3. An der Grundschule, Teil 2

3. An der Grundschule, Teil 2

Meine Eltern wollten, dass ich in der "normalen" Schule gute Ergebnisse erziele, daher bemühte ich mich wirklich zu studieren, aber es war schwierig für mich. Ich war immer anders als die anderen Schüler, die ihr Leben mit Dingen, die sie gerne taten, mehr als ich genossen. In der vierten Klasse musste ich eine Fremdsprache auswählen, welche ich während der ganzen Zeit an der Grundschule studieren wollte. Ich konnte Deutsch oder Englisch auswählen. Schließlich habe ich Deutsch ausgewählt, oder möglicherweise haben meine Eltern es ausgewählt, aber das macht nichts. Ich studierte dann Deutsch von der vierten Klasse bis zur neunten Klasse, also sechs Jahre lang. Ich studierte an der Grundschule überhaupt nicht Englisch. Wenn ich jetzt auf mein Deutsch im letzten Grundschuljahr zurückblicke, war es nicht zu schlecht. Ich war ganz gut, als ich in der neunten Klasse war, weil ich fleißig studierte. Leider hatten wir zu viele Deutschlehrer - vielleicht vier Lehrer für die sechs Jahre. Es war nicht gut, weil wir immer wieder vom Anfang an begannen, denn die Lehrer wussten nicht über unsere Deutschkenntnisse Bescheid. Daher erreichte ich kein hohes Niveau in Deutsch.

3. An der Grundschule, Teil 2 3. at the elementary school, part 2 3. à l'école primaire, partie 2 3\. Alla scuola elementare, parte 2 3\. W szkole podstawowej, część 2 3. na escola primária, parte 2 3. в начальной школе, часть 2 3. I grundskolan, del 2 3.小学时,第二部分

Meine Eltern wollten, dass ich in der "normalen" Schule gute Ergebnisse erziele, daher bemühte ich mich wirklich zu studieren, aber es war schwierig für mich. My parents wanted me to get good results in the "normal" school, so I really tried to study, but it was difficult for me. Mes parents voulaient que j'obtienne de bons résultats à l'école "normale", j'ai donc fait de réels efforts pour étudier, mais c'était difficile pour moi. I miei genitori volevano che andassi bene nella scuola "normale", quindi ho provato davvero a studiare, ma per me è stato difficile. Moi rodzice chcieli, żebym dobrze sobie radził w „normalnej” szkole, więc naprawdę próbowałem się uczyć, ale było mi ciężko. Ich war immer anders als die anderen Schüler, die ihr Leben mit Dingen, die sie gerne taten, mehr als ich genossen. I was always different from the other students who enjoyed their lives with things they loved more than I did. J'ai toujours été différent des autres élèves, qui profitaient plus que moi de leur vie en faisant des choses qu'ils aimaient. Sono sempre stato diverso dagli altri studenti a cui piaceva la vita facendo cose che amavano fare più di me. Zawsze różniłam się od innych studentów, którzy cieszyli się życiem robiąc rzeczy, które kochali robić bardziej niż ja. In der vierten Klasse musste ich eine Fremdsprache auswählen, welche ich während der ganzen Zeit an der Grundschule studieren wollte. In the fourth grade, I had to choose a foreign language that I wanted to study all the time at elementary school. In quarta elementare ho dovuto scegliere una lingua straniera che volevo studiare durante la scuola primaria. W czwartej klasie musiałam wybrać język obcy, którego chciałam uczyć się przez całą szkołę podstawową. Ich konnte Deutsch oder Englisch auswählen. I could choose German or English. Potrei scegliere tedesco o inglese. Mogłem wybrać niemiecki lub angielski. Schließlich habe ich Deutsch ausgewählt, oder möglicherweise haben meine Eltern es ausgewählt, aber das macht nichts. Finally, I chose German, or maybe my parents chose it, but that does not matter. Finalement, j'ai choisi l'allemand, ou peut-être que mes parents l'ont choisi, mais ça ne fait rien. Alla fine ho scelto il tedesco, o forse l'hanno scelto i miei genitori, ma non importa. W końcu wybrałem niemiecki, a może wybrali go moi rodzice, ale to nie ma znaczenia. Ich studierte dann Deutsch von der vierten Klasse bis zur neunten Klasse, also sechs Jahre lang. I then studied German from fourth grade to ninth grade for six years. J'ai ensuite étudié l'allemand de la quatrième à la neuvième année, c'est-à-dire pendant six ans. Poi ho studiato tedesco dalla quarta alla nona, quindi per sei anni. Ich studierte an der Grundschule überhaupt nicht Englisch. I did not study English at elementary school at all. Non ho studiato affatto l'inglese alle elementari. W szkole podstawowej w ogóle nie uczyłam się angielskiego. Wenn ich jetzt auf mein Deutsch im letzten Grundschuljahr zurückblicke, war es nicht zu schlecht. When I look back on my German in the last year of elementary school, it was not too bad. Si je regarde maintenant mon allemand de la dernière année d'école primaire, il n'était pas trop mauvais. Quando ora ripenso al mio tedesco nell'ultimo anno di scuola elementare, non è stato poi così male. Kiedy teraz patrzę wstecz na mój niemiecki w ostatniej klasie szkoły podstawowej, nie było tak źle. Ich war ganz gut, als ich in der neunten Klasse war, weil ich fleißig studierte. I was fine when I was in ninth grade because I studied diligently. J'étais assez bon quand j'étais en troisième, parce que j'étudiais assidûment. Andavo abbastanza bene quando ero in prima media perché studiavo molto. W dziewiątej klasie radziłem sobie całkiem nieźle, bo ciężko się uczyłem. Leider hatten wir zu viele Deutschlehrer - vielleicht vier Lehrer für die sechs Jahre. Unfortunately we had too many German teachers - maybe four teachers for the six years. Malheureusement, nous avions trop de professeurs d'allemand - peut-être quatre pour les six années. Sfortunatamente abbiamo avuto troppi insegnanti di tedesco - forse quattro insegnanti per i sei anni. Niestety mieliśmy zbyt wielu nauczycieli języka niemieckiego - może czterech nauczycieli przez sześć lat. Es war nicht gut, weil wir immer wieder vom Anfang an begannen, denn die Lehrer wussten nicht über unsere Deutschkenntnisse Bescheid. It was not good because we started again and again from the beginning, because the teachers did not know about our knowledge of German. Non è andata bene perché abbiamo continuato dall'inizio perché gli insegnanti non conoscevano la nostra conoscenza del tedesco. Nie było dobrze, bo cały czas zaczynaliśmy od początku, bo nauczyciele nie wiedzieli o naszej znajomości języka niemieckiego. Daher erreichte ich kein hohes Niveau in Deutsch. Therefore, I did not reach a high level in German. Pertanto, non ho raggiunto un livello elevato in tedesco. Dlatego nie osiągnąłem wysokiego poziomu w języku niemieckim.