×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #29 Rafael & Patricia - Presents and Books.

#29 Rafael & Patricia - Presents and Books.

Hola, Patricia

¿Cómo estás, Rafael?

Un año más viejo.

Es verdad.

Qué bueno estuvo tu cumpleaños, ¿eh? Si, bueno… muchas gracias.

¿Pasaste bien tú?

Pase… pasé la verdad, bárbaro… con toda esa comida como para unos días, ¿no?

Bueno… si, la verdad que te pasaste con la comida, ¿eh?

Me pasé, es real… literalmente me pasé…

Literalmente te pasaste… te pasaste con el día también, ¿eh?

Con el día, qué lindo para cortar el invierno, ¿no?

Qué divino.

Veinticuatro grados que hubo…

Si, la verdad que bastante… extraño.

Si, si, salió bastante completo, bastante completo.

Si, estuvo…

Y bueno, y después anoche tuvimos el cumpleaños de nuestro amigo Pablo.

Si, que también estuvo muy bien.

Si, si, aunque yo me fui temprano.

Si, yo tampoco me quedé hasta muy tarde, pasa que ese día maratónico… cansó…

Si, yo después de cuatro horas de asar carne, te podrás imaginar que estaba un poquito cansado…

Carne… y alguna otra cosita.

Carne y algún otro elemento…

Comestible.

… como cerdo… es carne también.

Si, si.

En realidad todo es carne, ¿no? Todo es carne, es cierto.

Y bueno, me sobró, te podrás imaginar que me sobró comida hasta…

Si.

… hasta hoy estoy comiendo carne…

Y seguirás comiendo un par de semanas, ¿no?

Si, si, si, si.

Tengo cuatro kilos de carne sin asar todavía. Es como mucho, ¿no?

Si, es que… bueno, exageré un poquito en la compra… veintitrés kilos de comida y…

¿Y cuánta gente?

Y éramos treinta, más ó menos.

Bueno.

Un poco…

Un poco mucho.

Un poco mucho, si, si.

Y bueno, la gente comió poco, ¿eh? poco… poca la gana para comer… Si… yo creo que hacía demasiado calor como para comer mucho, ¿eh?

Si, si, bueno… igual… yo comí las cuatro horas seguidas.

Si, te vi, te vi.

Te lo puedo asegurar.

Yo… este… desistí al poco tiempo.

Ojo, y después llegué a casa que estaban mis suegros.

Mi suegra había traído… ¿cómo es esto? hecho de masa… redondito… ¡Escones! Escones… no me salía la palabra… este… había traido escones… Qué rico.

Claro, eran veinte escones.

Si.

Y bueno, seguimos comiendo cuando llegamos a casa…

Con un poquito de carne…

Con un poquito de carne, si, picamos un poquito de carne, unas papas fritas que habían sobrado, de esas de paquete…

Si, si.

… y bueno, y seguimos… seguimos comiendo.

O sea, un año más viejo y bastantes kilos más grande, ¿no?

Si, si, bastante más gordo.

Está bien, está bien.

Pero tenés la bicicleta. Tengo la bicicleta.

Claro, no te bajás de bicicleta.

No, no, no, no… este… ya… creo que regulé hoy nada más eso.

Tú sabes que Marian me había regalado un par de pantalones… Y ninguno te entró.

… claro, me los probé cuando llegué a casa y no me cerraban…

Claro.

… o sea, pero era por la cantidad de comida que había comido, por que, de hecho, me los probé al otro día y me cerraban…

Perfecto.

… me quedaba un poco chico pero me cerraba.

¿Tuviste muchos regalos?

Me regalaron… más que nada ropa, un par de pantalones, una camisa, una remera…

Te vistieron.

Me vistieron, si, si, es que me ven siempre con la misma ropa.

Bueno, pero no viene mal.

Una botella de Grapa Miel me regaló una amiga.

Qué bien, ¿eh?

Si, si.

Qué bien.

Muy rica, ayer la probé…

¿Si?

Qué rica la Grapa Miel, ¿eh? Si, no, y ésta es muy rica, es una marca nueva creo que es…

¿Ah, si?

Si, si, si.

Creo que vos la conocés a mi amiga. ¿Ah, si?

Si.

¿Qué… quién es?

Laena, ¿la conocés?

Ah, si, si, la conozco.

Mira. Si, si.

Qué bien.

Se portó muy bien, se portó muy bien.

Está bien, me parece bárbaro.

Y bueno, después, recibí el tercer libro del “Señor de los Anillos”.

Ah… no… no leí ninguno.

¿No leíste ninguno?

No, no me gusta ese tipo de literatura.

Ah, ¿no?

Ah, es muy entretenido, muy entretenido. Son libros de seiscientas páginas que se te pasan en un minuto. No, no, la verdad es que ese tipo de lectura no…

¿No te gusta?

No me gusta, no me gusta.

Bueno, yo te los iba a prestar, pero no te presto nada.

Te agradezco pero no… tendrás algún otro que me interese supongo.

No, no, son todos… todos así los libros que tengo…

Ah, bueno.

No, no es cierto, tengo alguno que te puede ser interesante.

Si no me quieres prestar, no pasa nada.

No, yo te presto, yo te presto.

Ah, bueno, buenísimo.

¿Qué tipo de libro lees?

Mira, ahora estoy leyendo una novela bastante larga que… es la segunda parte de una que ya leí…

¿Cómo se llama?

Se llama “Un mundo sin fin”.

La primera parte se llama “Los Pilares de la Tierra” y es sobre la construcción de una catedral en Inglaterra en la época medieval al principio de la edad media… Si.

… y bueno, este es sobre la misma catedral, el mismo lugar y todo, pero…

¿Pero es una catedral que realmente existe?

Sabes que no sé, hace tiempo que la estoy por buscar en internet y siempre se me olvida. ¿Cómo se llama?

Se llama Kingsbridge.

¿Kingsbridge?

Si.

¿Querés buscarlo ahora?

Y bueno, la podemos buscar ahora después… haber si existe realmente…

Este… bueno… o si quieres mientras vos hablás, yo la voy buscando…

Bueno, yo te puedo ir contando que este libro, esta segunda parte, es todo en el mismo lugar y la misma catedral, pero doscientos años después, por lo cual, obviamente los personajes de la primera parte…

Están muertos.

… están todos muertos.

No hay grandes alusiones a los personajes anteriores, con lo cual se podría leer la segunda parte independientemente… Independiente de la primera.

Si, si.

Pero… la verdad es que está muy buena, son… bueno, esta tiene mil trescientas páginas cada libro… Ah, son libros larguitos…

Son libritos, son novelitas.

Son novelitas de bolsillo, ¿no?

Pero la verdad que se leen muy fácil.

El autor se llama Ken Follett, que tiene muchísimos libros, pero… Acá encontré algo.

¿Ah, si?

Si, si, si.

¿Existe?

Haber, dice: “es una ciudad ficticia creada por Ken Follett” No, no existe.

O sea que no existe.

Se me acaba de caer todo un… Si.

Bueno, perdóname, no quería romperte la ilusión… Pero no importa, igual me gusta como escribe Ken Follett.

Bueno, si, si… si llegas a saber si es verdad ó no, es que escribe bien.

Si, claro.

Y bueno, él tiene bastantes libros publicados, pero se hizo muy famoso con estos dos ahora que están muy de moda… Y si, es que, ¿viste?

¿Viste que salió… desde que salió… este libro… cómo es que se llama? que hizo Dan Bro… Dan Bro… “El Código Da Vinci”.

“El Código Da Vinci”.

Claro.

Desde que salió “El Código Da Vinci”, todo lo que está medio relacionado con la iglesia, con la edad media, y con órdenes religiosas, vende muchísimo. Si, si.

Muchísimo, si.

Muchísimo, es impresionante.

Yo ya había leído otro antes que se llama “La Catedral del Mar” y que cuenta la construcción de la Catedral del Mar que sí existe…

Que sí existe.

… que es en Barcelona.

Es muy parecido pero mucho más corto, ¿no? con lo cual tiene menos historias, acaso muchos personajes que… Claro.

… terminan todos relacionados, pero, la verdad que ese tipo de novelas así como… novela histórica es de lo que más me gusta…

Si, a mi también, a mi también me gusta.

Por eso me gusta de cierta manera “El Señor de los Anillos”, pues si bien es… todo un mundo ficticio y todo lo que quieras, de cierta manera es una novela histórica. Si, pero es demasiado fantástico para mi.

Bueno, si, sólo por que hay árboles que hablan y cosas, no le veo…

Yo soy un poco quisquillosa para ese tipo de cosas, pero…

Se ve que de niña no…

No me hablaban los árboles… la verdad…

No te hablaban los árboles…

No, para nada.

No sé cómo fue tu infancia. No, con árboles… rodeado de árboles que me hablaban…

Ah, bien, bien, buena infancia.

Si, si, muy entretenido.

Si, yo jugaba con mi hermano, y le hablaba a él.

Y ahora pensar que tu hermano es abogado.

¿Viste?

lo que son las cosas. Lo que son las cosas, ¿no?

Si.

Pero no vamos a hablar de tu hermano que…

Ya hemos hablado bastante.

Ya hemos hablado bastante de él…

El haberse convertido en abogado lo…

Lo hizo famoso.

Lo hizo famoso, lo hizo gran tema de conversación…

Y lo estamos haciendo famoso a tu hermano.

Si, hasta el día de hoy me siguen felicitando a mí por mi hermano abogado.

No sé qué tipo de esfuerzo hice yo, pero me ha merecido muchas felicitaciones. Algo habrás hecho.

Bueno, si, más que soportarlo mientras estudiaba.

Y bueno, no es poca cosa.

No es poca cosa.

No es poca cosa.

Pero bueno.

Bueno, volviendo al tema de los libros…

Si.

¿Qué otro libro podés recomendarme?

Bueno, un libro que… que a mi me gusta mucho y ya lo leí dos veces y en cualquier momento lo leo de vuelta.

Se llama “El Barón Rampante” que… Ah, de Italo Calvino.

Si, ¿lo leíste?

Si, si, si.

Bueno, entonces de nada sirve.

No me gusta mucho cómo escribe Italo Calvino.

Yo… ese fue el único libro que leí, y la verdad que me encantó.

Yo leí otro de él y no… no me acuerdo cómo se llamaba, y no me ha gustado tampoco.

Lo que vi los otros días que… que lo que se editó es un libro de Woody Allen. Si.

Uno ó eran varios. O varios, si, si.

Yo tengo ganas de leerlos esos.

Voy a ver si lo termino con “El Señor de los Anillos”… Lo compras.

Me pongo con Woody Allen.

Si, yo tengo ganas, debe ser muy bueno.

Debe de estar muy bueno.

Muy bueno.

Si, si.

Si, yo también leí algo de eso y la verdad que me resultó interesante.

Nunca leí nada de Woody Allen, sólo las películas… No, no, es más, no sabía que… tenía libros editados, pero bueno…

No, yo tampoco, yo tampoco.

Habrá que comprarlos. Habrá que comprarlos, y… bueno, ¿lo compras tú ó lo compro yo?

Compramos los dos. Bueno, si son varios, podemos comprar uno cada uno.

Uno cada uno, bueno.

Sería lo más justo.

Si, está bien, está bien, sería lo más justo.

Bueno, entonces en cuanto los tengamos, nos avisamos.

Los compartimos.

Bárbaro. Perfecto.

Bueno, Patricia.

Bueno, Rafael, que pases muy bien.

Igualmente.

Gracias.

#29 Rafael & Patricia - Presents and Books. #29 Rafael & Patricia - Geschenke und Bücher. #29 Rafael & Patricia - Δώρα και βιβλία. #29 Rafael & Patricia - Presents and Books. #29 Rafael & Patricia - Cadeaux et livres. #29 Rafael & Patricia - Geschenken en boeken. #29 Rafael & Patricia - Presentes e Livros. #29 拉斐爾和帕特里夏 - 禮物和書籍。

Hola, Patricia Hi Patricia

¿Cómo estás, Rafael? How are you, Rafael? Bagaimana kabarmu, Raphael?

Un año más viejo. One year older. Satu tahun lebih tua.

Es verdad. It is true. Itu benar.

Qué bueno estuvo tu cumpleaños, ¿eh? How good was your birthday, huh? Seberapa baik ulang tahunmu, ya? Si, bueno… muchas gracias. Yes, well… thank you very much. Ya, baiklah… terima kasih banyak.

¿Pasaste bien tú? Did you have a good time? Apakah kamu bersenang-senang?

Pase… pasé la verdad, bárbaro… con toda esa comida como para unos días, ¿no? Pass ... I passed the truth, barbaric ... with all that food for a few days, right? Entrez... J'ai passé la vérité, barbare... avec toute cette bouffe pendant quelques jours, non ? Aku lulus... Aku melewati kebenaran, barbar... dengan semua makanan seperti itu selama beberapa hari, kan?

Bueno… si, la verdad que te pasaste con la comida, ¿eh? Well ... yes, the truth is that you spent with food, huh? Eh bien... ouais, tu es vraiment allé trop loin avec la nourriture, hein ? Yah… ya, sebenarnya kamu berlebihan dengan makanan, ya?

Me pasé, es real… literalmente me pasé… I went over, it's real ... I literally went over ... Aku melangkah terlalu jauh, ini nyata... Aku benar-benar melangkah terlalu jauh...

Literalmente te pasaste… te pasaste con el día también, ¿eh? You literally spent ... you spent the day too, huh? Tu as littéralement passé… tu as passé la journée aussi, hein ? Anda benar-benar melebih-lebihkan… melebih-lebihkan hari ini juga, ya?

Con el día, qué lindo para cortar el invierno, ¿no? With the day, how nice to cut the winter, right? Avec la journée, comme c'est agréable de couper l'hiver, non ? Dengan siang hari, betapa menyenangkan memotong musim dingin, bukan?

Qué divino. How divine Betapa ilahi.

Veinticuatro grados que hubo… Twenty-four degrees there were ... Vingt-quatre degrés il y avait... Dua puluh empat derajat yang ada...

Si, la verdad que bastante… extraño. Yes, the truth is that quite ... strange. Ya, sebenarnya cukup… aneh.

Si, si, salió bastante completo, bastante completo. Yes, yes, it came out quite complete, quite complete.

Si, estuvo… Yes, it was ...

Y bueno, y después anoche tuvimos el cumpleaños de nuestro amigo Pablo. Well, and then last night we had our friend Pablo's birthday. Eh bien, et hier soir, nous avons fêté l'anniversaire de notre ami Pablo. Dan ya, lalu tadi malam kami merayakan ulang tahun teman kami Pablo.

Si, que también estuvo muy bien. Yes, that was also very good. Ya, itu juga sangat bagus.

Si, si, aunque yo me fui temprano. Yes, yes, although I left early. Oui, oui, même si je suis parti tôt. Ya, ya, meskipun saya pergi lebih awal.

Si, yo tampoco me quedé hasta muy tarde, pasa que ese día maratónico… cansó… Yes, I did not stay too late, it happens that marathon day ... tired ... Oui, je n'ai pas veillé très tard non plus, il arrive que ce jour de marathon... se soit fatigué... Ya, saya juga tidak begadang, kebetulan hari maraton itu… lelah…

Si, yo después de cuatro horas de asar carne, te podrás imaginar que estaba un poquito cansado… Yes, after four hours of roasting meat, you can imagine that I was a little tired ... Oui, après quatre heures de grillades de viande, vous imaginez bien que j'étais un peu fatigué...

Carne… y alguna otra cosita. Meat ... and some other thing.

Carne y algún otro elemento… Meat and some other element ...

Comestible. Edible.

… como cerdo… es carne también. … Like pork… it's meat too. … Comme le porc… c'est aussi de la viande. …seperti babi…itu daging juga.

Si, si.

En realidad todo es carne, ¿no? It's really all meat, right? Todo es carne, es cierto.

Y bueno, me sobró, te podrás imaginar que me sobró comida hasta… Well, I had left over, you can imagine that I had food left over until ... Bon, il m'en restait, vous pouvez imaginer qu'il me restait de la nourriture jusqu'à ce que...

Si.

… hasta hoy estoy comiendo carne… ... until today I'm eating meat ...

Y seguirás comiendo un par de semanas, ¿no? And you'll keep eating for a couple of weeks, right?

Si, si, si, si.

Tengo cuatro kilos de carne sin asar todavía. I have four kilos of meat without roasting yet. J'ai encore quatre kilos de viande à découvert. Es como mucho, ¿no? It's like a lot, right?

Si, es que… bueno, exageré un poquito en la compra… veintitrés kilos de comida y… Yes, it is that… well, I exaggerated a little in the purchase… twenty-three kilos of food and… Oui, c'est... bon, j'ai un peu exagéré dans l'achat... vingt-trois kilos de nourriture et...

¿Y cuánta gente? And how many people?

Y éramos treinta, más ó menos. And there were thirty, more or less.

Bueno. Good.

Un poco… A little…

Un poco mucho. A little bit much.

Un poco mucho, si, si. A little too much, yes, yes.

Y bueno, la gente comió poco, ¿eh? Well, people ate little, huh? poco… poca la gana para comer… little ... little to eat ... Si… yo creo que hacía demasiado calor como para comer mucho, ¿eh? Yes ... I think it was too hot to eat a lot, huh? Oui... je pense qu'il faisait trop chaud pour manger beaucoup, hein ?

Si, si, bueno… igual… yo comí las cuatro horas seguidas. Yes, yes, well ... anyway ... I ate the four hours in a row. Oui, oui, enfin... encore... J'ai mangé les quatre heures de suite.

Si, te vi, te vi. Yes, I saw you, I saw you.

Te lo puedo asegurar. I can assure you. Je peux vous assurer.

Yo… este… desistí al poco tiempo. I ... this ... I gave up shortly. Je… ce… j'ai abandonné peu de temps après.

Ojo, y después llegué a casa que estaban mis suegros. Eye, and then I came home that my in-laws were. Soyez prudent, et après mon retour à la maison, mes beaux-parents étaient là.

Mi suegra había traído… ¿cómo es esto? My mother in law had brought ... how is this? hecho de masa… redondito… ¡Escones! made of dough ... round ... Escones! fait de pâte... ronde... Escones ! Escones… no me salía la palabra… este… había traido escones… Escones ... I didn't get the word out ... this ... had brought escones ... Escones... Je n'ai pas pu faire passer le mot... il... avait apporté des Escones... Qué rico. Delicious. C'est bon.

Claro, eran veinte escones. Sure, there were twenty corners.

Si. Yes.

Y bueno, seguimos comiendo cuando llegamos a casa… Well, we keep eating when we get home ... Bon, on continue à manger quand on rentre à la maison...

Con un poquito de carne… With a little meat ...

Con un poquito de carne, si, picamos un poquito de carne, unas papas fritas que habían sobrado, de esas de paquete… With a little meat, yes, we chop a little meat, some chips that were left over, of those package ... Avec un peu de viande, oui, on a haché un peu de viande, quelques frites qu'il restait, le genre de paquet...

Si, si.

… y bueno, y seguimos… seguimos comiendo. ... and well, and we continue ... we continue eating.

O sea, un año más viejo y bastantes kilos más grande, ¿no? That is, one year older and many kilos bigger, right?

Si, si, bastante más gordo. Yes, yes, a lot fatter.

Está bien, está bien. Okay, okay.

Pero tenés la bicicleta. But you have the bicycle. Tengo la bicicleta. I have the bike.

Claro, no te bajás de bicicleta. Of course, don't get off your bike. Bien sûr, vous ne descendez pas de votre vélo.

No, no, no, no… este… ya… creo que regulé hoy nada más eso. No, no, no, no ... this ... ya ... I think I regulated today just that. Non, non, non, non... ça... déjà... je pense que j'ai réglé juste ça aujourd'hui.

Tú sabes que Marian me había regalado un par de pantalones… You know that Marian had given me a pair of pants ... Tu sais que Marian m'avait donné un pantalon... Y ninguno te entró. And none entered you.

… claro, me los probé cuando llegué a casa y no me cerraban… ... Of course, I tried them when I got home and they didn't close me ... ... bien sûr, je les ai essayées en rentrant à la maison et elles ne fermaient pas ...

Claro. Clear.

… o sea, pero era por la cantidad de comida que había comido, por que, de hecho, me los probé al otro día y me cerraban… ... I mean, but it was because of the amount of food I had eaten, because, in fact, I tried them on the next day and they closed me ... ... Je veux dire, mais c'était à cause de la quantité de nourriture que j'avais mangée, parce qu'en fait, je les ai essayées le lendemain et ils m'ont fermé ...

Perfecto. Perfect.

… me quedaba un poco chico pero me cerraba. ... I was a little small but I closed. ... J'étais un peu trop petit mais ça m'a fermé.

¿Tuviste muchos regalos? Did you have many gifts?

Me regalaron… más que nada ropa, un par de pantalones, una camisa, una remera… They gave me ... mostly clothes, a pair of pants, a shirt, a T-shirt ... Ils m'ont donné... principalement des vêtements, un pantalon, une chemise, un T-shirt...

Te vistieron. They dressed you.

Me vistieron, si, si, es que me ven siempre con la misma ropa. They dressed me, yes, yes, they always see me with the same clothes.

Bueno, pero no viene mal. Good, but not bad. Bien, mais pas mal.

Una botella de Grapa Miel me regaló una amiga. A bottle of Grapa Miel gave me a friend.

Qué bien, ¿eh? Nice, huh?

Si, si. Yes Yes.

Qué bien. How good.

Muy rica, ayer la probé… Very rich, yesterday I tried it ...

¿Si? Yes?

Qué rica la Grapa Miel, ¿eh? How rich the Honey Staple, huh? Si, no, y ésta es muy rica, es una marca nueva creo que es… Yes, no, and this is very rich, it is a new brand I think it is ...

¿Ah, si? Oh yeah?

Si, si, si. Yes Yes Yes.

Creo que vos la conocés a mi amiga. I think you know my friend. ¿Ah, si? Oh yeah?

Si.

¿Qué… quién es?

Laena, ¿la conocés? Laena, do you know her?

Ah, si, si, la conozco. Ah, yes, yes, I know her.

Mira. Si, si.

Qué bien. How good.

Se portó muy bien, se portó muy bien. He was very good, he was very good.

Está bien, me parece bárbaro. Okay, it seems great to me.

Y bueno, después, recibí el tercer libro del “Señor de los Anillos”. And well, later, I received the third book of the "Lord of the Rings".

Ah… no… no leí ninguno. Ah… no… I didn't read any.

¿No leíste ninguno? Didn't you read any?

No, no me gusta ese tipo de literatura. No, I don't like that kind of literature.

Ah, ¿no? Oh no?

Ah, es muy entretenido, muy entretenido. Ah, it's very entertaining, very entertaining. Son libros de seiscientas páginas que se te pasan en un minuto. They are six hundred page books that go through in a minute. Ce sont des livres de six cents pages qui passent en une minute. No, no, la verdad es que ese tipo de lectura no… No, no, the truth is that that kind of reading doesn't ...

¿No te gusta? You do not like?

No me gusta, no me gusta. I don't like it, I don't like it.

Bueno, yo te los iba a prestar, pero no te presto nada. Well, I was going to lend you them, but I'm not lending you anything. Bon, j'allais te les prêter, mais je ne te prête rien.

Te agradezco pero no… tendrás algún otro que me interese supongo. I thank you but no ... you will have someone else that interests me I suppose.

No, no, son todos… todos así los libros que tengo… No, no, they are all ... all the books that I have ...

Ah, bueno. Ah good.

No, no es cierto, tengo alguno que te puede ser interesante. No, it is not true, I have one that may be interesting to you. Non, ce n'est pas vrai, j'en ai un qui peut vous intéresser.

Si no me quieres prestar, no pasa nada. If you don't want to lend me, nothing happens.

No, yo te presto, yo te presto. No, I lend you, I lend you.

Ah, bueno, buenísimo. Ah well, great.

¿Qué tipo de libro lees? What kind of book do you read?

Mira, ahora estoy leyendo una novela bastante larga que… es la segunda parte de una que ya leí… Look, now I'm reading a fairly long novel that… is the second part of one that I already read…

¿Cómo se llama? What is your name?

Se llama “Un mundo sin fin”. It's called "A World Without End."

La primera parte se llama “Los Pilares de la Tierra” y es sobre la construcción de una catedral en Inglaterra en la época medieval al principio de la edad media… The first part is called "The Pillars of the Earth" and is about the construction of a cathedral in England in medieval times at the beginning of the Middle Ages ... La première partie s'intitule "Les Piliers de la Terre" et concerne la construction d'une cathédrale en Angleterre de l'époque médiévale au début du Moyen Âge... Si.

… y bueno, este es sobre la misma catedral, el mismo lugar y todo, pero… ... well, this is about the same cathedral, the same place and everything, but ...

¿Pero es una catedral que realmente existe? But is it a cathedral that really exists?

Sabes que no sé, hace tiempo que la estoy por buscar en internet y siempre se me olvida. You know I don't know, I've been searching for a long time on the internet and I always forget. Tu sais je ne sais pas, je le cherche sur internet depuis longtemps et j'oublie toujours. ¿Cómo se llama? What is your name?

Se llama Kingsbridge. It's called Kingsbridge.

¿Kingsbridge?

Si.

¿Querés buscarlo ahora? Do you want to find it now?

Y bueno, la podemos buscar ahora después… haber si existe realmente… And well, we can look for it now later ... if there really is ...

Este… bueno… o si quieres mientras vos hablás, yo la voy buscando… This ... well ... or if you want while you talk, I'm looking for it ... Ceci... enfin... ou si tu veux pendant que tu parles, je la cherche...

Bueno, yo te puedo ir contando que este libro, esta segunda parte, es todo en el mismo lugar y la misma catedral, pero doscientos años después, por lo cual, obviamente los personajes de la primera parte… Well, I can tell you that this book, this second part, is all in the same place and the same cathedral, but two hundred years later, so obviously the characters of the first part ... Bon, je peux vous dire que ce livre, cette deuxième partie, est tout au même endroit et dans la même cathédrale, mais deux cents ans plus tard, donc évidemment les personnages de la première partie...

Están muertos. They are dead.

… están todos muertos. … They are all dead.

No hay grandes alusiones a los personajes anteriores, con lo cual se podría leer la segunda parte independientemente… There are no great allusions to the previous characters, which could read the second part independently ... Independiente de la primera. Independent of the first.

Si, si.

Pero… la verdad es que está muy buena, son… bueno, esta tiene mil trescientas páginas cada libro… But ... the truth is that it is very good, they are ... well, this one has thirteen hundred pages each book ... Ah, son libros larguitos… Ah, they are long books ...

Son libritos, son novelitas. They are little books, they are novels.

Son novelitas de bolsillo, ¿no? They are pocket novels, right? Ce sont des romans de poche, non ?

Pero la verdad que se leen muy fácil. But the truth is that they are very easy to read.

El autor se llama Ken Follett, que tiene muchísimos libros, pero… The author's name is Ken Follett, who has many books, but ... Acá encontré algo. Here I found something.

¿Ah, si?

Si, si, si.

¿Existe?

Haber, dice: “es una ciudad ficticia creada por Ken Follett” No, no existe. Haber says: "it's a fictional city created by Ken Follett" No, it doesn't exist.

O sea que no existe. So it doesn't exist.

Se me acaba de caer todo un… I just dropped a whole ... Je viens de laisser tomber un tout... Si.

Bueno, perdóname, no quería romperte la ilusión… Well, forgive me, I didn't want to break your illusion ... Pero no importa, igual me gusta como escribe Ken Follett. But it doesn't matter, I still like how Ken Follett writes. Mais peu importe, j'aime toujours la façon dont Ken Follett écrit.

Bueno, si, si… si llegas a saber si es verdad ó no, es que escribe bien. Well, yes, yes ... if you know if it is true or not, it is that he writes well.

Si, claro. Yeah sure.

Y bueno, él tiene bastantes libros publicados, pero se hizo muy famoso con estos dos ahora que están muy de moda… Well, he has quite a few published books, but he became very famous with these two now that they are very fashionable ... Eh bien, il a publié pas mal de livres, mais il est devenu très célèbre avec ces deux-là maintenant qu'ils sont très à la mode... Y si, es que, ¿viste? And yes, is that, did you see?

¿Viste que salió… desde que salió… este libro… cómo es que se llama? Did you see that it came out ... since it came out ... this book ... what is it called? Avez-vous vu qu'il est sorti... depuis qu'il est sorti... ce livre... comment s'appelle-t-il ? que hizo Dan Bro… Dan Bro… what did Dan Bro ... Dan Bro ... “El Código Da Vinci”. "The Da Vinci Code".

“El Código Da Vinci”.

Claro.

Desde que salió “El Código Da Vinci”, todo lo que está medio relacionado con la iglesia, con la edad media, y con órdenes religiosas, vende muchísimo. Since "The Da Vinci Code" came out, everything that is related to the church, to the Middle Ages, and to religious orders, sells a lot. Depuis la parution du " Da Vinci Code ", tout ce qui est à moitié lié à l'église, au Moyen Âge, et aux ordres religieux, se vend beaucoup. Si, si.

Muchísimo, si. Very much, yes.

Muchísimo, es impresionante.

Yo ya había leído otro antes que se llama “La Catedral del Mar” y que cuenta la construcción de la Catedral del Mar que sí existe… I had already read another one before called "The Cathedral of the Sea" and that tells of the construction of the Cathedral of the Sea that does exist ... J'en avais déjà lu un autre auparavant intitulé "La cathédrale de la mer" et qui raconte la construction de la cathédrale de la mer qui existe bel et bien...

Que sí existe. That it does exist.

… que es en Barcelona. … Which is in Barcelona.

Es muy parecido pero mucho más corto, ¿no? It is very similar but much shorter, right? con lo cual tiene menos historias, acaso muchos personajes que… with which it has fewer stories, perhaps many characters that ... Claro.

… terminan todos relacionados, pero, la verdad que ese tipo de novelas así como… novela histórica es de lo que más me gusta… … They all end up related, but the truth is that this type of novel as well as… historical novel is what I like the most… ... ils finissent tous par être liés, mais la vérité est que ce type de roman ainsi que ... le roman historique est ce que j'aime le plus ...

Si, a mi también, a mi también me gusta. Yes, me too, I like it too.

Por eso me gusta de cierta manera “El Señor de los Anillos”, pues si bien es… todo un mundo ficticio y todo lo que quieras, de cierta manera es una novela histórica. That's why I like “The Lord of the Rings” in a certain way, because although it is… a fictional world and everything you want, in a certain way it is a historical novel. Si, pero es demasiado fantástico para mi. Yes, but it is too fantastic for me.

Bueno, si, sólo por que hay árboles que hablan y cosas, no le veo… Well, yes, just because there are talking trees and things, I don't see him ...

Yo soy un poco quisquillosa para ese tipo de cosas, pero… I'm a bit picky about that kind of thing, but ... Je suis un peu pointilleux sur ce genre de chose, mais...

Se ve que de niña no… It is clear that as a child I did not ... Il est clair qu'enfant, je n'ai pas...

No me hablaban los árboles… la verdad… The trees did not speak to me ... the truth ... Les arbres ne me parlaient pas... la vérité...

No te hablaban los árboles… The trees did not speak to you ...

No, para nada. Not at all.

No sé cómo fue tu infancia. I don't know what your childhood was like. No, con árboles… rodeado de árboles que me hablaban… No, with trees ... surrounded by trees that spoke to me ... Non, avec des arbres... entourés d'arbres qui me parlaient...

Ah, bien, bien, buena infancia. Ah, well, well, good childhood.

Si, si, muy entretenido. Yes, yes, very entertaining. Oui, oui, très amusant.

Si, yo jugaba con mi hermano, y le hablaba a él. Yes, I played with my brother, and I talked to him. Oui, j'ai joué avec mon frère et je lui ai parlé.

Y ahora pensar que tu hermano es abogado. And now to think that your brother is a lawyer.

¿Viste? Dresses?

lo que son las cosas. What things are. Lo que son las cosas, ¿no? What are things, right?

Si.

Pero no vamos a hablar de tu hermano que… But we are not going to talk about your brother who ...

Ya hemos hablado bastante. We have already talked enough. Nous avons déjà assez parlé.

Ya hemos hablado bastante de él… We have already talked enough about him ...

El haberse convertido en abogado lo… Becoming a lawyer made him ... Devenir avocat l'a rendu...

Lo hizo famoso. Made him famous.

Lo hizo famoso, lo hizo gran tema de conversación… It made him famous, it made him a great topic of conversation ...

Y lo estamos haciendo famoso a tu hermano. And we're making your brother famous. Et nous rendons votre frère célèbre.

Si, hasta el día de hoy me siguen felicitando a mí por mi hermano abogado. Yes, to this day they continue to congratulate me on my brother lawyer. Oui, à ce jour, ils continuent à me féliciter pour mon frère avocat.

No sé qué tipo de esfuerzo hice yo, pero me ha merecido muchas felicitaciones. I don't know what kind of effort I made, but it has earned me many congratulations. Je ne sais pas quel genre d'effort j'ai fait, mais cela m'a valu de nombreuses félicitations. Algo habrás hecho. You will have done something. Vous aurez fait quelque chose.

Bueno, si, más que soportarlo mientras estudiaba. Well, yeah, more than putting up with it while studying. Eh bien, ouais, plus que de le supporter pendant ses études.

Y bueno, no es poca cosa. And well, it is not a small thing.

No es poca cosa. It is no small thing.

No es poca cosa.

Pero bueno.

Bueno, volviendo al tema de los libros… Well, back to the subject of books ...

Si.

¿Qué otro libro podés recomendarme? What other book can you recommend me?

Bueno, un libro que… que a mi me gusta mucho y ya lo leí dos veces y en cualquier momento lo leo de vuelta. Well, a book that ... that I really like and I have already read it twice and at any moment I will read it back.

Se llama “El Barón Rampante” que… It's called "The Rampant Baron" that ... Ah, de Italo Calvino. Ah, from Italo Calvino.

Si, ¿lo leíste? Yes, did you read it?

Si, si, si.

Bueno, entonces de nada sirve. Well then, it's no use.

No me gusta mucho cómo escribe Italo Calvino. I don't really like how Italo Calvino writes.

Yo… ese fue el único libro que leí, y la verdad que me encantó. I ... that was the only book I read, and I really loved it.

Yo leí otro de él y no… no me acuerdo cómo se llamaba, y no me ha gustado tampoco. I read another of him and no ... I don't remember what his name was, and I didn't like it either. J'en ai lu un autre et non... Je ne me souviens pas de son nom, et je ne l'aimais pas non plus.

Lo que vi los otros días que… que lo que se editó es un libro de Woody Allen. What I saw the other days that ... that what was published is a book by Woody Allen. Si. Yes.

Uno ó eran varios. One or there were several. O varios, si, si. Or several, yes, yes.

Yo tengo ganas de leerlos esos. I want to read those. Je veux les lire.

Voy a ver si lo termino con “El Señor de los Anillos”… I'm going to see if I end it with "The Lord of the Rings" ... Lo compras. You buy it. Vous l'achetez.

Me pongo con Woody Allen. I get with Woody Allen. Je reçois avec Woody Allen.

Si, yo tengo ganas, debe ser muy bueno. Yes, I feel like it, it must be very good.

Debe de estar muy bueno. It must be very good.

Muy bueno. Very good.

Si, si.

Si, yo también leí algo de eso y la verdad que me resultó interesante. Yes, I also read some of that and the truth was that I found it interesting.

Nunca leí nada de Woody Allen, sólo las películas… I never read anything about Woody Allen, only the movies ... No, no, es más, no sabía que… tenía libros editados, pero bueno… No, no, what's more, I didn't know that ... I had published books, but well ... Non, non, en plus, je ne savais pas que... j'avais publié des livres, mais bon...

No, yo tampoco, yo tampoco. No, me neither, neither do I.

Habrá que comprarlos. They will have to be bought. Il faudra les acheter. Habrá que comprarlos, y… bueno, ¿lo compras tú ó lo compro yo? We will have to buy them, and… well, do you buy it or I buy it?

Compramos los dos. We bought both. Bueno, si son varios, podemos comprar uno cada uno. Well, if there are several, we can buy one each. Eh bien, s'il y en a plusieurs, nous pouvons en acheter un chacun.

Uno cada uno, bueno. One each, well.

Sería lo más justo. It would be fair.

Si, está bien, está bien, sería lo más justo. Yes, okay, okay, it would be fair.

Bueno, entonces en cuanto los tengamos, nos avisamos. Well then as soon as we have them, we let each other know. Et bien dès qu'on les a, on se fait savoir.

Los compartimos. We share them.

Bárbaro. Barbarian. Barbare. Perfecto.

Bueno, Patricia. Well, Patricia.

Bueno, Rafael, que pases muy bien. Well, Rafael, have a good time.

Igualmente. Equally.

Gracias. Thank you.