×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English LingQ Podcast 1.0, #255 Allison and Liz – How I Met My Husband

#255 Allison and Liz – How I Met My Husband

Allison: Hello everyone.

Welcome to today's talk show on “How I Met My Husband.” Today's guest is Liz, one of our brilliant English tutors here at LingQ.com, simply the best way to learn languages. So, Liz, welcome to the show.

Liz: Well, thanks for having me. It's great to be here. Allison: Well, we're glad that you could make a special appearance here on our show. So, tell me Liz, how long have you been married now?

Liz: Let's see, Mike and I have actually been together for about 14 years now. Allison: Wow. Time sure does fly, doesn't it? That's fabulous. So, let's cut to the chase. How did you meet your husband? Was it love at first sight, an arranged marriage, a blind date? Please share your story with our audience and don't leave out any details. Liz: Well, I guess it's time to give it a shake and spill the beans here. Mike and I got together in 1998 and we were married in 2004. I embarrass myself trying to remember our first encounter. It wasn't some enchanted evening or anything. I'm afraid I'm not that much of a romantic anyways. Mike is a friend of a friend who has, I guess, always traveled in the same circles as me. I think our first conversations came about because he had a truck and my friend volunteered him to help us move props. Yeah. It was that he had volunteered him to help move some props when I was working for a theater company.

Actually, though, that's his side of the story. My mind's a sieve and I plead innocent on the fact that he had a beard at the time and he was my friend's ex and I wasn't looking. We saw each other a few times at potlucks and parties and finally invited me to go to a coffee house with him and I was late. This isn't sounding so good. He has the more romantic take on it, I think. The poor guy fell for a total skeptic.

But I guess, for me, Mike's always just been around. He and a good friend were roomies back in the ‘80s and he dated another friend, so he knows all the same folks. It was kind of a safe harbor and I was feeling like a rolling stone. Whoops, I guess I'm mixing metaphors there. I was really kind of lost without an anchor, maybe.

But I guess he fit the bill. He was a constant, reliable, sweet, gentle, outdoorsy, lefty from back home and the wrong side of the track. Really, no wonder it felt right. At least it felt safe, anyways. But meeting your significant other is just scary business. Sometimes I really envy those arranged marriages.

So, that was tough. Here's your turn, Allison, tell me your tale. I love asking this question, it always tells me a lot about people; although I imagine it would cross the line in some places.

Allison: Well, it's funny, really. I wasn't looking, but everyone else around me was. They kept trying to set me up, saying things to perspective guys like, “Hey, what kind of car do you drive?” Or, “What's your net worth?” I would just give my friends that I-can't-believe-you-just-said-that look and walk away. Then they would say things to me like, “Well, what do you think about him?” Or, “How about him?” I would just laugh and say, “No, this isn't how it's done. When the time comes I'll know.” It was just like those stories you read about. I wasn't supposed to be there that night, but I was. Dennis was walking from across a crowded room. When I saw him I secretly thought to myself now that's the kind of guy I could marry. I didn't dare tell anyone, though. Then, before I could bat an eye, there he was standing straight in front of me and at first all I could say was, “Hello.” We hit it off right away, though, as if we'd known each other our whole lives. My friends just kept looking over smiling, whispering to each other and giggling. “He hasn't taken his eyes off of her the whole night,” they would say. I just ignored them. It was like time stood still and nothing else in the world mattered.

Liz: Okay.

Allison: While we were talking we somehow got on the subject of electronics. He was telling me that he needed a mini keyboard for his palm pilot. Hum, I used to work at a company that sold computer electronics, so I happily offered to get him a discount on the keyboard. Little did I know, though, that there was a catch.

My friend, who was still working there, agreed to get me a discounted keyboard for Dennis if I agreed to have dinner with him first. Could this situation get any more complicated? Well, I did it and Dennis called me the next day to thank me. He had heard about what had happened and offered to take me to dinner to make up for it.

Liz: So, let's see if I understand you correctly. You went on a date with another guy so you could get a discount on a keyboard for Dennis, the guy you liked, who ended up being your husband?

Allison: Yes, that's right and to make a long story short, the rest is history. We've been happily married six years now with two adorable boys. Next year will be our seven year itch.

Liz: Oh.

Allison: Let's share a secret with our audience, though. The secret to finding the right husband is to not be looking. Like my mother always said, “If you chase two rabbits you'll never catch one.” Liz, it's been a pleasure having you on our show today and I look forward to our next talk soon. Thanks again.

Liz: Ah, thank you.


#255 Allison and Liz – How I Met My Husband #255 Allison y Liz - Cómo conocí a mi marido #255 アリソンとリズ - 夫との出会い #255 Allison i Liz - Jak poznałam swojego męża

Allison: Hello everyone.

Welcome to today's talk show on “How I Met My Husband.”  Today's guest is Liz, one of our brilliant English tutors here at LingQ.com, simply the best way to learn languages. So, Liz, welcome to the show.

Liz: Well, thanks for having me. Beni ağırladığınız için teşekkürler. It's great to be here. Burada olmak harika. Allison: Well, we're glad that you could make a special appearance here on our show. Allison: Programımıza özel olarak katıldığınız için çok mutluyuz. So, tell me Liz, how long have you been married now? Söyle bakalım Liz, ne zamandır evlisin?

Liz: Let's see, Mike and I have actually been together for about 14 years now. Liz: Bakalım, Mike ve ben aslında yaklaşık 14 yıldır birlikteyiz. Allison: Wow. Allison: Vay canına. Time sure does fly, doesn't it? Zaman ne kadar da çabuk geçiyor, değil mi? That's fabulous. Bu harika. So, let's cut to the chase. Dus laten we de achtervolging inzetten. Sadede gelelim. How did you meet your husband? Kocanızla nasıl tanıştınız? Was it love at first sight, an arranged marriage, a blind date? İlk görüşte aşk mı, görücü usulü evlilik mi, görücü usulü randevu mu? Please share your story with our audience and don't leave out any details. Lütfen hikayenizi izleyicilerimizle paylaşın ve hiçbir ayrıntıyı atlamayın. Liz: Well, I guess it's time to give it a shake and spill the beans here. Liz: Nou, ik denk dat het tijd is om het eens te schudden en de bonen hier te morsen. Liz: Pekala, sanırım burada bir çalkalama ve baklayı ağzımızdan çıkarma zamanı geldi. Mike and I got together in 1998 and we were married in 2004. Mike ve ben 1998 yılında bir araya geldik ve 2004 yılında evlendik. I embarrass myself trying to remember our first encounter. İlk karşılaşmamızı hatırlamaya çalışırken kendimi utandırıyorum. It wasn't some enchanted evening or anything. Büyülü bir akşam falan değildi. I'm afraid I'm not that much of a romantic anyways. Korkarım o kadar da romantik biri değilim. Mike is a friend of a friend who has, I guess, always traveled in the same circles as me. Mike, sanırım her zaman benimle aynı çevrelerde dolaşmış bir arkadaşımın arkadaşı. I think our first conversations came about because he had a truck and my friend volunteered him to help us move props. Ik denk dat onze eerste gesprekken tot stand kwamen omdat hij een vrachtwagen had en mijn vriend bood hem aan om ons te helpen met het verplaatsen van rekwisieten. Sanırım ilk konuşmalarımız onun bir kamyonu olması ve arkadaşımın onu sahne malzemelerini taşımamıza yardım etmesi için gönüllü olmasıyla başladı. Yeah. Evet. It was that he had volunteered him to help move some props when I was working for a theater company. Het was dat hij hem vrijwillig had aangeboden om wat rekwisieten te helpen verplaatsen toen ik voor een theatergezelschap werkte. Bir tiyatro kumpanyasında çalışırken bazı dekorların taşınmasına yardım etmesi için gönüllü olmuştu.

Actually, though, that's his side of the story. Aslında, bu hikayenin onun tarafı. My mind's a sieve and I plead  innocent on the fact that he had a beard at the time and he was my friend's ex and I wasn't looking. Мой разум словно сито, и я заявляю о своей невиновности в том, что в то время у него была борода, и он был бывшим моей подруги, а я не смотрел. Zihnim bir elek gibi ve o sırada sakalı olduğu ve arkadaşımın eski sevgilisi olduğu ve bakmadığım için masum olduğumu iddia ediyorum. We saw each other a few times at potlucks and parties and finally invited me to go to a coffee house with him and I was late. We zagen elkaar een paar keer bij potlucks en feesten en nodigden me uiteindelijk uit om met hem naar een koffiehuis te gaan en ik was laat. Birbirimizi birkaç kez potlucks ve partilerde gördük ve sonunda beni onunla bir kahveye gitmeye davet etti ve ben geç kaldım. This isn't sounding so good. Bu kulağa pek iyi gelmiyor. He has the more romantic take on it, I think. Sanırım daha romantik bir yaklaşımı var. The poor guy fell for a total skeptic. De arme man viel voor een totale scepticus. Zavallı adam tam bir şüpheciye aşık oldu.

But I guess, for me, Mike's always just been around. Но я думаю, для меня Майк всегда был рядом. Ama sanırım benim için Mike hep etrafımdaydı. He and a good friend were roomies back in the ‘80s and he dated another friend, so he knows all the same folks. Hij en een goede vriend waren huisgenoten in de jaren '80 en hij ging uit met een andere vriend, dus hij kent allemaal dezelfde mensen. O ve iyi bir arkadaşı 80'lerde oda arkadaşıymış ve o da başka bir arkadaşıyla çıkmış, bu yüzden aynı kişileri tanıyor. It was kind of a safe harbor and I was feeling like a rolling stone. Güvenli bir liman gibiydi ve kendimi yuvarlanan bir taş gibi hissediyordum. Whoops, I guess I'm mixing metaphors there. Hay aksi, sanırım mecazları karıştırıyorum. I was really kind of lost without an anchor, maybe. Belki de bir çapa olmadan gerçekten kaybolmuş gibiydim.

But I guess he fit the bill. Maar ik denk dat hij bij de rekening paste. Но я думаю, что он соответствует всем требованиям. Ama sanırım tam ona göre. He was a constant, reliable, sweet, gentle, outdoorsy, lefty from back home and the wrong side of the track. Hij was een constante, betrouwbare, lieve, zachtaardige, buitenaardse, lefty van thuis en de verkeerde kant van de baan. Он был постоянным, надежным, милым, нежным, уличным, левшой из дома и с неправильной стороны трассы. Sabit, güvenilir, tatlı, nazik, açık havada yaşayan, memleketten ve yolun yanlış tarafından gelen bir solaktı. Really, no wonder it felt right. Gerçekten, doğru hissettirmesine şaşmamalı. At least it felt safe, anyways. En azından kendimi güvende hissediyordum. But meeting your significant other is just scary business. Ama sevgilinizle tanışmak sadece korkutucu bir iştir. Sometimes I really envy those arranged marriages. Bazen o görücü usulü evlilikleri gerçekten kıskanıyorum.

So, that was tough. Yani, bu zordu. Here's your turn, Allison, tell me your tale. İşte senin sıran Allison, bana hikayeni anlat. I love asking this question, it always tells me a lot about people; although I imagine it would cross the line in some places. Bu soruyu sormayı seviyorum, bana her zaman insanlar hakkında çok şey anlatıyor; yine de bazı yerlerde çizgiyi aşacağını tahmin ediyorum.

Allison: Well, it's funny, really. Allison: Çok komik, gerçekten. I wasn't looking, but everyone else around me was. Ben bakmıyordum ama etrafımdaki herkes bakıyordu. They kept trying to set me up, saying things to perspective guys like, “Hey, what kind of car do you drive?”  Or, “What's your net worth?”  I would just give my friends that I-can't-believe-you-just-said-that look and walk away. Bana tuzak kurmaya çalışıyorlardı, perspektif sahibi adamlara "Hey, ne tür bir araba kullanıyorsun?" gibi şeyler söylüyorlardı. Ya da "Net servetin ne kadar?" Ben de arkadaşlarıma az önce söylediğinize inanamıyorum bakışı atıp oradan uzaklaşıyordum. Then they would say things to me like, “Well, what do you think about him?”  Or, “How about him?”  I would just laugh and say, “No, this isn't how it's done. Sonra bana "Peki, onun hakkında ne düşünüyorsun?" gibi şeyler söylerlerdi. Ya da "Ona ne dersin?" Ben de gülerek şöyle derdim: "Hayır, bu işler böyle yapılmaz. When the time comes I'll know.” Zamanı geldiğinde öğreneceğim." It was just like those stories you read about. Tıpkı okuduğunuz o hikayeler gibiydi. I wasn't supposed to be there that night, but I was. O gece orada olmamam gerekiyordu ama oradaydım. Dennis was walking from across a crowded room. Dennis kalabalık bir odanın içinden yürüyordu. When I saw him I secretly thought to myself now that's the kind of guy I could marry. Onu gördüğümde içimden, işte ben böyle bir adamla evlenebilirim diye geçirdim. I didn't dare tell anyone, though. Yine de kimseye söylemeye cesaret edemedim. Then, before I could bat an eye, there he was standing straight in front of me and at first all I could say was, “Hello.”  We hit it off right away, though, as if we'd known each other our whole lives. Затем, прежде чем я успела и глазом моргнуть, он стоял прямо передо мной, и сначала все, что я мог сказать, было: «Привет». Однако мы сразу нашли общий язык, как будто знали друг друга всю жизнь. Sonra, gözümü bile kırpmadan karşımda durdu ve ilk başta tek söyleyebildiğim "Merhaba" oldu. Sanki birbirimizi hayatımız boyunca tanıyormuşuz gibi hemen kaynaştık. My friends just kept looking over smiling, whispering to each other and giggling. Arkadaşlarım gülümseyerek, birbirlerine fısıldayarak ve kıkırdayarak bakmaya devam ettiler. “He hasn't taken his eyes off of her the whole night,” they would say. "Bütün gece gözlerini ondan ayırmadı" derlerdi. I just ignored them. Onları görmezden geldim. It was like time stood still and nothing else in the world mattered. Sanki zaman durmuş ve dünyadaki başka hiçbir şeyin önemi kalmamıştı.

Liz: Okay. Tamam.

Allison: While we were talking we somehow got on the subject of electronics. Allison: Konuşurken bir şekilde elektronik konusuna girdik. He was telling me that he needed a mini keyboard for his palm pilot. Он говорил мне, что ему нужна мини-клавиатура для его наладонника. Bana avuç içi pilotu için mini bir klavyeye ihtiyacı olduğunu söylüyordu. Hum, I used to work at a company that sold computer electronics, so I happily offered to get him a discount on the keyboard. Eskiden bilgisayar elektroniği satan bir şirkette çalışıyordum, bu yüzden memnuniyetle ona klavyede indirim yapmayı teklif ettim. Little did I know, though, that there was a catch. Yine de bir bit yeniği olduğunu bilmiyordum.

My friend, who was still working there, agreed to get me a discounted keyboard for Dennis if I agreed to have dinner with him first. Hâlâ orada çalışan arkadaşım, önce onunla akşam yemeği yemeyi kabul edersem Dennis için bana indirimli bir klavye almayı kabul etti. Could this situation get any more complicated? Bu durum daha da karmaşık hale gelebilir mi? Well, I did it and Dennis called me the next day to thank me. Yaptım ve Dennis ertesi gün teşekkür etmek için beni aradı. He had heard about what had happened and offered to take me to dinner to make up for it. Он услышал о том, что произошло, и предложил пригласить меня на ужин, чтобы наверстать упущенное. Olanları duymuştu ve telafi etmek için beni yemeğe götürmeyi teklif etti.

Liz: So, let's see if I understand you correctly. Liz: Bakalım sizi doğru anlamış mıyım? You went on a date with another guy so you could get a discount on a keyboard for Dennis, the guy you liked, who ended up being your husband? Hoşlandığın ve sonunda kocan olacak olan Dennis'e klavye alırken indirim alabilmek için başka bir adamla mı çıktın?

Allison: Yes, that's right and to make a long story short, the rest is history. Allison: Evet, bu doğru ve uzun lafın kısası, gerisi tarih oldu. We've been happily married six years now with two adorable boys. Altı yıldır mutlu bir evliliğimiz var ve iki sevimli oğlumuz var. Next year will be our seven year itch. Volgend jaar wordt onze zevenjarige jeuk. Gelecek yıl bizim yedi yıllık kaşıntımız olacak.

Liz: Oh. Liz: Oh.

Allison: Let's share a secret with our audience, though. The secret to finding the right husband is to not be looking. Like my mother always said, “If you chase two rabbits you'll never catch one.” Liz, it's been a pleasure having you on our show today and I look forward to our next talk soon. Thanks again.

Liz: Ah, thank you.