×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Deux: Êtes-vous polyglotte?

Deux: Êtes-vous polyglotte?

Comme je vois les choses, tout le monde est potentiellement polyglotte.

Je veux dire que chacun peut parler couramment une autre langue. Vous n'avez pas besoin d'être un intellectuel ou un universitaire. Après tout, un polyglotte est défini de façon très simple par le Petit Robert : Polyglotte : adj. et n. Qui parle plusieurs langues. Ceci correspond à la définition du mot anglais "linguist" dans le Concise Oxford Dictionary : Linguist: n. Personne compétente en langues étrangères. Une personne qui ne parle qu'une langue étrangère est déjà polyglotte. Devenir polyglotte est une affaire de choix, et demande un certain état d'esprit. Un polyglotte aime les langues étrangères et apprécie les différentes façons dont les idées sont organisées et exprimées dans des cultures différentes. Un polyglotte est à l'aise avec les personnes parlant une autre langue et confiant lorsqu'il apprend de nouvelles langues. La première étape pour devenir polyglotte - apprendre une seconde langue - est de réaliser que la réussite dépend de celui qui apprend et non du professeur. L'apprenant doit découvrir la langue, progressivement et de sa propre manière. Le professeur ne peut que stimuler et inspirer. S'inscrire dans une école de langue ou prendre des cours ne suffit pas pour parler couramment. Si l'apprenant n'accepte pas ce simple fait, le temps et l'argent dépensés en programmes linguistiques seront gaspillés. Les écoles de langue et les systèmes d'apprentissage peuvent enseigner, mais seul l'apprenant peut apprendre. Grandissant dans la zone anglophone de Montréal, une ville à prédominance francophone, je me souviens n'avoir parlé que l'anglais jusqu'à l'âge de dix-sept ans. Je n'étais pas intéressé par l'apprentissage d'une autre langue, bien que j'aie étudié le français à l'école pendant dix ans et que je sois entouré de la langue française. Cependant aujourd'hui je peux parler neuf langues, j'en ai été bien récompensé et je tire un sentiment immense de satisfaction du fait de pouvoir parler le chinois mandarin, le français, le japonais, l'espagnol, l'allemand, le suédois, le cantonais et l'italien. Pour essayer de comprendre comment cela est arrivé, j'ai commencé à écrire l'histoire de mon propre apprentissage des langues. J'ai réalisé que je n'étais capable d'apprendre que si j'avais un véritable désir de communiquer ou d'apprendre quelque chose de concret dans une nouvelle langue. Quand le sujet de l'étude concernait les détails de la langue elle-même, je résistais. Quand des professeurs ont essayé d'imposer des principes abstraits de grammaire et de me tester sur leur connaissance, je suis resté passif. Mais une fois que j'avais décidé que j'avais besoin de cette langue pour être en contact avec des personnes réelles ou une nouvelle culture, je me jetais dans l'étude de la langue avec passion et résolution. Et j'avais besoin de passion, puisque pour moi l'apprentissage des langues était un travail très dur. C'est quand j'ai appris le cantonais à l'âge de cinquante-cinq ans que je me suis rendu compte que l'apprentissage des langues était devenu plus facile. La technologie électronique moderne et Internet ont révolutionné l'étude des langues. Premièrement, Internet fournit un large éventail de contenus intéressants et authentiques de langues étrangères que les apprenants peuvent choisir, soit en format audio soit en texte électronique. Deuxièmement, les contenus au format électronique offrent au lecteur un accès aux logiciels de dictionnaire automatiques et l'utilisation des nouveaux systèmes d'apprentissage basés sur le contexte. Enfin, Internet peut servir de pivot pour une communauté d'apprenants et de locuteurs natifs. Tout en écrivant ma propre histoire, j'ai décidé d'essayer de concevoir une nouvelle approche de l'apprentissage des langues basée sur les principes qui ont marché pour moi, mais en profitant de la technologie moderne afin qu'une nouvelle génération d'apprenants de langues puisse apprendre plus facilement que je ne l'ai fait. Sous ma direction, un petit groupe d'apprenants de langues et de programmeurs informatiques ont immédiatement commencé à développer ces idées en un nouveau système complet d'apprentissage des langues. Plus nous travaillions sur ce projet, et plus nous étions enthousiastes à propos de notre possibilité d'augmenter le nombre de véritables polyglottes dans le monde, en rendant l'apprentissage des langues accessible, agréable et efficace. Le mot "mondialisation" est généralement utilisé pour décrire l'afflux d'échanges internationaux auquel nous assistons de nos jours. Certaines personnes se déclarent en faveur de la mondialisation, et d'autres sont contre. Pour moi la mondialisation est un courant auquel on ne peut résister, dans le sens inévitable de l'évolution de notre monde. Il ne sert à rien d'être "pour" ou "contre" quelque chose qui est inévitable. Il est plus utile d'investir du temps et de l'énergie à profiter et tirer avantage de la mondialisation, en devenant polyglotte. Je ne pense pas que la mondialisation doive aboutir à la domination d'une langue, telle que l'anglais. Je vois plutôt cela comme une possibilité pour tous, y compris les anglophones, de plus se familiariser avec d'autres cultures. Paradoxalement, c'est alors que le monde semble de plus en plus petit, que nous assistons à un regain d'intérêt général pour les langues et identités régionales. Il y a une demande accrue pour des méthodes d'apprentissage des langues efficaces, non seulement pour les langues dominantes telles que l'anglais, mais aussi pour les langues parlées par un plus petit nombre de personnes. Le coût de la préparation du matériel didactique pour ces langues et l'effort nécessaire à les apprendre peuvent être considérablement réduits. La technologie moderne peut rendre le langage vivant naturel lui-même un moyen actif et efficace d'apprendre. J'ai confiance dans le fait que ce livre et les méthodes qui y sont décrites puissent aider les gens à devenir polyglottes.

Deux: Êtes-vous polyglotte? الثاني: هل أنت متعدد اللغات؟ Zweitens: Bist du ein Polyglott? Two: Are you a polyglot? Dos: ¿Es multilingüe? دو: آیا شما چند زبان هستید؟ Deux: Êtes-vous polyglotte? Due: siete multilingue? 2:あなたはマルチリンガルですか? 둘째: 다국어를 구사하시나요? Twee: Ben je meertalig? Po drugie: Czy jesteś wielojęzyczny? Segundo: É multilingue? Второе: Вы владеете несколькими языками? Två: Är du flerspråkig? İki: Çok dilli misiniz? Друге: Ви багатомовний? 二:你会说多种语言吗? 二:你会多种语言吗?

Comme je vois les choses, tout le monde est potentiellement polyglotte. كما أرى الأشياء ، من المحتمل أن يكون كل شخص متعدد اللغات. Aus meiner Sicht ist jeder potenziell mehrsprachig. As I see it, everyone is potentially multilingual. Según lo veo, todos son potencialmente multilingües. 私が見ているように、誰もが潜在的に多言語です。 A meu ver, todo mundo é potencialmente multilíngue. На мой взгляд, все потенциально многоязычны. Ako vidím, každý je potenciálne viacjazyčný. Benim gördüğüm kadarıyla herkes potansiyel olarak çok dillidir. Я вважаю, що кожна людина потенційно багатомовна. 在我看来,每个人都可能会说多种语言。

Je veux dire que chacun peut parler couramment une autre langue. أعني أنه يمكن للجميع التحدث بلغة أخرى بطلاقة. Ich meine, jeder kann fließend eine andere Sprache sprechen. I mean everyone can speak another language fluently. Quiero decir que todo el mundo puede hablar otro idioma con fluidez. 誰もが他の言語を流暢に話すことができます。 Quero dizer que toda a gente pode falar fluentemente outra língua. Я имею в виду, что любой может свободно говорить на другом языке. Я маю на увазі, що кожен може вільно розмовляти іншою мовою. 我的意思是任何人都可以流利地说另一种语言。 Vous n'avez pas besoin d'être un intellectuel ou un universitaire. ليس عليك أن تكون مثقفًا أو أكاديميًا. Sie müssen kein Intellektueller oder Akademiker sein. You do not have to be an intellectual or an academic. No tienes que ser intelectual o académico. لازم نیست روشنفکر یا دانشگاهی باشید. インテリやアカデミックである必要はない。 Não é necessário ser um intelectual ou um académico. Nemusíte byť intelektuál alebo akademik. Вам не потрібно бути інтелектуалом чи академіком. 你不必是知识分子或学者。 Après tout, un polyglotte est défini de façon très simple par le Petit Robert : Polyglotte : adj. بعد كل شيء ، يتم تعريف متعدد اللغات بكل بساطة بواسطة Petit Robert: متعدد اللغات: صفة. Immerhin wird eine Polyglotte vom Petit Robert sehr einfach definiert: Polyglot: adj. After all, a polyglot is very simply defined by the Petit Robert: Polyglot: adj. Al fin y al cabo, la definición de políglota es muy sencilla: Políglota: adj. 結局のところ、多言語はPetit Robert:Polyglot:adjによって非常に単純に定義されています。 Afinal, um poliglota é muito simplesmente definido pelo Petit Robert: Polyglot: adj. В конце концов, полиглот очень просто определяется Petit Robert: Polyglotte: adj. Napokon, polyglotu veľmi jednoduchým spôsobom definuje Petit Robert: Polyglotte: adj. Зрештою, визначення поліглота дуже просте у словнику Малого Роберта: Polyglotte: adj. 毕竟,多语言的定义非常简单,即 Petit Robert: Polyglotte: adj。 et n. Qui parle plusieurs langues. و ن. من يتحدث عدة لغات. und n. Der mehrere Sprachen spricht. and N. Who speaks several languages. y n. Persona que habla varios idiomas. و N. که به چندین زبان صحبت می کند n。誰がいくつかの言語を話す。 e n. Quem fala várias línguas. і n. Той, хто володіє кількома мовами. 和 N。谁会说几种语言。 Ceci correspond à la définition du mot anglais "linguist" dans le Concise Oxford Dictionary : Linguist: n. Personne compétente en langues étrangères. يتوافق هذا مع تعريف الكلمة الإنجليزية "linguist" في قاموس أكسفورد المختصر: Linguist: n. شخص يجيد اللغات الأجنبية. Dies entspricht der Definition des englischen Wortes "Linguist" im Concise Oxford Dictionary: Linguist: n. Fremdsprachenkompetente Person. This corresponds to the definition of the English word "linguist" in the Concise Oxford Dictionary: Linguist: n. Competent person in foreign languages. Corresponde a la definición de la palabra "lingüista" en el Concise Oxford Dictionary: Linguist: n. Persona experta en lenguas extranjeras. これはConcise Oxford Dictionary:Linguist:nの英単語 "linguist"の定義に対応します。外国語の有能な人。 Corresponde à definição de "linguista" do Concise Oxford Dictionary: Linguist: n. A person skilled in foreign languages. Это соответствует определению английского слова «лингвист» в Кратком Оксфордском словаре: Linguist: n. Лицо, владеющее иностранными языками. Це відповідає визначенню слова "лінгвіст" у Короткому Оксфордському словнику: Linguist: n. Людина, що володіє іноземними мовами. 这对应于《简明牛津词典》中英文单词“linguist”的定义:Linguist: n。精通外语的人。 Une personne qui ne parle qu'une langue étrangère est déjà polyglotte. الشخص الذي يتحدث لغة أجنبية هو بالفعل متعدد اللغات. Eine Person, die nur eine Fremdsprache spricht, ist bereits mehrsprachig. A person who speaks only a foreign language is already multilingual. Una persona que sólo habla una lengua extranjera ya es políglota. شخصی که فقط به یک زبان خارجی صحبت می کند در حال حاضر یک چند قلو است. Henkilö, joka puhuu vain yhtä vierasta kieltä, on jo monikielinen. 外国語だけを話す人は、すでに多言語に対応しています。 Uma pessoa que fala apenas uma língua estrangeira já é multilingue. Человек, говорящий только на иностранном языке, уже полиглот. Človek, ktorý hovorí len cudzím jazykom, je už polyglot. Людина, яка володіє лише однією іноземною мовою, вже є поліглотом. 只会说外语的人已经是多国语言了。 Devenir polyglotte est une affaire de choix, et demande un certain état d'esprit. أن تصبح متعدد اللغات هي مسألة اختيار وتتطلب حالة ذهنية معينة. Polyglott zu werden ist eine Frage der Wahl und erfordert einen bestimmten Geisteszustand. To become a polyglot is a matter of choice, and requires a certain state of mind. Ser multilingüe es una cuestión de elección y requiere cierta mentalidad. 多言語になることは選択の問題であり、心のある状態を必要とします。 Tornar-se um poliglota é uma questão de escolha e requer uma certa mentalidade. Стать полиглотом - это вопрос выбора и требует определенного настроения. Stať sa viacjazyčným je vecou voľby a vyžaduje si určitý stav mysle. Стати поліглотом - це питання вибору, і воно вимагає певного мислення. 成为多语者是一个选择问题,需要一定的心态。 Un polyglotte aime les langues étrangères et apprécie les différentes façons dont les idées sont organisées et exprimées dans des cultures différentes. يحب متعدد اللغات اللغات الأجنبية ويقدر الطرق المختلفة لتنظيم الأفكار والتعبير عنها في الثقافات المختلفة. Ein Polyglot liebt Fremdsprachen und schätzt die unterschiedlichen Arten, wie Ideen in verschiedenen Kulturen organisiert und ausgedrückt werden. A polyglot loves foreign languages ​​and appreciates the different ways in which ideas are organized and expressed in different cultures. Un políglota disfruta con las lenguas extranjeras y aprecia las distintas formas en que se organizan y expresan las ideas en las diferentes culturas. 多国語は外国語を愛し、さまざまな文化の中でアイデアが組織化され表現されるさまざまな方法を高く評価します。 Um poliglota adora línguas estrangeiras e aprecia as diferentes formas como as ideias são organizadas e expressas em diferentes culturas. Полиглот любит иностранные языки и ценит различные способы организации и выражения идей в разных культурах. Polyglot miluje cudzie jazyky a oceňuje rôzne spôsoby, akými sú myšlienky organizované a vyjadrené v rôznych kultúrach. Поліглот любить іноземні мови і цінує різні способи організації та вираження ідей у різних культурах. 多语言者喜欢外语,并欣赏不同文化中组织和表达思想的不同方式。 Un polyglotte est à l'aise avec les personnes parlant une autre langue et confiant lorsqu'il apprend de nouvelles langues. متعدد اللغات مريح حول الأشخاص الذين يتحدثون لغة أخرى وواثقين عند تعلم لغات جديدة. Ein Polyglot fühlt sich wohl mit Menschen, die eine andere Sprache sprechen, und ist zuversichtlich, wenn er neue Sprachen lernt. A multilingual is comfortable with people speaking another language and confident when learning new languages. Un políglota se siente cómodo con las personas que hablan otro idioma y confía en aprender nuevos idiomas. 多言語は、他の言語を話す人には快適で、新しい言語を学ぶときは自信があります。 Poliglota czuje się swobodnie w towarzystwie osób mówiących w innym języku i jest pewny siebie podczas nauki nowych języków. Um poliglota sente-se à vontade com pessoas que falam outra língua e tem confiança quando aprende novas línguas. Полиглоту комфортно общаться с людьми, говорящими на другом языке, и уверенно изучать новые языки. Polyglotovi vyhovuje, keď ľudia hovoria iným jazykom, a je sebavedomý, keď sa učí nové jazyky. Поліглот невимушено спілкується з людьми, які розмовляють іншою мовою, і впевнено вивчає нові мови. 多语言者对说另一种语言的人感到舒服,并且在学习新语言时充满信心。 La première étape pour devenir polyglotte - apprendre une seconde langue - est de réaliser que la réussite dépend de celui qui apprend et non du professeur. الخطوة الأولى لتصبح متعدد اللغات - تعلم لغة ثانية - هي إدراك أن النجاح يعتمد على المتعلم ، وليس المعلم. Der erste Schritt, um ein Polyglot zu werden - das Erlernen einer zweiten Sprache - besteht darin, zu erkennen, dass der Erfolg vom Lernenden und nicht vom Lehrer abhängt. The first step to becoming multilingual - learning a second language - is to realize that success depends on the learner and not the teacher. El primer paso para convertirse en políglota -aprender una segunda lengua- es darse cuenta de que el éxito depende del alumno, no del profesor. 第二言語を学ぶ多言語になるための第一歩は、成功は教師ではなく学習者に依存していることを認識することです。 O primeiro passo para se tornar um poliglota - aprendendo um segundo idioma - é perceber que o sucesso depende do aluno, não do professor. Первый шаг к тому, чтобы стать полиглотом - изучение второго языка - это осознать, что успех зависит от ученика, а не от учителя. Prvým krokom, ako sa stať polyglotom – naučiť sa druhý jazyk – je uvedomiť si, že úspech závisí od učiaceho sa, nie od učiteľa. Перший крок до того, щоб стати поліглотом - вивчення другої мови - полягає в усвідомленні того, що успіх залежить від учня, а не від вчителя. 成为多语言者的第一步——学习第二语言——是认识到成功取决于学习者,而不是老师。 L'apprenant doit découvrir la langue, progressivement et de sa propre manière. يجب على المتعلم اكتشاف اللغة بشكل تدريجي وبطريقته الخاصة. Der Lernende muss die Sprache allmählich und auf seine Weise entdecken. The learner must discover the language, gradually and in his own way. El alumno debe descubrir la lengua, poco a poco y a su manera. 学習者は徐々に自分のやり方で言語を発見しなければなりません。 Os aprendentes precisam de descobrir a língua gradualmente e à sua maneira. Учащийся должен изучать язык постепенно и по-своему. Učiaci sa jazyk musí objavovať postupne a po svojom. Учні повинні відкривати для себе мову поступово і по-своєму. 学习者必须以自己的方式逐渐发现语言。 Le professeur ne peut que stimuler et inspirer. يمكن للمعلم فقط التحفيز والإلهام. Der Lehrer kann nur anregen und inspirieren. The teacher can only stimulate and inspire. El profesor solo puede estimular e inspirar. L'insegnante può solo stimolare e ispirare. 教師は刺激を与え、刺激を与えるだけです。 O professor só pode estimular e inspirar. Učiteľ môže len stimulovať a inšpirovať. Викладач може лише стимулювати та надихати. 老师只能激发和启发。 S'inscrire dans une école de langue ou prendre des cours ne suffit pas pour parler couramment. لا يكفي الالتحاق بمدرسة للغات أو تلقي الدروس لكي تتقن اللغة. Die Einschreibung in eine Sprachschule oder die Teilnahme an einem Kurs reicht nicht aus, um fließend zu sprechen. Enrolling in a language school or taking classes is not enough to speak fluently. Matricularse en una escuela de idiomas o hacer cursos no es suficiente para adquirir fluidez. Inscrever-se numa escola de línguas ou frequentar um curso não é suficiente para se tornar fluente. Записаться в языковую школу или пройти курс недостаточно, чтобы свободно говорить. Записатися до мовної школи або на курси недостатньо для того, щоб вільно володіти мовою. 注册语言学校或参加课程不足以流利地说。 Si l'apprenant n'accepte pas ce simple fait, le temps et l'argent dépensés en programmes linguistiques seront gaspillés. إذا لم يقبل المتعلم هذه الحقيقة البسيطة ، فسيتم إهدار الوقت والمال الذي ينفق على برامج اللغة. Wenn der Lernende diese einfache Tatsache nicht akzeptiert, wird die Zeit und das Geld, die für Sprachprogramme aufgewendet werden, verschwendet. If the learner does not accept this simple fact, the time and money spent on language programs will be wasted. Si el alumno no acepta este simple hecho, el tiempo y el dinero invertidos en programas de idiomas serán una pérdida de tiempo. Jos oppija ei hyväksy tätä yksinkertaista tosiasiaa, kieliohjelmiin käytetty aika ja raha menee hukkaan. 学習者がこの単純な事実を受け入れなければ、言語プログラムに費やされる時間とお金は無駄になります。 Se o aluno não aceitar esse simples fato, o tempo e o dinheiro gastos em programas de idiomas serão desperdiçados. Если учащийся не примет этот простой факт, время и деньги, потраченные на языковые программы, будут потрачены зря. Ak študent neprijme túto jednoduchú skutočnosť, čas a peniaze vynaložené na jazykové programy budú zbytočné. Якщо учень не визнає цього простого факту, час і гроші, витрачені на мовні програми, будуть витрачені даремно. 如果学习者不接受这个简单的事实,那么花在语言课程上的时间和金钱就会被浪费掉。 Les écoles de langue et les systèmes d'apprentissage peuvent enseigner, mais seul l'apprenant peut apprendre. يمكن لمدارس اللغات وأنظمة التعلم التدريس ، ولكن المتعلم فقط هو من يمكنه التعلم. Sprachschulen und Lernsysteme können unterrichten, aber nur der Lernende kann lernen. Language schools and learning systems can teach, but only the learner can learn. Las escuelas de idiomas y los sistemas de aprendizaje pueden enseñar, pero sólo el alumno puede aprender. 語学学校や学習システムは教えることができるが、学ぶことができるのは学習者だけである。 Escolas de idiomas e sistemas de aprendizagem podem ensinar, mas apenas o aluno pode aprender. Языковые школы и системы обучения могут преподавать, но учиться может только учащийся. Jazykové školy a vzdelávacie systémy môžu učiť, ale učiť sa môže iba ten, kto sa učí. Мовні школи та системи навчання можуть навчати, але вчитися може лише той, хто навчається. 语言学校和学习系统可以教学,但只有学习者才能学习。 Grandissant dans la zone anglophone de Montréal, une ville à prédominance francophone, je me souviens n'avoir parlé que l'anglais jusqu'à l'âge de dix-sept ans. نشأت في منطقة تتحدث الإنجليزية في مونتريال ، وهي مدينة يغلب عليها الطابع الفرنسي ، أتذكر أنني كنت أتحدث الإنجليزية فقط حتى بلغت السابعة عشرة من عمري. Ich bin im englischsprachigen Raum von Montreal aufgewachsen, einer überwiegend französischsprachigen Stadt. Ich erinnere mich, dass ich bis zum Alter von siebzehn Jahren nur Englisch sprach. Growing up in the English-speaking area of ​​Montreal, a predominantly French-speaking city, I remember talking only English until I was seventeen. Al crecer en el área de habla inglesa de Montreal, una ciudad predominantemente francófona, recuerdo haber hablado solo inglés hasta los diecisiete años. Kasvoin Montrealin englanninkielisellä alueella, joka on pääasiassa ranskankielinen kaupunki, ja muistan puhuneeni vain englantia 17-vuotiaaksi asti. 主にフランス語圏の都市であるモントリオールの英語圏で育った私は、17歳まで英語しか話せなかったことを覚えています。 Crescendo na área de língua inglesa de Montreal, uma cidade de língua francesa, lembro-me de falar apenas inglês até os dezessete anos. Я вырос в англоязычной части Монреаля, преимущественно франкоязычного города, и помню, что до семнадцати лет говорил только по-английски. Vyrastal som v anglicky hovoriacej časti Montrealu, prevažne francúzsky hovoriacom meste, a pamätám si, že som do svojich sedemnástich rokov hovoril iba po anglicky. Вирісши в англомовному районі Монреаля, переважно франкомовного міста, я пам'ятаю, що до сімнадцяти років розмовляв лише англійською. 我在蒙特利尔的英语区长大,这是一个主要讲法语的城市,我记得直到 17 岁才说英语。 Je n'étais pas intéressé par l'apprentissage d'une autre langue, bien que j'aie étudié le français à l'école pendant dix ans et que je sois entouré de la langue française. لم أكن مهتمًا بتعلم لغة أخرى ، رغم أنني درست الفرنسية في المدرسة لمدة عشر سنوات وكنت محاطًا باللغة الفرنسية. Ich war nicht daran interessiert, eine andere Sprache zu lernen, obwohl ich zehn Jahre lang in der Schule Französisch gelernt habe und von der französischen Sprache umgeben bin. I was not interested in learning another language, although I had studied French at school for 10 years and was surrounded by the French language. No me interesaba aprender otro idioma, aunque había estudiado francés en la escuela durante diez años y estaba rodeado de la lengua francesa. 私は10年間学校でフランス語を学び、フランス語に囲まれていましたが、他の言語を学ぶことに興味はありませんでした。 Eu não estava interessado em aprender outro idioma, apesar de estudar francês na escola por dez anos e estar cercado pelo idioma francês. Мне было неинтересно изучать другой язык, хотя я изучала французский в школе десять лет и меня окружает французский язык. Nemal som záujem učiť sa ďalší jazyk, hoci som sa desať rokov učil francúzštinu v škole a som obklopený francúzskym jazykom. Мені не було цікаво вивчати іншу мову, хоча я вивчав французьку в школі протягом десяти років і був оточений французькою мовою. 我对学习另一种语言不感兴趣,尽管我在学校学习了十年法语并且被法语包围。 Cependant aujourd'hui je peux parler neuf langues, j'en ai été bien récompensé et je tire un sentiment immense de satisfaction du fait de pouvoir parler le chinois mandarin, le français, le japonais, l'espagnol, l'allemand, le suédois, le cantonais et l'italien. ومع ذلك، أستطيع اليوم أن أتحدث تسع لغات، وقد كوفئت جيدًا على ذلك، وأستمد شعورًا هائلاً بالرضا من كوني قادرًا على التحدث باللغة الصينية الماندرين، والفرنسية، واليابانية، والإسبانية، والألمانية، والسويدية، والكانتونية، والإيطالية. Heute kann ich neun Sprachen sprechen, wurde gut belohnt und bin sehr zufrieden, wenn ich Mandarin, Französisch, Japanisch, Spanisch, Deutsch, Schwedisch, Kantonesisch und Italienisch sprechen kann. However today I can speak nine languages, I have been well rewarded and I get an immense feeling of satisfaction from being able to speak Mandarin Chinese, French, Japanese, Spanish, German, Swedish , Cantonese and Italian. Sin embargo, hoy puedo hablar nueve idiomas, he sido bien recompensado y me produce una enorme satisfacción poder hablar chino mandarín, francés, japonés, español, alemán, sueco, cantonés e italiano. しかし、今日私は9つの言語を話すことができます。私は十分な報酬を受けており、中国語、フランス語、日本語、スペイン語、ドイツ語、スウェーデン語を話すことができることから、大きな満足感を得ています。 、広東語、イタリア語。 Hoje, porém, posso falar nove idiomas, fui bem recompensado e sinto uma imensa satisfação por poder falar chinês mandarim, francês, japonês, japonês, espanhol, alemão, sueco , Cantonês e italiano. Однако сегодня я могу говорить на девяти языках, я был хорошо вознагражден и испытываю огромное удовлетворение от того, что могу говорить на китайском, французском, японском, испанском, немецком, шведском, кантонском и итальянском языках. Dnes však hovorím deviatimi jazykmi, bol som dobre odmenený a mám obrovský pocit zadosťučinenia z toho, že hovorím mandarínskou čínštinou, francúzštinou, japončinou, španielčinou, nemčinou, švédčinou, kantončinou a taliančinou. Однак сьогодні я можу розмовляти дев'ятьма мовами, за що був добре винагороджений, і я отримую величезне задоволення від того, що можу розмовляти мандаринською китайською, французькою, японською, іспанською, німецькою, шведською, кантонською та італійською мовами. 然而今天我会说九种语言,我得到了很好的回报,我从会说普通话、法语、日语、西班牙语、德语、瑞典语、粤语和意大利语中获得了极大的满足感。 Pour essayer de comprendre comment cela est arrivé, j'ai commencé à écrire l'histoire de mon propre apprentissage des langues. لمحاولة اكتشاف كيفية حدوث ذلك ، بدأت في كتابة قصة تعلمي للغة. Um zu verstehen, wie es passiert ist, begann ich, die Geschichte meines eigenen Sprachenlernens zu schreiben. To try to understand how this happened, I started writing the story of my own language learning. En un intento de comprender cómo sucedió esto, empecé a escribir la historia de mi propio aprendizaje de idiomas. これがどのように起こったかを理解しようと、私は自分の言語学習の物語を書き始めました。 Para tentar entender como isso aconteceu, comecei a escrever a história do meu próprio aprendizado de idiomas. Чтобы попытаться понять, как это произошло, я начал писать историю своего собственного изучения языка. Щоб спробувати зрозуміти, як це сталося, я почала писати історію власного вивчення мови. 为了试图理解这是如何发生的,我开始写我自己学习语言的故事。 J'ai réalisé que je n'étais capable d'apprendre que si j'avais un véritable désir de communiquer ou d'apprendre quelque chose de concret dans une nouvelle langue. أدركت أنني لا أستطيع التعلم إلا إذا كانت لدي رغبة حقيقية في التواصل أو تعلم شيء ملموس بلغة جديدة. Mir wurde klar, dass ich nur lernen konnte, wenn ich wirklich den Wunsch hatte, zu kommunizieren oder etwas Konkretes in einer neuen Sprache zu lernen. I realized that I was only able to learn if I had a real desire to communicate or learn something concrete in a new language. Me di cuenta de que sólo era capaz de aprender si tenía un verdadero deseo de comunicarme o de aprender algo concreto en un nuevo idioma. Tajusin, että kykenin oppimaan vain, jos minulla oli aito halu kommunikoida tai oppia jotain konkreettista uudella kielellä. コミュニケーションしたり、新しい言語で具体的なことを学びたいという本当の欲求があった場合にのみ、自分が学習できることに気づきました。 Percebi que só era capaz de aprender se tivesse um desejo real de me comunicar ou de aprender algo concreto em um novo idioma. Я понял, что могу учиться только в том случае, если у меня есть искреннее желание общаться или выучить что-то конкретное на новом языке. Uvedomil som si, že sa môžem učiť len vtedy, ak mám skutočnú túžbu komunikovať alebo sa naučiť niečo konkrétne v novom jazyku. Я зрозуміла, що здатна вчитися лише тоді, коли у мене є справжнє бажання спілкуватися або вивчати щось конкретне новою мовою. 我意识到只有当我真正渴望用一种新语言交流或学习一些具体的东西时,我才能学习。 Quand le sujet de l'étude concernait les détails de la langue elle-même, je résistais. عندما يتعلق موضوع الدراسة بتفاصيل اللغة نفسها ، قاومت. Als das Thema der Studie die Einzelheiten der Sprache selbst betraf, widerstand ich. When the subject of the study concerned the details of the language itself, I resisted. Cuando el tema del estudio se refería a los detalles de la propia lengua, me resistía. Quando l'argomento di studio riguardava i dettagli della lingua stessa, ho resistito. 研究の主題が言語自体の詳細に関係するとき、私は抵抗しました。 Quando o assunto do estudo dizia respeito aos detalhes da própria linguagem, eu resisti. Когда предмет исследования касался деталей самого языка, я сопротивлялся. Keď sa predmet štúdia týkal detailov samotného jazyka, odolal som. Коли предмет дослідження стосувався деталей самої мови, я опирався. 当研究的主题涉及语言本身的细节时,我拒绝了。 Quand des professeurs ont essayé d'imposer des principes abstraits de grammaire et de me tester sur leur connaissance, je suis resté passif. عندما حاول المعلمون فرض مبادئ القواعد المجردة واختبار معرفتهم ، ظللت سلبيًا. Als Lehrer versuchten, abstrakte Prinzipien der Grammatik durchzusetzen und mich auf ihr Wissen zu testen, war ich passiv. When teachers tried to impose abstract principles of grammar and test me on their knowledge, I remained passive. Cuando los profesores intentaban imponerme principios abstractos de gramática y ponerme a prueba con sus conocimientos, yo permanecía pasivo. 教師が抽象的な文法の原理を押し付け、その知識を試そうとするとき、私は受け身でいた。 Quando os professores tentaram impor princípios gramaticais abstratos e me testar seus conhecimentos, eu fui passivo. Когда учителя пытались навязать мне абстрактные принципы грамматики и проверить мои знания, я оставался пассивным. Keď sa učitelia pokúšali vnucovať abstraktné princípy gramatiky a skúšať ma z ich vedomostí, zostal som pasívny. Коли вчителі намагалися нав'язати абстрактні принципи граматики і перевірити мене на знання, я залишався пасивним. 当老师们试图强加抽象的语法原则并测试我的知识时,我保持被动。 Mais une fois que j'avais décidé que j'avais besoin de cette langue pour être en contact avec des personnes réelles ou une nouvelle culture, je me jetais dans l'étude de la langue avec passion et résolution. ولكن بمجرد أن قررت أنني بحاجة إلى اللغة للتواصل مع أناس حقيقيين أو مع ثقافة جديدة، انغمست في دراسة اللغة بشغف وعزم. Aber als ich mich entschied, dass ich diese Sprache brauchte, um mit echten Menschen oder einer neuen Kultur in Kontakt zu sein, warf ich mich darauf ein, die Sprache mit Leidenschaft und Entschlossenheit zu lernen. But once I decided that I needed that language to be in contact with real people or a new culture, I would go into the study of language with passion and resolve. Pero una vez que decidí que necesitaba el idioma para conectar con gente real o con una nueva cultura, me lancé a estudiar el idioma con pasión y propósito. Mas quando decidi que precisava da língua para estar em contacto com pessoas reais ou com uma nova cultura, lancei-me no estudo da língua com paixão e determinação. Но как только я решил, что мне нужен этот язык для общения с реальными людьми или новой культурой, я бросился изучать язык со страстью и решимостью. Ale keď som sa rozhodol, že tento jazyk potrebujem na spojenie so skutočnými ľuďmi alebo novou kultúrou, vrhol som sa do štúdia jazyka s vášňou a odhodlaním. Але як тільки я вирішила, що мені потрібна мова, щоб спілкуватися з реальними людьми або новою культурою, я з пристрастю і рішучістю кинулася вивчати мову. 但是一旦我决定我需要这种语言来与真实的人或新文化建立联系,我就满怀热情和决心全身心地投入到学习这门语言中。 Et j'avais besoin de passion, puisque pour moi l'apprentissage des langues était un travail très dur. وكنت بحاجة إلى الشغف ، لأن تعلم اللغات كان عملاً شاقًا للغاية بالنسبة لي. Und ich brauchte Leidenschaft, da das Erlernen von Sprachen für mich eine sehr schwere Aufgabe war. And I needed passion, since for me learning languages ​​was a very hard job. Y necesitaba pasión, porque para mí aprender idiomas era un trabajo muy duro. そして、言語を学ぶことは私にとって非常に困難な仕事だったので、私は情熱を必要としていました。 E eu precisava de paixão, pois aprender idiomas era um trabalho muito difícil para mim. И мне нужна была страсть, потому что изучение языков было для меня очень тяжелым трудом. A potreboval som vášeň, pretože učenie sa jazykov bolo pre mňa veľmi ťažká práca. І мені потрібна була пристрасть, тому що для мене вивчення мов було дуже важкою працею. 我需要激情,因为对我来说学习语言是一项非常艰苦的工作。 C'est quand j'ai appris le cantonais à l'âge de cinquante-cinq ans que je me suis rendu compte que l'apprentissage des langues était devenu plus facile. عندما تعلمت الكانتونية في سن الخامسة والخمسين أدركت أن تعلم اللغة أصبح أسهل. Als ich im Alter von 55 Jahren Kantonesisch lernte, wurde mir klar, dass das Erlernen von Sprachen einfacher geworden war. It was when I learned Cantonese at the age of fifty-five that I realized that language learning had become easier. Fue cuando aprendí cantonés a los cincuenta y cinco años cuando me di cuenta de que aprender idiomas era más fácil. 私が55歳で広東語を学んだとき、言語の学習がより簡単になったことに気付きました。 Kiedy nauczyłem się kantońskiego w wieku pięćdziesięciu pięciu lat, zdałem sobie sprawę, że nauka języka stała się łatwiejsza. Foi quando aprendi cantonês aos 55 anos que percebi que o aprendizado de línguas se tornara mais fácil. Когда я выучил кантонский диалект в возрасте пятидесяти пяти лет, я понял, что изучать языки стало легче. Keď som sa vo veku päťdesiatpäť rokov naučil po kantonsky, uvedomil som si, že učenie sa jazykov je jednoduchšie. Коли я вивчив кантонську у віці п'ятдесяти п'яти років, я зрозумів, що вивчення мови стало легшим. 五十五岁学粤语的时候,才发现学语文变得容易了。 La technologie électronique moderne et Internet ont révolutionné l'étude des langues. أحدثت التكنولوجيا الإلكترونية الحديثة والإنترنت ثورة في دراسة اللغات. Moderne elektronische Technologie und das Internet haben das Erlernen von Sprachen revolutioniert. Modern electronic technology and the Internet have revolutionized the study of languages. La tecnología electrónica moderna e Internet han revolucionado el aprendizaje de idiomas. 現代の電子技術やインターネットは、語学学習に革命をもたらしました。 A tecnologia eletrónica moderna e a Internet revolucionaram a aprendizagem de línguas. Сучасні електронні технології та Інтернет зробили революцію у вивченні мов. 现代电子技术和互联网彻底改变了语言研究。 Premièrement, Internet fournit un large éventail de contenus intéressants et authentiques de langues étrangères que les apprenants peuvent choisir, soit en format audio soit en texte électronique. أولاً ، توفر الإنترنت مجموعة واسعة من محتويات اللغة الأجنبية الأصيلة والمثيرة للاهتمام والتي يمكن للمتعلمين الاختيار من بينها ، إما بتنسيق صوتي أو نص إلكتروني. Erstens bietet das Internet eine breite Palette interessanter und authentischer fremdsprachiger Inhalte, aus denen die Lernenden entweder Audio- oder elektronischen Text auswählen können. First, the Internet provides a wide range of interesting and authentic foreign language content that learners can choose from, either in audio format or in electronic text. En primer lugar, Internet ofrece una amplia gama de contenidos interesantes y auténticos en lenguas extranjeras entre los que los alumnos pueden elegir, ya sea en formato de audio o de texto electrónico. 第一に、インターネットは、学習者がオーディオまたは電子テキストのいずれかから選択できる、興味深く信頼できる幅広い外国語コンテンツを提供します。 Em primeiro lugar, a Internet oferece uma vasta gama de conteúdos interessantes e autênticos em língua estrangeira que os aprendentes podem escolher, quer em formato áudio quer em texto eletrónico. Во-первых, Интернет предоставляет учащимся широкий спектр интересного и аутентичного контента на иностранном языке в аудио- или электронном текстовом формате. Po prvé, internet poskytuje študentom širokú škálu zaujímavého a autentického cudzojazyčného obsahu, z ktorého si môžu vyberať, či už v audio formáte alebo v elektronickom texte. По-перше, Інтернет надає широкий спектр цікавого та автентичного іншомовного контенту, який учні можуть обирати як в аудіоформаті, так і у вигляді електронного тексту. 首先,互联网以音频或电子文本格式提供了广泛的有趣和真实的外语内容供学习者选择。 Deuxièmement, les contenus au format électronique offrent au lecteur un accès aux logiciels de dictionnaire automatiques et l'utilisation des nouveaux systèmes d'apprentissage basés sur le contexte. ثانيًا ، يوفر المحتوى في التنسيق الإلكتروني وصول القارئ إلى برنامج القاموس الآلي واستخدام أنظمة التعلم الجديدة القائمة على السياق. Zweitens bieten Inhalte in elektronischer Form dem Leser Zugang zu automatischer Wörterbuchsoftware und die Verwendung neuer kontextbasierter Lernsysteme. Second, electronic content provides the reader with access to automatic dictionary software and the use of new context-based learning systems. En segundo lugar, los contenidos en formato electrónico ofrecen al lector acceso a programas de diccionarios automáticos y al uso de nuevos sistemas de aprendizaje basados en el contexto. 第二に、電子化されたコンテンツは、読者が自動辞書ソフトを利用したり、新しい文脈に基づく学習システムを利用したりすることができることです。 Em segundo lugar, o conteúdo em formato eletrônico fornece ao leitor acesso a um software de dicionário automático e o uso de novos sistemas de aprendizagem baseados em contexto. Во-вторых, контент в электронном формате предоставляет читателю доступ к автоматическому программному обеспечению словаря и использованию новых систем обучения, основанных на контексте. Po druhé, obsah v elektronickom formáte poskytuje čitateľovi prístup k automatickému slovníkovému softvéru a používaniu nových kontextových vzdelávacích systémov. По-друге, контент в електронному форматі дає читачам доступ до автоматичного словника та використання нових контекстно-орієнтованих систем навчання. 其次,电子格式的内容使读者可以访问自动词典软件并使用新的基于上下文的学习系统。 Enfin, Internet peut servir de pivot pour une communauté d'apprenants et de locuteurs natifs. أخيرًا ، يمكن للإنترنت أن تكون بمثابة محور لمجتمع من المتعلمين والمتحدثين الأصليين. Schließlich kann das Internet als Drehscheibe für eine Gemeinschaft von Lernenden und Muttersprachlern dienen. Finally, the Internet can serve as a hub for a community of learners and native speakers. Por último, Internet puede servir de centro para una comunidad de estudiantes y hablantes nativos. Finalmente, a Internet pode servir como um centro para uma comunidade de alunos e falantes nativos. Наконец, Интернет может служить центром сообщества учащихся и носителей языка. Napokon, internet môže pôsobiť ako centrum pre komunitu študentov a rodených hovorcov. Нарешті, Інтернет може слугувати центром для спільноти тих, хто вивчає мову, та носіїв мови. 最后,互联网可以作为学习者和母语人士社区的枢纽。 Tout en écrivant ma propre histoire, j'ai décidé d'essayer de concevoir une nouvelle approche de l'apprentissage des langues basée sur les principes qui ont marché pour moi, mais en profitant de la technologie moderne afin qu'une nouvelle génération d'apprenants de langues puisse apprendre plus facilement que je ne l'ai fait. أثناء كتابة قصتي الخاصة ، قررت أن أحاول تصميم نهج جديد لتعلم اللغة بناءً على المبادئ التي عملت معي ، ولكن مع الاستفادة من التكنولوجيا الحديثة حتى يتمكن جيل جديد من متعلمي اللغة من التعلم بسهولة أكبر مني. Während ich meine eigene Geschichte schrieb, beschloss ich, einen neuen Ansatz für das Erlernen von Sprachen zu entwickeln, der auf den für mich geltenden Prinzipien basiert, aber die moderne Technologie nutzt, damit eine neue Generation von Sprachlernenden leichter lernen kann als ich. While writing my own story, I decided to try to design a new approach to language learning based on the principles that worked for me, but taking advantage of modern technology so that a new generation of Language learners can learn more easily than I did. Mientras escribía mi propia historia, decidí intentar diseñar un nuevo enfoque del aprendizaje de idiomas basado en los principios que a mí me funcionaron, pero aprovechando la tecnología moderna para que una nueva generación de estudiantes de idiomas pudiera aprender más fácilmente que yo. 自分の物語を書きながら、新しい世代の語学学習者が私よりももっと簡単に学べるように、私に効果があった原則に基づき、現代のテクノロジーを活用した新しい語学学習のアプローチをデザインしてみようと思ったのです。 Enquanto escrevia minha própria história, decidi tentar criar uma nova abordagem para o aprendizado de idiomas com base nos princípios que funcionavam para mim, mas aproveitando a tecnologia moderna para que uma nova geração de os alunos de idiomas podem aprender mais facilmente do que eu. При написании собственной истории я решил попытаться разработать новый подход к изучению языка, основанный на принципах, которые работали для меня, но с использованием преимуществ современных технологий, чтобы новое поколение изучающих язык могло учиться легче, чем я. Pri písaní vlastného príbehu som sa rozhodol, že skúsim navrhnúť nový prístup k učeniu jazykov založený na princípoch, ktoré sa mi osvedčili, ale s využitím moderných technológií, aby sa nová generácia študentov jazykov mohla učiť ľahšie ako ja. Під час написання своєї історії я вирішила спробувати розробити новий підхід до вивчення мови, заснований на принципах, які спрацювали для мене, але з використанням сучасних технологій, щоб нове покоління тих, хто вивчає мову, могло вчитися легше, ніж я. 在写我自己的故事时,我决定尝试根据对我有用的原则设计一种新的语言学习方法,但要利用现代技术,以便新一代语言学习者可以比我更轻松地学习。 Sous ma direction, un petit groupe d'apprenants de langues et de programmeurs informatiques ont immédiatement commencé à développer ces idées en un nouveau système complet d'apprentissage des langues. تحت قيادتي ، بدأت مجموعة صغيرة من متعلمي اللغة ومبرمجي الكمبيوتر على الفور في تطوير هذه الأفكار إلى نظام تعلم لغة جديد كامل. Unter meiner Leitung begann eine kleine Gruppe von Sprachlernern und Computerprogrammierern sofort, diese Ideen zu einem völlig neuen Sprachlernsystem zu entwickeln. Under my leadership, a small group of language learners and computer programmers immediately began to develop these ideas into a new comprehensive language learning system. Bajo mi dirección, un pequeño grupo de estudiantes de idiomas y programadores informáticos empezaron inmediatamente a desarrollar estas ideas en un nuevo y completo sistema de aprendizaje de idiomas. Sob minha liderança, um pequeno grupo de aprendizes de línguas e programadores de computador imediatamente começou a desenvolver essas idéias em um novo sistema completo de aprendizado de idiomas. Pod mojím vedením začala malá skupina študentov jazykov a počítačových programátorov tieto myšlienky okamžite rozvíjať do úplne nového systému jazykového vzdelávania. Під моїм керівництвом невелика група студентів, які вивчають мову, та комп'ютерних програмістів одразу ж почала розвивати ці ідеї в комплексну нову систему вивчення мови. 在我的指导下,一小群语言学习者和计算机程序员立即开始将这些想法发展成一个完整的新语言学习系统。 Plus nous travaillions sur ce projet, et plus nous étions enthousiastes à propos de notre possibilité d'augmenter le nombre de véritables polyglottes dans le monde, en rendant l'apprentissage des langues accessible, agréable et efficace. كلما طالت مدة عملنا في هذا المشروع ، ازداد حماسنا بشأن قدرتنا على زيادة عدد متعددي اللغات الحقيقيين في العالم ، من خلال جعل تعلم اللغة متاحًا وممتعًا وفعالًا. Je mehr wir an diesem Projekt gearbeitet haben, desto begeisterter waren wir von unserer Möglichkeit, die Anzahl der echten Polyglotten auf der Welt zu erhöhen und das Erlernen von Sprachen zugänglich, angenehm und effizient zu machen. The more we worked on this project, the more excited we were about our ability to increase the number of true polyglots around the world, making language learning accessible, enjoyable and effective. Cuanto más trabajábamos en este proyecto, más nos entusiasmaba la posibilidad de aumentar el número de verdaderos políglotas en el mundo, haciendo que el aprendizaje de idiomas fuera accesible, ameno y eficaz. Quanto mais trabalhávamos neste projeto, mais entusiasmados ficávamos com a possibilidade de aumentar o número de verdadeiros poliglotas no mundo, tornando a aprendizagem de línguas acessível, agradável e eficaz. Чем больше мы работали над этим проектом, тем с большим энтузиазмом мы относились к нашей возможности увеличить количество настоящих полиглотов в мире, сделав изучение языка доступным, приятным и эффективным. Čím viac sme na tomto projekte pracovali, tým viac sme boli nadšení z našej možnosti zvýšiť počet skutočných polyglotov vo svete, čím sa učenie jazykov stane prístupným, zábavným a efektívnym. Чим більше ми працювали над цим проектом, тим більше ми захоплювалися можливістю збільшити кількість справжніх поліглотів у світі, зробивши вивчення мов доступним, приємним та ефективним. 我们在这个项目上工作得越多,我们就越热衷于增加世界上真正的多语种数量的可能性,使语言学习变得容易、愉快和高效。 Le mot "mondialisation" est généralement utilisé pour décrire l'afflux d'échanges internationaux auquel nous assistons de nos jours. تستخدم كلمة "العولمة" بشكل عام لوصف تدفق التجارة الدولية الذي نشهده اليوم. Das Wort "Globalisierung" wird allgemein verwendet, um den Zustrom des internationalen Handels zu beschreiben, den wir heute beobachten. The word "globalization" is generally used to describe the influx of international exchanges that we are witnessing today. La palabra "globalización" se utiliza generalmente para describir la afluencia del comercio internacional a la que asistimos hoy en día. 「グローバリゼーション」という言葉は、今日私たちが目撃している国際貿易の流入を表すために一般的に使用されています。 A palavra "globalização" é geralmente usada para descrever o influxo do comércio internacional que estamos testemunhando hoje. Slovo „globalizácia“ sa vo všeobecnosti používa na označenie prílevu medzinárodného obchodu, ktorý dnes vidíme. Слово "глобалізація" зазвичай використовується для опису припливу міжнародної торгівлі, який ми спостерігаємо сьогодні. “全球化”一词通常用于描述我们今天所看到的国际贸易的涌入。 Certaines personnes se déclarent en faveur de la mondialisation, et d'autres sont contre. بعض الناس يؤيدون العولمة وآخرون يعارضونها. Einige Menschen befürworten die Globalisierung, andere sind dagegen. Some people are in favor of globalization, and others are against it. Algunos están a favor de la globalización y otros en contra. グローバリゼーションに賛成する人もいれば、反対する人もいる。 Algumas pessoas são a favor da globalização, enquanto outras são contra. Некоторые люди говорят, что они за глобализацию, а другие против. Niektorí ľudia hovoria, že sú za globalizáciu, iní sú proti. Одні люди виступають за глобалізацію, інші - проти. 有人说支持全球化,也有人说反对。 Pour moi la mondialisation est un courant auquel on ne peut résister, dans le sens inévitable de l'évolution de notre monde. بالنسبة لي ، العولمة تيار لا يمكن مقاومته ، في الاتجاه الحتمي لتطور عالمنا. Globalisierung ist für mich eine Strömung, der man im unvermeidlichen Sinne der Evolution unserer Welt nicht widerstehen kann. For me, globalization is a current that we can not resist, in the inevitable sense of the evolution of our world. Para mí, la globalización es una corriente a la que no se puede resistir, en la dirección inevitable de la evolución de nuestro mundo. 私にとって、グローバリゼーションは、私たちの世界の進化という不可避の意味において、私たちが抵抗できない流れです。 Para mim, a globalização é uma corrente à qual não podemos resistir, no sentido inevitável da evolução do nosso mundo. Для меня глобализация - это течение, которому мы не можем противостоять, в неизбежном направлении эволюции нашего мира. Pre mňa je globalizácia trendom, ktorému nemôžeme odolať, v nevyhnutnom smere vývoja nášho sveta. Для мене глобалізація - це течія, якій неможливо опиратися, неминучий напрямок еволюції нашого світу. 对我来说,全球化是我们无法抗拒的趋势,是我们世界发展的必然方向。 Il ne sert à rien d'être "pour" ou "contre" quelque chose qui est inévitable. لا فائدة من أن تكون "مع" أو "ضد" أمر لا مفر منه. Es macht keinen Sinn, "für" oder "gegen" etwas zu sein, das unvermeidlich ist. There is no point in being "for" or "against" something that is inevitable. No tiene sentido estar "a favor" o "en contra" de algo que es inevitable. 避けられないものに対して「対して」または「対して」いることに意味はありません。 Não há sentido em ser "a favor ou contra" algo que é inevitável. Нет смысла выступать «за» или «против» чего-то неизбежного. Nemá zmysel byť „za“ alebo „proti“ niečomu, čo je nevyhnutné. Немає сенсу бути "за" чи "проти" того, що неминуче. “支持”或“反对”不可避免的事情是没有意义的。 Il est plus utile d'investir du temps et de l'énergie à profiter et tirer avantage de la mondialisation, en devenant polyglotte. من الأفضل استثمار الوقت والطاقة في الاستمتاع بالعولمة والاستفادة منها ، من خلال أن تصبح متعدد اللغات. Es ist sinnvoller, Zeit und Energie zu investieren, um von der Globalisierung zu profitieren und davon zu profitieren, indem man mehrsprachig wird. It is more useful to invest time and energy in enjoying and taking advantage of globalization by becoming multilingual. Es más útil invertir tiempo y energía en aprovechar las ventajas de la globalización, haciéndose multilingüe. É mais útil investir tempo e energia para tirar partido da globalização, tornando-se um poliglota. Je užitočnejšie investovať čas a energiu do využívania výhod a úžitku z globalizácie tým, že sa staneme viacjazyčnými. Набагато корисніше інвестувати час і енергію в те, щоб скористатися перевагами глобалізації, ставши поліглотом. 通过成为多语种,投入时间和精力来利用全球化并从中受益更有用。 Je ne pense pas que la mondialisation doive aboutir à la domination d'une langue, telle que l'anglais. لا أعتقد أن العولمة يجب أن تؤدي إلى هيمنة لغة واحدة ، مثل اللغة الإنجليزية. Ich glaube nicht, dass die Globalisierung zur Beherrschung einer Sprache wie Englisch führen sollte. I do not think that globalization should lead to the domination of a language, such as English. No creo que la globalización deba resultar en el dominio de un idioma, como el inglés. Non credo che la globalizzazione debba sfociare nel dominio di una lingua, come l'inglese. グローバリゼーションが英語などの言語の支配につながるべきではないと思います。 Não penso que a globalização deva conduzir ao domínio de uma língua, como o inglês. Я не думаю, что глобализация должна привести к доминированию такого языка, как английский. Nemyslím si, že globalizácia by mala vyústiť do ovládnutia jazyka, akým je angličtina. Я не думаю, що глобалізація повинна призвести до домінування однієї мови, наприклад, англійської. 我不认为全球化应该导致一种语言的统治,比如英语。 Je vois plutôt cela comme une possibilité pour tous, y compris les anglophones, de plus se familiariser avec d'autres cultures. بدلاً من ذلك ، أرى أنها فرصة للجميع ، بما في ذلك المتحدثون باللغة الإنجليزية ، للتعرف أكثر على الثقافات الأخرى. Ich sehe es eher als Chance für alle, auch für Anglophone, sich mit anderen Kulturen vertraut zu machen. I see it more as an opportunity for everyone, including anglophones, to become familiar with other cultures. Más bien, lo veo como una posibilidad para que todos, incluidos los angloparlantes, se familiaricen más con otras culturas. Piuttosto, la vedo come un'opportunità per tutti, compresi gli anglofoni, per familiarizzare con altre culture. これは英語を話す人を含むすべての人が他の文化に慣れるための可能性だと私は考えています。 Postrzegam to bardziej jako okazję dla wszystkich, w tym osób mówiących po angielsku, do lepszego poznania innych kultur. Prefiro ver isso como uma possibilidade para todos, inclusive falantes de inglês, de se familiarizarem com outras culturas. Скорее, я вижу в этом возможность для всех, включая англоговорящих, ближе познакомиться с другими культурами. Skôr to vnímam ako možnosť, aby sa každý, vrátane anglicky hovoriacich, mohol lepšie zoznámiť s inými kultúrami. Я розглядаю це більше як можливість для всіх, включаючи англомовних, ближче познайомитися з іншими культурами. 相反,我认为每个人,包括说英语的人,都有可能更加熟悉其他文化。 Paradoxalement, c'est alors que le monde semble de plus en plus petit, que nous assistons à un regain d'intérêt général pour les langues et identités régionales. ومن المفارقات ، أنه كما يبدو أن العالم يصبح أصغر وأصغر نشهد تجدد الاهتمام باللغات والهويات الإقليمية. Paradoxerweise ist es dann so, dass die Welt immer kleiner erscheint und wir eine Wiederbelebung des allgemeinen Interesses an regionalen Sprachen und Identitäten erleben. Paradoxically, it is then that the world seems smaller and smaller, that we are witnessing a renewed general interest in regional languages ​​and identities. Paradójicamente, en un momento en que el mundo parece hacerse cada vez más pequeño, asistimos a un renacimiento general del interés por las lenguas y las identidades regionales. 逆説的ですが、世界はどんどん小さくなっているように見え、地域の言語とアイデンティティに対する新たな一般的な関心を目の当たりにしています。 Paradoxalmente, é então que o mundo parece cada vez menor, que testemunhamos um renascimento do interesse geral em idiomas e identidades regionais. Парадоксально, но именно тогда мир кажется все меньше и меньше, и мы являемся свидетелями возобновления всеобщего интереса к региональным языкам и самобытности. Paradoxne práve vtedy sa svet zdá menší a menší, že sme svedkami oživenia všeobecného záujmu o regionálne jazyky a identity. Парадоксально, але в той час, коли світ, здається, стає все меншим і меншим, ми спостерігаємо загальне відродження інтересу до регіональних мов та ідентичностей. 矛盾的是,那时世界似乎越来越小,我们见证了对区域语言和身份的普遍兴趣。 Il y a une demande accrue pour des méthodes d'apprentissage des langues efficaces, non seulement pour les langues dominantes telles que l'anglais, mais aussi pour les langues parlées par un plus petit nombre de personnes. هناك طلب متزايد على أساليب تعلم اللغة الفعالة ، ليس فقط للغات السائدة مثل اللغة الإنجليزية ، ولكن أيضًا للغات التي يتحدثها عدد أقل من الناس. Es besteht eine erhöhte Nachfrage nach effektiven Methoden zum Erlernen von Sprachen, nicht nur für dominante Sprachen wie Englisch, sondern auch für Sprachen, die von einer geringeren Anzahl von Menschen gesprochen werden. There is an increased demand for effective language learning methods, not only for dominant languages ​​such as English, but also for languages ​​spoken by a smaller number of people. Cada vez hay más demanda de métodos eficaces de aprendizaje de idiomas, no sólo para las lenguas dominantes, como el inglés, sino también para las habladas por un número menor de personas. Il y a une demande accrue pour des méthodes d'apprentissage des langues efficaces, non seulement pour les langues dominantes telles que l'anglais, mais aussi pour les langues parlées par un plus petit nombre de personnes. C'è una maggiore richiesta di metodi di apprendimento delle lingue efficaci, non solo per le lingue dominanti come l'inglese, ma anche per le lingue parlate da un numero minore di persone. 英語などの主要言語だけでなく、少数の人が話す言語についても、効果的な言語学習方法への需要が高まっています。 Há uma procura crescente de métodos eficazes de aprendizagem de línguas, não só para as línguas dominantes, como o inglês, mas também para as línguas faladas por um número mais reduzido de pessoas. Существует повышенный спрос на эффективные методы изучения языка не только для доминирующих языков, таких как английский, но и для языков, на которых говорит меньшее количество людей. Zvyšuje sa dopyt po efektívnych metódach jazykového vzdelávania, a to nielen pri dominantných jazykoch, ako je angličtina, ale aj po jazykoch, ktorými hovorí menší počet ľudí. Зростає попит на ефективні методи вивчення мов, причому не лише домінуючих мов, таких як англійська, а й мов, якими розмовляє менша кількість людей. 对有效的语言学习方法的需求不断增加,不仅是英语等主流语言,还有少数人使用的语言。 Le coût de la préparation du matériel didactique pour ces langues et l'effort nécessaire à les apprendre peuvent être considérablement réduits. يمكن تقليل تكلفة إعداد المواد التعليمية لهذه اللغات والجهد المطلوب لتعلمها بشكل كبير. Die Kosten für die Vorbereitung von Unterrichtsmaterialien für diese Sprachen und der Aufwand für deren Erlernen können erheblich reduziert werden. The cost of preparing teaching materials for these languages ​​and the effort required to learn them can be considerably reduced. El costo de preparación de materiales didácticos para estos idiomas y el esfuerzo requerido para aprenderlos se pueden reducir significativamente. Il costo della preparazione del materiale didattico per queste lingue e lo sforzo richiesto per apprenderle possono essere notevolmente ridotti. これらの言語の教材準備のコストや習得に必要な労力を大幅に削減することができます。 O custo da preparação de materiais didácticos para estas línguas e o esforço necessário para as aprender podem ser consideravelmente reduzidos. Náklady na prípravu učebných materiálov pre tieto jazyky a úsilie potrebné na ich učenie sa môžu výrazne znížiť. Витрати на підготовку навчальних матеріалів для цих мов і зусилля, необхідні для їх вивчення, можуть бути значно зменшені. 为这些语言准备教材的成本和学习它们所需的努力可以大大减少。 La technologie moderne peut rendre le langage vivant naturel lui-même un moyen actif et efficace d'apprendre. يمكن للتكنولوجيا الحديثة أن تجعل اللغة الحية الطبيعية نفسها وسيلة فعالة وفعالة للتعلم. Moderne Technologie kann die natürliche Lebenssprache selbst zu einem aktiven und effektiven Lernmittel machen. Modern technology can make natural living language itself an active and effective means of learning. La tecnología moderna puede hacer de la propia lengua viva natural una forma activa y eficaz de aprendizaje. Nykyteknologia voi tehdä luonnollisesta elävästä kielestä itsestään aktiivisen ja tehokkaan oppimistavan. La tecnologia moderna può rendere il linguaggio naturale della vita stessa un modo attivo ed efficace per imparare. 現代のテクノロジーは、自然の生きた言語自体をアクティブで効果的な学習手段にすることができます。 A tecnologia moderna pode tornar a própria linguagem natural da vida uma maneira ativa e eficaz de aprender. Современные технологии позволяют сделать естественный живой язык активным и эффективным способом обучения. Moderné technológie môžu urobiť z prirodzeného živého jazyka aktívny a efektívny spôsob učenia sa. Сучасні технології можуть зробити природну живу мову активним та ефективним способом навчання. 现代技术可以使自然生活语言本身成为一种积极有效的学习方式。 J'ai confiance dans le fait que ce livre et les méthodes qui y sont décrites puissent aider les gens à devenir polyglottes. أنا على ثقة من أن هذا الكتاب والطرق الموصوفة فيه يمكن أن تساعد الناس على أن يصبحوا متعددي اللغات. Ich bin zuversichtlich, dass dieses Buch und die darin beschriebenen Methoden dazu beitragen können, dass Menschen mehrsprachig werden. I trust that this book and the methods it describes can help people become multilingual. Estoy seguro de que este libro y los métodos que en él se describen ayudarán a las personas a ser multilingües. Sono certo che questo libro ei metodi in esso descritti possano aiutare le persone a diventare multilingue. この本とそれに記載されている方法は、人々が多言語になるのに役立つと確信しています。 Estou confiante de que este livro e os métodos descritos nele podem ajudar as pessoas a se tornarem multilíngues. Я уверен, что эта книга и описанные в ней методы могут помочь людям стать многоязычными. Som si istý, že táto kniha a metódy v nej opísané môžu ľuďom pomôcť stať sa viacjazyčnými. Я впевнений, що ця книга і описані в ній методи допоможуть людям стати поліглотами. 我相信这本书和其中描述的方法可以帮助人们成为多语者。