×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Are You a Linguist?

Are You a Linguist?

Respect gods before demi-gods, heroes before men, and first among men your parents, but respect yourself most of all.

- Pythagoras, 6th century BC

As I see it, everyone is a potential linguist.

By that, I mean that everyone can be fluent in another language. You do not have to be an intellectual or an academic. After all, a linguist is defined by the Concise Oxford Dictionary in very simple terms:

Linguist: n. Person skilled in foreign languages.

Even speaking one foreign language qualifies a person as a linguist. To become a linguist is a matter of choice, and requires a certain state of mind. A linguist enjoys foreign languages and appreciates the different ways that ideas are organized and expressed in different cultures. A linguist is at ease with people of another language and confident when learning new languages.

The first step towards becoming a linguist, towards learning a second language, is to realize that success depends not on the teacher but on the learner. Each learner must discover the language gradually in his or her own way. The teacher can only stimulate and inspire. Enrolling in a language school or taking a course will not ensure fluency. If the learner does not accept this simple fact, time and money spent on language programs will be wasted. Language schools and language learning systems may teach, but only the learner can learn.

Growing up in the English-speaking area of Montreal, a predominantly French-speaking city, I remember that until the age of seventeen, I only spoke English. I was not interested in learning another language, although I had been taught French at school from the second grade and was surrounded by the French language. Yet today I can speak nine languages and have derived immense satisfaction and reward from being able to speak Mandarin Chinese, French, Japanese, Spanish, German, Swedish, Cantonese and Italian.

In order to try to understand why this happened, I began writing down the history of my own language learning. I realized that it was only when I had a genuine desire to communicate or learn something meaningful in a new language that I was able to learn. When the subject of study was based on the details of the language itself, I resisted. When teachers tried to impose abstract principles of grammar and then test me on them, I remained passive. But once I decided that I needed the language to connect with real people or a new culture, I would throw myself into the study of the language with passion and commitment. And I needed passion, because for me language learning was very hard work.

It was while learning Cantonese at the age of fifty-five that I became aware that language learning had become easier. Modern electronic technology and the Internet have revolutionized language study. First of all, the Internet provides a vast range of interesting and authentic second language content for learners to choose from, in both audio and electronic text formats. Second, content in electronic format allows the reader to access instant dictionary software and link to new context based learning systems. Finally, the Internet can serve as the hub for a community of learners and native speakers.

As I wrote my own story, I decided that I should try to develop a new approach to language learning based on the principles that worked for me, but taking advantage of modern technology to ensure that a new generation of language learners can learn more easily than I did. Under my direction, a small group of language learners and computer programmers immediately started developing these ideas into a comprehensive new language learning system. The more we worked on this project, the more excited we became about our potential to increase the number of real linguists worldwide, by making language learning affordable, enjoyable and effective.

The word "globalization" is commonly used to describe the intensity of international exchange that we are experiencing today. Some people declare themselves in favour of globalization, and others are against it. To me, globalization is an irresistible trend, an inevitable direction of the evolution of our world. It is somewhat pointless to be "for" or "against" something that is inevitable. It is more useful to invest time and energy in being able to enjoy and profit from globalization, by becoming a linguist.

I do not think globalization needs to lead to the domination of one language, such as English. Rather I see it as an opportunity for all people, including English speakers, to become better acquainted with other cultures. Paradoxically, now that the world seems a much smaller place, we are seeing a general renewal of interest in regional languages and identities. There is an increasing demand for effective methods of language learning, not only for dominant languages like English, but also for languages spoken by fewer people. The cost of preparing learning materials for these languages and the effort needed to learn them can be dramatically reduced by using The Linguist approach.

I am confident that this book and the methods described in it can help people to become linguists. I will be working hard to make it happen.

Are You a Linguist? ثانيًا- هل أنت لغوي؟ Zwei – Sind Sie ein Linguist? Δύο - Είσαι Γλωσσολόγος; Two- Are You a Linguist? Dos: ¿eres lingüista? Deux- Êtes-vous un linguiste ? Sei un linguista? あなたは言語学者ですか? 언어학자이신가요? Ar esate lingvistas? Czy jesteś lingwistą? Dois-Você é um linguista? Два- Вы лингвист? Dva - Ste jezikoslovec? İki- Dilbilimci misiniz? Ви лінгвіст? 你是语言学家吗? 你是語言學家嗎?

Respect gods before demi-gods, heroes before men, and first among men your parents, but respect yourself most of all. احترم الآلهة أمام الآلهة الديميين ، والأبطال أمام الرجال ، وأولًا بين والديك ، لكن احترم نفسك أكثر من أي شيء آخر. Уважавайте боговете пред полубоговете, героите пред хората и първо сред хората родителите си, но най-вече уважавайте себе си. Respektujte bohy před demi-bohy, hrdiny před lidmi, a nejprve mezi muži vaše rodiče, ale respektujte se ze všeho nejvíce. Respektiere die Götter vor den Halbgöttern, die Helden vor den Menschen und zuerst die Männer unter deinen Eltern, aber respektiere dich am meisten. Respect gods before demi-gods, heroes before men, and first among men your parents, but respect yourself most of all. Respeta a los dioses antes que a los semidioses, a los héroes antes que a los hombres, y primero entre los hombres a tus padres, pero respeta a ti mismo sobre todo. Respectez les dieux avant les demi-dieux, les héros devant les hommes et en premier parmi vos parents, mais respectez-vous avant tout Rispetta le divinità prima dei semidei, gli eroi prima degli uomini, e prima tra gli uomini i tuoi genitori, ma rispetta te stesso più di tutti. デミ神の前に神を尊敬し、男性より前のヒーロー、そしてまずあなたの両親の男性の間で尊敬します。 데미 - 신들 앞에서 신들을 존중하고, 남자들 앞에서 영웅을, 그리고 처음에는 부모님들 사이에서 영웅을 존경하지만, 무엇보다 자신을 존중하십시오. Szanujcie bogów przed półbogami, bohaterów przed ludźmi, a po pierwsze wśród mężczyzn, waszych rodziców, ale szanujcie siebie przede wszystkim. Respeite os deuses perante semideuses, heróis diante dos homens e, primeiro entre os homens, seus pais, mas respeite-se acima de tudo. Уважайте богов перед богами-деми-богами, героями перед людьми, и сначала среди мужчин ваши родители, но уважайте себя больше всего. Spoštuj bogove pred polubogovi, junake pred ljudmi in najprej med ljudmi svoje starše, najbolj pa spoštuj sebe. Yarı tanrılardan önce tanrılara, erkeklerden önceki kahramanlara ve önce erkekler arasında ebeveynlerinize saygı gösterin, ama hepsine kendinize saygı gösterin. Поважай богів перед напівбогами, героїв перед людьми і першими серед людей своїх батьків, але найбільше поважай себе. 敬神先于半神,先于英雄,先于人,先于人,先于父母,但最重要的是尊重自己。 敬神先于半神,先于英雄,先于人,先于人,先于父母,但最重要的是尊重自己。 先敬神,後敬半神;敬英雄,先敬人;敬人,先敬父母;最敬自己。

- Pythagoras, 6th century BC - فيثاغورس ، القرن السادس قبل الميلاد - Питагор, 6 век пр.н.е. -Pythagoras, 6. Jahrhundert v. Chr - Pythagoras, 6th century BC -Pythagoras, siglo VI a. C. -Pythagore, VIe siècle av. - ピタゴラス、紀元前6世紀 -Pythagoras, 기원전 6 세기 -Pythagoras, VI wpne -Pítágoras, século VI aC -Пифагор, 6 век до н.э. - Pitagora, 6. stoletje pr - Pisagor, MÖ 6. yy - Піфагор, 6 століття до н.е. - 毕达哥拉斯,公元前 6 世纪 - 毕达哥拉斯,公元前 6 世纪 ——畢達哥拉斯,西元前 6 世紀

As I see it, everyone is a potential linguist. كما أراها ، كل شخص لغوي محتمل. Според мен всеки е потенциален лингвист. Jak to vidím, každý je potenciálním lingvistou. Aus meiner Sicht ist jeder ein potenzieller Linguist. As I see it, everyone is a potential linguist. A mi entender, todos son lingüistas potenciales. À mon avis, tout le monde est un linguiste potentiel. A mio avviso, tutti sono potenziali linguisti. 私が見ているように、誰もが潜在的な言語学者です。 내가 보았을 때, 모두는 잠재적 인 언어 학자이다. Jak widzę, każdy jest potencjalnym językoznawcą. A meu ver, todo mundo é um linguista em potencial. На мой взгляд, каждый является потенциальным лингвистом. Po mojem mnenju so vsi potencialni jezikoslovci. Gördüğüm kadarıyla herkes potansiyel bir dilbilimcidir. Як на мене, кожен є потенційним лінгвістом. 在我看来,每个人都是潜在的语言学家。 在我看來,每個人都是潛在的語言學家。

By that, I mean that everyone can be fluent in another language. أعني بذلك أنه يمكن للجميع التحدث بلغة أخرى بطلاقة. С това искам да кажа, че всеки може да владее свободно друг език. Tím myslím, že každý může plynule mluvit jiným jazykem. Damit meine ich, dass jeder eine andere Sprache fließend sprechen kann. By that, I mean that everyone can be fluent in another language. Con eso quiero decir que todos pueden hablar con fluidez otro idioma. Par cela, je veux dire que tout le monde peut parler couramment une autre langue. それで、誰もが別の言語に堪能できるということです。 그 말은 모든 사람이 다른 언어를 유창하게 구사할 수 있음을 의미합니다. Rozumiem przez to, że każdy może biegle posługiwać się innym językiem. Com isso, quero dizer que todos podem ser fluentes em outro idioma. Я имею в виду, что каждый может свободно говорить на другом языке. S tem mislim, da lahko vsakdo tekoče govori drug jezik. Bununla, herkesin başka bir dilde akıcı olabileceği anlamına gelir. Під цим я маю на увазі, що кожен може вільно володіти іншою мовою. 我的意思是,每个人都可以流利地使用另一种语言。 我的意思是,每个人都可以流利地使用另一种语言。 我的意思是每個人都可以流利地使用另一種語言。 You do not have to be an intellectual or an academic. ليس عليك أن تكون مثقفًا أو أكاديميًا. Не е необходимо да сте интелектуалец или академик. Nemusíte být intelektuál nebo akademik. Sie müssen kein Intellektueller oder Akademiker sein. You do not have to be an intellectual or an academic. No tienes que ser intelectual o académico. Vous n'avez pas besoin d'être un intellectuel ou un universitaire. Non è necessario essere un intellettuale o un accademico. あなたは知的である必要はありません。 당신은 지적이거나 학문적 일 필요는 없습니다. Je hoeft geen intellectueel of academicus te zijn. Nie musisz być intelektualistą ani naukowcem. Você não precisa ser um intelectual ou um acadêmico. Вы не должны быть интеллектуалом или академиком. Ni vam treba biti intelektualec ali akademik. Entelektüel ya da akademik olmak zorunda değilsiniz. Не обов’язково бути інтелектуалом чи академіком. 你不必是知识分子或学者。 您不必是知識分子或學者。 After all, a linguist is defined by the Concise Oxford Dictionary in very simple terms: بعد كل شيء ، يتم تعريف اللغوي من خلال قاموس أكسفورد المختصر بعبارات بسيطة للغاية: В крайна сметка определението за лингвист в Кратък оксфордски речник е много просто: Koneckonců, lingvista je definován Stručným Oxfordským slovníkem ve velmi jednoduchých termínech: Schließlich definiert das Concise Oxford Dictionary einen Linguisten in sehr einfachen Worten: Después de todo, el Concise Oxford Dictionary define a un lingüista en términos muy simples: Après tout, un linguiste est défini par le Concise Oxford Dictionary en termes très simples: 結局のところ、言語学者は簡潔なOxford Dictionaryによって非常に簡単な言葉で定義されます: 결국, 언어학자는 간결 옥스포드 사전에 의해 매우 간단한 용어로 정의됩니다 : Ostatecznie lingwista jest zdefiniowany przez zwięzły słownik oksfordzki w bardzo prosty sposób: Afinal, um linguista é definido pelo Concise Oxford Dictionary em termos muito simples: В конце концов, лингвист определяется кратким оксфордским словарем в очень простых терминах: Navsezadnje je jezikoslovec opredeljen v Concise Oxford Dictionary z zelo preprostimi izrazi: Sonuçta, bir dilbilimci Muhtasar Oxford Sözlüğü tarafından çok basit terimlerle tanımlanır: Зрештою, Короткий Оксфордський словник визначає лінгвіста дуже простими словами: 毕竟,《简明牛津词典》对语言学家的定义非常简单: 畢竟,《簡明牛津字典》對語言學家的定義非常簡單:

Linguist: n. Person skilled in foreign languages. اللغوي: ن. شخص ماهر في اللغات الأجنبية. Лингвист: n. Лице, владеещо чужди езици. Lingvista: n. Odborník v cizích jazycích. Sprachwissenschaftler: n. Fremdsprachenkenntnisse. Lingüista: n. Persona experta en lenguas extranjeras. Linguiste: n. Personne qualifiée en langues étrangères. Linguista: n. Persona esperta in lingue straniere. 言語学者:n。外国語の熟練者。 언어학 자 : n. 외국어에 능통 한 사람. Lingwista: n. Osoba wykwalifikowana w językach obcych. Linguista: n. Pessoa habilitada em línguas estrangeiras. Лингвист: н. Специалист по иностранным языкам. Jezikoslovka: n. Oseba, ki je vešča tujih jezikov. dilbilimci: n. Yabancı dil bilen kişi. Лінгвіст: н. Людина, що володіє іноземними мовами. 语言学家:n.精通外语的人。 語言學家:n.精通外語的人。

Even speaking one foreign language qualifies a person as a linguist. حتى التحدث بلغة أجنبية واحدة يؤهل الشخص ليكون لغويًا. Дори владеенето на един чужд език дава право на лингвист. Dokonce mluvit jeden cizí jazyk kvalifikuje osobu jako lingvistu. Selbst das Sprechen einer Fremdsprache qualifiziert eine Person als Sprachwissenschaftler. Even speaking one foreign language qualifies a person as a linguist. Incluso hablar un idioma extranjero califica a una persona como lingüista. Même parler une langue étrangère qualifie une personne en tant que linguiste. 話すことさえ1つの外国語は、言語学者としての資格を与えます。 말하기조차 하나의 외국어는 한 사람을 언어 학자로 인정합니다. Nawet znajomość jednego języka obcego kwalifikuje osobę jako językoznawcę. Mesmo falando uma língua estrangeira qualifica uma pessoa como linguista. Даже говорение на одном иностранном языке квалифицирует человека как лингвиста. Že govorjenje enega tujega jezika človeka kvalificira za jezikoslovca. Bir yabancı dili konuşmak bile bir kişiyi dilbilimci olarak nitelendirir. Навіть володіння однією іноземною мовою дає людині кваліфікацію лінгвіста. 即使会说一门外语,也足以使一个人成为语言学家。 即使会说一门外语,也足以使一个人成为语言学家。 即使會說一門外語,一個人也有資格成為語言學家。 To become a linguist is a matter of choice, and requires a certain state of mind. أن تصبح لغويًا مسألة اختيار ، وتتطلب حالة ذهنية معينة. Да станеш лингвист е въпрос на избор и изисква определено състояние на духа. Stát se lingvistou je věcí volby a vyžaduje určitý stav mysli. Linguist zu werden ist eine Frage der Wahl und erfordert einen gewissen Geisteszustand. To become a linguist is a matter of choice, and requires a certain state of mind. Convertirse en lingüista es una cuestión de elección y requiere un cierto estado mental. Devenir linguiste est une question de choix et nécessite un certain état d'esprit. Diventare linguista è una questione di scelta e richiede un certo stato d'animo. 言語学者になることは選択の問題であり、ある種の心構えが必要です。 언어 학자가되는 것은 선택의 문제이며, 마음의 특정 상태가 필요합니다. Stanie się lingwistą jest kwestią wyboru i wymaga pewnego stanu umysłu. Tornar-se linguista é uma questão de escolha e requer um certo estado de espírito. Стать лингвистом - это вопрос выбора и требует определенного состояния ума. Postati jezikoslovec je stvar izbire in zahteva določeno stanje duha. Dilbilimci olmak bir seçim meselesidir ve belirli bir zihin durumu gerektirir. Стати лінгвістом – це справа вибору і вимагає певного стану розуму. 成为语言学家是一个选择的问题,需要一定的思想状态。 成为语言学家是一个选择的问题,需要一定的思想状态。 成為語言學家是一個選擇的問題,並且需要一定的心態。 A linguist enjoys foreign languages and appreciates the different ways that ideas are organized and expressed in different cultures. يتمتع اللغوي باللغات الأجنبية ويقدر الطرق المختلفة التي يتم بها تنظيم الأفكار والتعبير عنها في ثقافات مختلفة. Лингвистът харесва чуждите езици и оценява различните начини, по които идеите се организират и изразяват в различните култури. Lingvista má cizí jazyky a oceňuje různé způsoby, jakými jsou myšlenky organizovány a vyjadřovány v různých kulturách. Ein Linguist mag Fremdsprachen und schätzt die unterschiedliche Art und Weise, wie Ideen in verschiedenen Kulturen organisiert und ausgedrückt werden. Un lingüista disfruta de lenguas extranjeras y aprecia las diferentes formas en que las ideas se organizan y expresan en diferentes culturas. Un linguiste aime les langues étrangères et apprécie les différentes façons dont les idées sont organisées et exprimées dans différentes cultures. 言語学者は外国語を楽しんでおり、さまざまな文化の中でアイデアが組織化され、表現されるさまざまな方法を高く評価しています。 언어학자는 외국어를 즐기고 다른 문화에서 아이디어가 조직되고 표현되는 방식을 높이 평가합니다. Językoznawca lubi języki obce i docenia różne sposoby, w jakie idee są organizowane i wyrażane w różnych kulturach. Um linguista gosta de línguas estrangeiras e aprecia as diferentes maneiras pelas quais as idéias são organizadas e expressas em diferentes culturas. Лингвист пользуется иностранными языками и ценит различные способы организации и выражения идей в разных культурах. Jezikoslovec uživa v tujih jezikih in ceni različne načine organiziranja in izražanja idej v različnih kulturah. Bir dilbilimci yabancı dillerden hoşlanır ve fikirlerin farklı kültürlerde düzenlenip ifade edilmesinin farklı yollarını takdir eder. Лінгвіст любить іноземні мови та цінує різні способи організації та вираження ідей у різних культурах. 语言学家喜欢外语,并欣赏在不同文化中组织和表达思想的不同方式。 语言学家喜欢外语,并欣赏在不同文化中组织和表达思想的不同方式。 語言學家喜歡外語,並欣賞不同文化中思想組織和表達的不同方式。 A linguist is at ease with people of another language and confident when learning new languages. يكون اللغوي مرتاحًا مع أشخاص من لغة أخرى واثقًا عند تعلم لغات جديدة. Лингвистът общува спокойно с хора, говорещи друг език, и е уверен, когато изучава нови езици. Lingvista je v pohodě s lidmi jiného jazyka a věří, když se učí nové jazyky. Ein Linguist fühlt sich in einer anderen Sprache wohl und ist zuversichtlich, wenn er neue Sprachen lernt. Un lingüista se siente cómodo con las personas de otro idioma y confía en aprender nuevos idiomas. Un linguiste est à l'aise avec des personnes d'une autre langue et confiant lorsqu'il apprend de nouvelles langues. Un linguista si trova a suo agio con persone di un'altra lingua e ha fiducia nell'apprendimento di nuove lingue. 言語学者は、他の言語の人々と容易になり、新しい言語を学ぶ際に自信を持っています。 언어 학자는 다른 언어를 사용하는 사람들과 쉽게 대화 할 수 있으며 새로운 언어를 배우면 자신감을 가질 수 있습니다. Językoznawca jest wolny od ludzi z innego języka i pewny siebie, ucząc się nowych języków. Um linguista está à vontade com pessoas de outra língua e confiante ao aprender novas línguas. Лингвист чувствует себя свободно с людьми другого языка и уверен в изучении новых языков. Jezikoslovec je sproščen z ljudmi, ki govorijo drug jezik, in samozavesten, ko se uči novih jezikov. Bir dilbilimci, başka dillerden insanlarla rahat ve yeni diller öğrenirken kendinden emin. Лінгвіст невимушено спілкується з іншими мовами та впевнено вивчає нові мови. 语言学家与另一种语言的人相处融洽,并且在学习新语言时充满信心。 语言学家与另一种语言的人相处融洽,并且在学习新语言时充满信心。 語言學家與使用另一種語言的人相處時會感到自在,並且在學習新語言時充滿信心。

The first step towards becoming a linguist, towards learning a second language, is to realize that success depends not on the teacher but on the learner. الخطوة الأولى نحو أن تصبح لغويًا ، نحو تعلم لغة ثانية ، هي إدراك أن النجاح لا يعتمد على المعلم بل على المتعلم. Първата стъпка към това да станете лингвист, да изучавате втори език, е да осъзнаете, че успехът не зависи от учителя, а от ученика. Prvním krokem k tomu, abychom se stali lingvistou, k učení se druhému jazyku, je uvědomit si, že úspěch není závislý na učiteli, ale na žákovi. Der erste Schritt auf dem Weg zum Linguisten, zum Erlernen einer zweiten Sprache, besteht darin, zu erkennen, dass der Erfolg nicht vom Lehrer, sondern vom Lernenden abhängt. The first step towards becoming a linguist, towards learning a second language, is to realize that success depends not on the teacher but on the learner. El primer paso para convertirse en lingüista, para aprender un segundo idioma, es darse cuenta de que el éxito no depende del profesor sino del alumno. Pour devenir linguiste et apprendre une deuxième langue, le premier pas consiste à réaliser que le succès ne dépend pas de l'enseignant, mais de l'apprenant. Il primo passo per diventare un linguista, per imparare una seconda lingua, è rendersi conto che il successo non dipende dall'insegnante ma dallo studente. 第二言語を学ぶために言語学者になるための第一歩は、成功は教師ではなく学習者に依存することを認識することです。 제 2 언어를 배우는 언어학자가되는 첫 번째 단계는 성공은 교사가 아닌 학습자에 달려 있음을 인식하는 것입니다. Pierwszym krokiem w kierunku zostania językoznawcą w kierunku nauki drugiego języka jest uświadomienie sobie, że sukces zależy nie od nauczyciela, ale od ucznia. O primeiro passo para se tornar um lingüista, para aprender uma segunda língua, é perceber que o sucesso depende não do professor, mas do aluno. Первый шаг к тому, чтобы стать лингвистом, к изучению второго языка, - это осознать, что успех зависит не от учителя, а от ученика. Prvi korak k temu, da postanete jezikoslovec, k učenju drugega jezika, je zavedanje, da uspeh ni odvisen od učitelja, temveč od učenca. Dilbilimci olmanın, ikinci bir dil öğrenmenin ilk adımı, başarının öğretmene değil, öğrenciye bağlı olduğunu anlamaktır. Першим кроком до того, щоб стати лінгвістом, до вивчення другої мови, є усвідомлення того, що успіх залежить не від учителя, а від учня. 成为语言学家、学习第二语言的第一步是要认识到成功不取决于老师,而取决于学习者。 成為語言學家、學習第二語言的第一步是認識到成功不取決於老師,而是取決於學習者。 Each learner must discover the language gradually in his or her own way. يجب على كل متعلم اكتشاف اللغة تدريجياً بطريقته الخاصة. Всеки ученик трябва да открие езика постепенно и по свой собствен начин. Každý student musí jazyk poznávat postupně svým způsobem. Jeder Lernende muss die Sprache nach und nach auf seine Art entdecken. Cada alumno debe descubrir el idioma gradualmente a su manera. Chaque apprenant doit découvrir la langue progressivement à sa manière. Ogni allievo deve scoprire la lingua gradualmente, a modo suo. 各学習者は、自分のやり方で徐々に言語を発見しなければなりません。 각 학습자는 자신의 방식으로 언어를 점차적으로 발견해야 합니다. Każdy uczeń musi stopniowo odkrywać język na swój własny sposób. Cada aluno deve descobrir a língua gradualmente à sua maneira. Каждый учащийся должен постепенно осваивать язык по-своему. Vsak učenec mora jezik odkrivati postopoma na svoj način. Her öğrenci, dili kademeli olarak kendi yöntemiyle keşfetmelidir. Кожен учень повинен відкривати мову поступово своїм власним шляхом. 每个学习者都必须以自己的方式逐渐发现语言。 每个学习者都必须以自己的方式逐渐发现语言。 每個學習者必須以自己的方式逐漸發現語言。 The teacher can only stimulate and inspire. يمكن للمعلم فقط التحفيز والإلهام. Учителят може само да стимулира и вдъхновява. Učitel může jen podněcovat a inspirovat. Der Lehrer kann nur anregen und inspirieren. The teacher can only stimulate and inspire. El profesor solo puede estimular e inspirar. L'enseignant ne peut que stimuler et inspirer. 教師は刺激を与え、刺激を与えるだけです。 Nauczyciel może tylko stymulować i inspirować. O professor só pode estimular e inspirar. Учитель может только стимулировать и вдохновлять. Učitelj lahko samo spodbuja in navdihuje. Öğretmen sadece teşvik edebilir ve ilham verebilir. Учитель може лише стимулювати та надихати. 老师只能激发和启发。 老师只能激发和启发。 老師只能激發和啟發。 Enrolling in a language school or taking a course will not ensure fluency. التسجيل في مدرسة لغة أو أخذ دورة لن يضمن الطلاقة. Записването в езикова школа или посещаването на курсове няма да ви осигури свободно владеене на езика. Zápis do jazykové školy nebo absolvování kurzu nezajistí plynulost. Wenn Sie sich an einer Sprachschule einschreiben oder einen Kurs belegen, ist dies keine Garantie für flüssige Sprachkenntnisse. Enrolling in a language school or taking a course will not ensure fluency. Inscribirse en una escuela de idiomas o tomar un curso no garantizará la fluidez. S'inscrire dans une école de langue ou suivre un cours ne garantit pas la fluidité. L'iscrizione a una scuola di lingue o la partecipazione a un corso non garantiscono la fluidità. 語学学校に入学したり、コースを受講しても流暢さは保証されません。 Inschrijven voor een taalschool of het volgen van een cursus garandeert geen vloeiendheid. Zapisanie się w szkole językowej lub wzięcie udziału w kursie nie zapewni płynności. Se matricular em uma escola de idiomas ou fazer um curso não garante fluência. Регистрация в языковой школе или курс обучения не гарантирует беглости. Vpis v jezikovno šolo ali tečaj ne bo zagotovil tekočega znanja. Bir dil okuluna kayıt olmak veya bir kursa katılmak akıcılığınızı garanti etmez. Запис до мовної школи чи курс не гарантує вільного володіння мовою. 进入语言学校或参加课程并不能确保流利程度。 進入語言學校或參加課程並不能確保流利程度。 If the learner does not accept this simple fact, time and money spent on language programs will be wasted. إذا لم يقبل المتعلم هذه الحقيقة البسيطة ، فسيتم إهدار الوقت والمال الذي ينفق على برامج اللغة. Ако обучаемият не приеме този прост факт, времето и парите, похарчени за езикови програми, ще бъдат пропилени напразно. Pokud student tuto jednoduchou skutečnost nepřijme, čas a peníze vynaložené na jazykové programy budou promarněny. Wenn der Lernende diese einfache Tatsache nicht akzeptiert, werden Zeit und Geld verschwendet, die für Sprachprogramme aufgewendet werden. Si el alumno no acepta este simple hecho, se perderá tiempo y dinero gastado en programas de idiomas. Si l'apprenant n'accepte pas ce simple fait, le temps et l'argent consacrés aux programmes de langue seront gaspillés. Se l'allievo non accetta questo semplice fatto, il tempo e il denaro spesi per i programmi linguistici saranno sprecati. 学習者がこの単純な事実を受け入れないと、言語プログラムに費やす時間と費用が無駄になります。 학습자가이 간단한 사실을 받아들이지 않으면 언어 프로그램에 소요되는 시간과 비용이 낭비됩니다. Jeśli uczeń nie zaakceptuje tego prostego faktu, czas i pieniądze wydane na programy językowe zostaną zmarnowane. Se o aluno não aceitar esse fato simples, será desperdiçado tempo e dinheiro gastos em programas de idiomas. Если учащийся не принимает этот простой факт, время и деньги, потраченные на языковые программы, будут потрачены впустую. Če učenec ne sprejme tega preprostega dejstva, bosta izgubljena čas in denar za jezikovne programe. Öğrenci bu basit gerçeği kabul etmezse, dil programlarına harcanan zaman ve para boşa gitmiş olacaktır. Якщо учень не приймає цей простий факт, час і гроші, витрачені на мовні програми, будуть витрачені даремно. 如果学习者不接受这个简单的事实,花在语言课程上的时间和金钱就会被浪费掉。 如果学习者不接受这个简单的事实,花在语言课程上的时间和金钱就会被浪费掉。 如果學習者不接受這個簡單的事實,花在語言課程的時間和金錢就會被浪費。 Language schools and language learning systems may teach, but only the learner can learn. قد تقوم مدارس اللغات وأنظمة تعلم اللغة بالتدريس ، لكن المتعلم فقط هو من يمكنه التعلم. Jazykové školy a systémy jazykového vzdělávání mohou vyučovat, ale pouze žák se může učit. Sprachschulen und Sprachlernsysteme können unterrichten, aber nur der Lernende kann lernen. Las escuelas de idiomas y los sistemas de aprendizaje de idiomas pueden enseñar, pero solo el alumno puede aprender. Les écoles de langues et les systèmes d'apprentissage des langues peuvent enseigner, mais seul l'apprenant peut apprendre. 語学学校や語学学習システムは教えるかもしれませんが、学習者だけが学ぶことができます。 언어 학교와 언어 학습 시스템은 가르칠 수 있지만 학습자만이 배울 수 있습니다. Szkoły językowe i systemy nauki języków mogą uczyć, ale tylko osoba ucząca się może się uczyć. As escolas de idiomas e os sistemas de aprendizado de idiomas podem ensinar, mas apenas o aluno pode aprender. Языковые школы и системы изучения языка могут преподавать, но учиться может только ученик. Jezikovne šole in sistemi učenja jezikov lahko poučujejo, vendar se lahko uči le učenec. Dil okulları ve dil öğrenme sistemleri öğretebilir, ancak yalnızca öğrenci öğrenebilir. Мовні школи та системи вивчення мов можуть навчати, але вчитися може лише той, хто навчається. 语言学校和语言学习系统可以教学,但只有学习者才能学习。 語言學校和語言學習系統可以教學,但只有學習者才能學習。

Growing up in the English-speaking area of Montreal, a predominantly French-speaking city, I remember that until the age of seventeen, I only spoke English. نشأت في المنطقة الناطقة بالإنجليزية في مونتريال ، وهي مدينة يغلب عليها الطابع الفرنسي ، أتذكر أنه حتى سن السابعة عشر ، كنت أتحدث الإنجليزية فقط. Израснах в англоезичния район на Монреал, град с преобладаващо френско население, и си спомням, че до 17-годишна възраст говорех само английски. Vyrůstám v anglicky mluvící oblasti Montrealu, převážně francouzsky mluvícím městě, vzpomínám si, že až do svých sedmnácti let jsem mluvil jen anglicky. Aufgewachsen im englischsprachigen Teil von Montreal, einer überwiegend französischsprachigen Stadt, erinnere ich mich, dass ich bis zum Alter von siebzehn Jahren nur Englisch sprach. Growing up in the English-speaking area of Montreal, a predominantly French-speaking city, I remember that until the age of seventeen, I only spoke English. Al crecer en el área de habla inglesa de Montreal, una ciudad predominantemente francófona, recuerdo que hasta los diecisiete años solo hablaba inglés. من که در منطقه انگلیسی زبان مونترال بزرگ شدم، شهری که عمدتاً فرانسوی زبان هستند، به یاد دارم که تا سن هفده سالگی فقط انگلیسی صحبت می کردم. Ayant grandi dans la région anglophone de Montréal, une ville à majorité francophone, je me souviens que jusqu'à l'âge de 17 ans, je ne parlais que l'anglais. Crescendo nella zona anglofona di Montreal, una città prevalentemente francofona, ricordo che fino all'età di diciassette anni parlavo solo inglese. フランス語圏の都市であるモントリオールの英語圏で育った私は、17歳までは英語しか話せませんでした。 주로 프랑스어를 사용하는 도시인 몬트리올에서 영어를 사용하는 지역에서 자랐을 때, 나는 열일곱 살 때까지만 영어를 사용했음을 기억합니다. Dorastając w anglojęzycznej części Montrealu, mieście głównie francuskojęzycznym, pamiętam, że do siedemnastego roku życia mówiłem tylko po angielsku. Crescendo na área de língua inglesa de Montreal, uma cidade predominantemente de língua francesa, lembro-me de que até os dezessete anos de idade eu só falava inglês. Я вырос в англоязычном районе Монреаля, преимущественно франкоязычного города. Я помню, что до семнадцати лет я говорил только по-английски. Ko sem odraščal v angleško govorečem območju Montreala, pretežno francosko govorečega mesta, se spominjam, da sem do sedemnajstega leta govoril samo angleško. İngilizce konuşan Montreal bölgesinde, ağırlıklı olarak Fransızca konuşulan bir şehir olarak büyüyen on yedi yaşına kadar sadece İngilizce konuştuğumu hatırlıyorum. Зростаючи в англомовному районі Монреаля, переважно франкомовному місті, я пам’ятаю, що до сімнадцяти років розмовляв лише англійською. 我在以法语为主的城市蒙特利尔的英语区长大,我记得在十七岁之前,我只会说英语。 我在蒙特婁英語區長大,這是一個主要講法語的城市,我記得直到十七歲,我只說英語。 I was not interested in learning another language, although I had been taught French at school from the second grade and was surrounded by the French language. لم أكن مهتمًا بتعلم لغة أخرى ، على الرغم من أنني كنت قد تعلمت الفرنسية في المدرسة من الصف الثاني وكنت محاطة باللغة الفرنسية. Не се интересувах от изучаването на друг език, въпреки че от втори клас учех френски в училище и бях заобиколена от френския език. Nezajímal jsem se o výuku jiného jazyka, i když jsem byl učil francouzštinu ve škole od druhého ročníku a byl jsem obklopen francouzským jazykem. Ich war nicht daran interessiert, eine andere Sprache zu lernen, obwohl mir in der Schule ab der zweiten Klasse Französisch beigebracht worden war und ich von der französischen Sprache umgeben war. No estaba interesado en aprender otro idioma, aunque me habían enseñado francés en la escuela desde el segundo grado y estaba rodeado del idioma francés. Je ne souhaitais pas apprendre une autre langue, même si on m'avait appris le français à l'école dès la deuxième année et que j'étais entouré par la langue française. Non ero interessato a imparare un'altra lingua, anche se mi era stato insegnato il francese a scuola dalla seconda elementare ed ero circondato dalla lingua francese. 私は2年生の学校でフランス語を教えていたが、フランス語に囲まれていたが、別の言語を勉強することには興味がなかった。 나는 2학년 때부터 학교에서 프랑스어를 배웠고 프랑스어에 둘러싸여 있었지만 다른 언어를 배우는 데는 관심이 없었습니다. Nie chciałem uczyć się innego języka, chociaż uczyłem się francuskiego w szkole od drugiej klasy i byłem otoczony językiem francuskim. Eu não estava interessado em aprender outro idioma, embora tivesse aprendido francês na escola a partir da segunda série e estivesse cercado pelo idioma francês. Меня не интересовало изучение другого языка, хотя я учила французский в школе со второго класса и была окружена французским языком. Učenje drugega jezika me ni zanimalo, čeprav so me v šoli od drugega razreda učili francoščino in sem bila obkrožena s francoskim jezikom. Başka bir dil öğrenmekle ilgilenmedim, ancak okulda Fransızca'yı ikinci sınıftan okudum ve Fransız dili ile çevrilendim. Мене не цікавило вивчення іншої мови, хоча я вчився французької в школі з другого класу і був оточений французькою мовою. 我对学习另一种语言不感兴趣,尽管我从二年级起就在学校教过法语,并且被法语包围着。 我对学习另一种语言不感兴趣,尽管我从二年级起就在学校教过法语,并且被法语包围着。 我對學習另一種語言不感興趣,儘管我從二年級起就在學校教法語,周圍都是法語。 Yet today I can speak nine languages and have derived immense satisfaction and reward from being able to speak Mandarin Chinese, French, Japanese, Spanish, German, Swedish, Cantonese and Italian. ومع ذلك ، يمكنني اليوم التحدث بتسع لغات وحصلت على رضا ومكافأة كبيرين من قدرتي على التحدث بلغة الماندرين الصينية والفرنسية واليابانية والإسبانية والألمانية والسويدية والكانتونية والإيطالية. Въпреки това днес владея девет езика и изпитвам огромно удовлетворение и удовлетворение от това, че мога да говоря китайски мандарин, френски, японски, испански, немски, шведски, кантонски и италиански. Dnes však mohu mluvit devíti jazyky a odvodit nesmírné uspokojení a odměnu z toho, že jsem schopen mluvit čínsky, francouzsky, japonsky, španělsky, německy, švédsky, kantonsky a italsky. Heute kann ich neun Sprachen sprechen und bin sehr zufrieden und belohnt, weil ich Mandarin, Französisch, Japanisch, Spanisch, Deutsch, Schwedisch, Kantonesisch und Italienisch sprechen kann. Sin embargo, hoy puedo hablar nueve idiomas y he obtenido una inmensa satisfacción y recompensa por poder hablar chino mandarín, francés, japonés, español, alemán, sueco, cantonés e italiano. Pourtant, aujourd'hui, je peux parler neuf langues et j'ai retiré une immense satisfaction et récompense de pouvoir parler le chinois mandarin, le français, le japonais, l'espagnol, l'allemand, le suédois, le cantonais et l'italien. Eppure oggi so parlare nove lingue e ho tratto immensa soddisfazione e gratificazione dal poter parlare cinese mandarino, francese, giapponese, spagnolo, tedesco, svedese, cantonese e italiano. しかし今日、私は9つの言語を話すことができ、中国語、フランス語、日本語、スペイン語、ドイツ語、スウェーデン語、広東語、イタリア語を話すことができなくなったことから、 그러나 오늘 저는 9 개 언어를 구사할 수 있으며 중국어, 프랑스어, 일본어, 스페인어, 독일어, 스웨덴어, 광동어 및 이탈리아어를 구사할 수 있다는 점에서 엄청난 만족과 보상을 얻었습니다. Dziś mogę mówić w dziewięciu językach i czerpię ogromną satysfakcję z możliwości posługiwania się mandaryńskim chińskim, francuskim, japońskim, hiszpańskim, niemieckim, szwedzkim, kantońskim i włoskim. Hoje, porém, eu posso falar nove idiomas e obtive imensa satisfação e recompensa por poder falar chinês mandarim, francês, japonês, espanhol, alemão, sueco, cantonês e italiano. Но сегодня я могу говорить на девяти языках и получил огромное удовлетворение и вознаграждение от возможности говорить на китайском, французском, японском, испанском, немецком, шведском, кантонском и итальянском языках. Kljub temu pa danes govorim devet jezikov in imam neizmerno zadovoljstvo in nagrado, ko lahko govorim mandarinsko kitajščino, francoščino, japonščino, španščino, nemščino, švedščino, kantonščino in italijanščino. Yine de bugün dokuz dil konuşabiliyorum ve Mandarin Çincesi, Fransızca, Japonca, İspanyolca, Almanca, İsveççe, Kantonca ve İtalyanca konuşabilmekten büyük memnuniyet ve ödül aldım. Проте сьогодні я можу розмовляти дев’ятьма мовами і отримав величезне задоволення та нагороду від того, що я міг розмовляти китайською, французькою, японською, іспанською, німецькою, шведською, кантонською та італійською. 然而今天我可以说九种语言,并从能说普通话、法语、日语、西班牙语、德语、瑞典语、粤语和意大利语中获得了巨大的满足和回报。 然而今天我可以说九种语言,并从能说普通话、法语、日语、西班牙语、德语、瑞典语、粤语和意大利语中获得了巨大的满足和回报。 然而今天,我能說九種語言,並且能夠說普通話、法語、日語、西班牙語、德語、瑞典語、粵語和義大利語,讓我獲得了巨大的滿足和回報。

In order to try to understand why this happened, I began writing down the history of my own language learning. من أجل محاولة فهم سبب حدوث ذلك ، بدأت في كتابة تاريخ تعلم اللغة الخاص بي. За да се опитам да разбера защо се случи това, започнах да записвам историята на собственото си изучаване на езика. Abych se pokusil pochopit, proč se to stalo, začal jsem psát historii svého vlastního jazykového vzdělávání. Um zu verstehen, warum dies geschah, begann ich, die Geschichte meines eigenen Sprachenlernens aufzuschreiben. Para tratar de entender por qué sucedió esto, comencé a escribir la historia de mi propio aprendizaje de idiomas. Afin d'essayer de comprendre pourquoi cela s'est produit, j'ai commencé à écrire l'histoire de mon propre apprentissage des langues. なぜこのようなことが起こったのかを理解するために、私は自分自身の語学学習の歴史を書き始めました。 왜 이런 일이 발생했는지 이해하려고 언어 학습의 역사를 기록하기 시작했습니다. Aby spróbować zrozumieć, dlaczego tak się stało, zacząłem zapisywać historię mojej nauki języka. Para tentar entender por que isso aconteceu, comecei a escrever a história da minha própria aprendizagem de línguas. Чтобы попытаться понять, почему это произошло, я начал записывать историю своего изучения языка. Da bi poskušal razumeti, zakaj se je to zgodilo, sem začel pisati zgodovino lastnega učenja jezika. Bunun neden olduğunu anlamaya çalışmak için kendi dil öğrenimimin tarihini yazmaya başladım. Щоб спробувати зрозуміти, чому так сталося, я почав записувати історію власного вивчення мови. 为了试图理解为什么会发生这种情况,我开始写下我自己语言学习的历史。 为了试图理解为什么会发生这种情况,我开始写下我自己语言学习的历史。 為了試著理解為什麼會發生這種情況,我開始寫下我自己的語言學習歷史。 I realized that it was only when I had a genuine desire to communicate or learn something meaningful in a new language that I was able to learn. أدركت أنه فقط عندما كانت لدي رغبة حقيقية في التواصل أو تعلم شيء ذي معنى بلغة جديدة تمكنت من تعلمه. Осъзнах, че успявам да науча нов език само когато имам истинско желание да общувам или да науча нещо значимо на него. Uvědomil jsem si, že to bylo teprve tehdy, když jsem měl skutečnou touhu komunikovat nebo se naučit něco smysluplného v novém jazyce, který jsem se dokázal naučit. Mir wurde klar, dass ich nur lernen konnte, wenn ich den echten Wunsch hatte, in einer neuen Sprache zu kommunizieren oder etwas Sinnvolles zu lernen. I realized that it was only when I had a genuine desire to communicate or learn something meaningful in a new language that I was able to learn. Me di cuenta de que era solo cuando tenía un deseo genuino de comunicarme o aprender algo significativo en un nuevo idioma que podía aprender. J'ai réalisé que ce n'était que lorsque j'avais un véritable désir de communiquer ou d'apprendre quelque chose de significatif dans une nouvelle langue que j'étais capable d'apprendre. 私は、私が学ぶことができた新しい言語で意味のある何かを学び、学ぶことが本当に欲しいと思ったときだけであることに気付きました。 나는 새로운 언어로 배우거나 배울 수있는 의미있는 것을 배우고 자하는 진정한 소망이 있었을 때에 만 깨달았습니다. Zdałem sobie sprawę, że dopiero wtedy, gdy miałem szczerą chęć komunikowania się lub nauczenia czegoś znaczącego w nowym języku, mogłem się nauczyć. Percebi que era apenas quando eu tinha um desejo genuíno de comunicar ou aprender algo significativo em um novo idioma que eu era capaz de aprender. Я понял, что только тогда, когда у меня появилось искреннее желание общаться или изучать что-то значимое на новом языке, который я смог узнать. Spoznal sem, da sem se lahko naučil šele, ko sem imel resnično željo po komunikaciji ali učenju nečesa pomembnega v novem jeziku. Bunun yalnızca, öğrenebileceğim yeni bir dilde anlamlı bir şeyler iletmek veya öğrenmek için gerçek bir arzu duyduğumda olduğunu fark ettim. Я зрозумів, що я міг вивчити лише тоді, коли у мене було щире бажання спілкуватися або вивчати щось значуще новою мовою. 我意识到,只有当我真正渴望用一种新语言交流或学习有意义的东西时,我才能学习。 我意识到,只有当我真正渴望用一种新语言交流或学习有意义的东西时,我才能学习。 我意識到,只有當我真正渴望用新語言交流或學習一些有意義的東西時,我才能學習。 When the subject of study was based on the details of the language itself, I resisted. عندما استند موضوع الدراسة إلى تفاصيل اللغة نفسها ، قاومت ذلك. Когато предметът на изучаване се основаваше на детайлите на самия език, аз се противопоставях. Když byl předmět studia založen na podrobnostech samotného jazyka, odolal jsem. Als das Thema des Studiums auf den Details der Sprache selbst beruhte, widerstand ich. When the subject of study was based on the details of the language itself, I resisted. Cuando el tema de estudio se basó en los detalles del lenguaje en sí, me resistí. Lorsque le sujet d'étude était basé sur les détails de la langue elle-même, je résistais. Quando l'argomento di studio si basava sui dettagli della lingua stessa, ho resistito. 研究の対象が言語そのものの詳細に基づいていたとき、私は抵抗した。 연구 주제가 언어 자체의 세부 사항을 기반으로 할 때 나는 저항했습니다. Kiedy przedmiot badań był oparty na szczegółach samego języka, stawiałem opór. Quando o assunto do estudo foi baseado nos detalhes da própria linguagem, eu resisti. Когда предмет исследования основывался на деталях самого языка, я сопротивлялся. Ko je predmet študija temeljil na podrobnostih samega jezika, sem se uprl. Çalışmanın konusu dilin detaylarına dayandığında direndi. Коли предмет дослідження базувався на деталях самої мови, я чинив опір. 当研究的主题是基于语言本身的细节时,我拒绝了。 当研究的主题是基于语言本身的细节时,我拒绝了。 當學習的主題是基於語言本身的細節時,我會抗拒。 When teachers tried to impose abstract principles of grammar and then test me on them, I remained passive. عندما حاول المعلمون فرض مبادئ مجردة للقواعد ثم اختبروها عليها ، بقيت سلبيًا. Müəllimlər qrammatikanın mücərrəd prinsiplərini tətbiq etməyə və sonra məni bu prinsiplər üzərində sınamağa çalışanda mən passiv qaldım. Когато учителите се опитваха да ми наложат абстрактни принципи на граматиката и след това да ме изпитват върху тях, аз оставах пасивен. Když se učitelé snažili vnucovat abstraktní principy gramatiky a pak na nich testovali, zůstal jsem pasivní. Als die Lehrer versuchten, abstrakte grammatikalische Prinzipien aufzustellen und mich danach zu testen, blieb ich passiv. Όταν οι δάσκαλοι προσπάθησαν να επιβάλουν αφηρημένες αρχές της γραμματικής και μετά να με δοκιμάσουν σε αυτές, παρέμεινα παθητικός. Cuando los maestros intentaron imponer principios abstractos de gramática y luego probarme sobre ellos, permanecí pasivo. Lorsque les professeurs essayaient d'imposer des principes abstraits de grammaire et ensuite de me tester sur eux, je restais passif. Quando gli insegnanti cercavano di imporre principi astratti di grammatica per poi mettermi alla prova, rimanevo passivo. 先生が文法の抽象的な原則を打ち込もうとしたときに、私を試してみると、私は受動的でした。 교사들이 추상적 인 문법 원칙을 강요하고 시험해 보았을 때, 나는 수동적이었습니다. Kiedy nauczyciele próbowali narzucić mi abstrakcyjne zasady gramatyczne, a następnie testować je na nich, pozostawałem bierny. Quando os professores tentaram impor princípios abstratos de gramática e depois me testar neles, permaneci passivo. Когда учителя пытались навязать абстрактные принципы грамматики, а затем испытать меня на них, я остался пассивным. Ko so mi učitelji skušali vsiliti abstraktna načela slovnice in me potem na njih preizkušati, sem ostal pasiven. Öğretmenler gramerin soyut ilkelerini empoze etmeye ve daha sonra beni üzerlerinde test etmeye çalıştığında pasif kaldım. Коли вчителі намагалися нав’язати абстрактні принципи граматики, а потім перевірити мене на них, я залишався пасивним. 当老师试图强加抽象的语法原则,然后用它们来测试我时,我仍然很被动。 当老师试图强加抽象的语法原则,然后用它们来测试我时,我仍然很被动。 當老師試圖強加抽象的文法原則然後測試我時,我仍然很被動。 But once I decided that I needed the language to connect with real people or a new culture, I would throw myself into the study of the language with passion and commitment. لكن بمجرد أن قررت أنني بحاجة إلى اللغة للتواصل مع أناس حقيقيين أو ثقافة جديدة ، كنت أرمي نفسي في دراسة اللغة بشغف والتزام. Но щом реших, че езикът ми е необходим, за да се свържа с истински хора или с нова култура, се впуснах в изучаването му със страст и отдаденост. Ale jakmile jsem se rozhodl, že potřebuji jazyk, abych se spojil se skutečnými lidmi nebo novou kulturou, hodil bych se do studia jazyka s vášní a oddaností. Aber sobald ich mich entschied, dass ich die Sprache brauchte, um mich mit echten Menschen oder einer neuen Kultur zu verbinden, würde ich mich mit Leidenschaft und Engagement in das Studium der Sprache einbringen. Pero una vez que decidí que necesitaba el idioma para conectarme con personas reales o una nueva cultura, me lanzaría al estudio del idioma con pasión y compromiso. Mais une fois que j'ai décidé que j'avais besoin de la langue pour me connecter avec de vraies personnes ou une nouvelle culture, je me lançais dans l'étude de la langue avec passion et engagement. Ma quando ho deciso che avevo bisogno della lingua per entrare in contatto con persone reali o con una nuova cultura, mi sono buttata nello studio della lingua con passione e impegno. しかし、本当の人や新しい文化とつながるために必要な言語が決まったら、情熱とコミットメントを持って言語の研究に身を投じるでしょう。 그러나 실제 사람이나 새로운 문화와 연결하기 위해 언어가 필요하다고 결정하면 열정과 헌신으로 언어 연구에 뛰어들었습니다. Maar toen ik eenmaal had besloten dat ik de taal nodig had om contact te maken met echte mensen of een nieuwe cultuur, stortte ik me vol passie en toewijding in de studie van de taal. Ale kiedy zdecydowałem, że potrzebuję języka, aby połączyć się z prawdziwymi ludźmi lub nową kulturą, rzuciłbym się do nauki języka z pasją i zaangażowaniem. Mas assim que decidi que precisava do idioma para me conectar com pessoas reais ou uma nova cultura, me lançaria no estudo do idioma com paixão e comprometimento. Но как только я решил, что мне нужен язык для общения с реальными людьми или новой культурой, я бы бросил себя на изучение языка со страстью и приверженностью. Ko pa sem se odločil, da jezik potrebujem za povezovanje z resničnimi ljudmi ali novo kulturo, sem se s strastjo in predanostjo vrgel v študij jezika. Fakat gerçek insanlarla ya da yeni bir kültürle bağlantı kurmak için dile ihtiyacım olduğuna karar verdiğimde, kendimi tutku ve bağlılıkla dilin çalışmasına atardım. Але як тільки я вирішу, що мені потрібна мова, щоб спілкуватися з реальними людьми або новою культурою, я кидаюся у вивчення мови з пристрастю і відданістю. 但是一旦我决定我需要这种语言来与真实的人或一种新的文化联系起来,我就会带着热情和承诺投入到语言的研究中。 但是一旦我决定我需要这种语言来与真实的人或一种新的文化联系起来,我就会带着热情和承诺投入到语言的研究中。 但一旦我決定需要這種語言來與真實的人或新的文化建立聯繫,我就會滿懷熱情和承諾投入語言的學習。 And I needed passion, because for me language learning was very hard work. وكنت بحاجة إلى الشغف ، لأن تعلم اللغة كان عملاً شاقًا للغاية بالنسبة لي. И имах нужда от страст, защото за мен ученето на езици беше много трудна работа. Potřeboval jsem vášeň, protože jazyková výuka byla pro mě velmi těžká práce. Und ich brauchte Leidenschaft, denn für mich war das Sprachenlernen sehr harte Arbeit. Y necesitaba pasión, porque para mí el aprendizaje de idiomas fue un trabajo muy duro. Et j'avais besoin de passion, car pour moi, apprendre une langue était un travail très dur. E avevo bisogno di passione, perché per me l'apprendimento delle lingue era un lavoro molto duro. そして私は情熱が必要でした。というのも、私にとっては、語学学習は非常に難しい作業だったからです。 I potrzebowałem pasji, ponieważ dla mnie nauka języka była bardzo ciężką pracą. E eu precisava de paixão, porque para mim o aprendizado de idiomas era um trabalho muito difícil. И мне нужна была страсть, потому что для меня изучение языка было очень тяжелой работой. In potreboval sem strast, saj je bilo zame učenje jezikov zelo težko delo. Ve tutkuya ihtiyacım vardı, çünkü benim için dil öğrenmek çok zordu. І мені потрібна була пристрасть, тому що для мене вивчення мови було дуже важкою роботою. 我需要激情,因为对我来说语言学习是一项非常艰苦的工作。 我需要激情,因为对我来说语言学习是一项非常艰苦的工作。 我需要熱情,因為對我來說語言學習是非常艱苦的工作。

It was while learning Cantonese at the age of fifty-five that I became aware that language learning had become easier. عندما كنت أتعلم الكانتونية في سن الخامسة والخمسين أدركت أن تعلم اللغة أصبح أسهل. На петдесет и пет годишна възраст, докато учех кантонски, разбрах, че изучаването на езици е станало по-лесно. To bylo, když jsem se učil kantonský ve věku padesáti pěti, že jsem se dozvěděl, že jazykové vzdělávání bylo snazší. Als ich mit fünfundfünfzig Kantonesisch lernte, wurde mir bewusst, dass das Sprachenlernen einfacher geworden war. It was while learning Cantonese at the age of fifty-five that I became aware that language learning had become easier. Fue mientras aprendía cantonés a la edad de cincuenta y cinco años que me di cuenta de que el aprendizaje de idiomas se había vuelto más fácil. C'est en apprenant le cantonais à l'âge de cinquante-cinq ans que j'ai pris conscience que l'apprentissage des langues était devenu plus facile. È stato mentre imparavo il cantonese all'età di cinquantacinque anni che mi sono reso conto che l'apprendimento delle lingue era diventato più facile. 私は、言語学習がより簡単になったことを知ったのは、55歳で広東語を学んでいたときでした。 언어 학습이 쉬워졌다는 것을 알게 된 것은 쉰다섯 살에 광둥어를 배우면서부터였습니다. Podczas nauki kantońskiego w wieku pięćdziesięciu pięciu lat zdałem sobie sprawę, że nauka języka stała się łatwiejsza. Foi quando aprendi cantonês aos 55 anos que percebi que o aprendizado de línguas se tornara mais fácil. Во время обучения кантонскому в возрасте пятидесяти пяти лет я осознал, что изучение языка стало легче. Ko sem se pri petinpetdesetih učil kantonščino, sem se zavedel, da je učenje jezika postalo lažje. Elli beş yaşımda Kantonca öğrenirken dil öğrenmenin kolaylaştığını fark ettim. Вивчаючи кантонську у віці п’ятдесяти п’яти років, я зрозумів, що вивчення мови стало легшим. 直到五十五岁时学习粤语时,我才意识到语言学习变得更容易了。 直到五十五歲學習粵語時,我才意識到語言學習變得更容易了。 Modern electronic technology and the Internet have revolutionized language study. أحدثت التكنولوجيا الإلكترونية الحديثة والإنترنت ثورة في دراسة اللغة. Съвременните електронни технологии и интернет направиха революция в изучаването на чужди езици. Moderní elektronické technologie a internet způsobily revoluci ve studiu jazyků. Moderne elektronische Technologien und das Internet haben das Sprachstudium revolutioniert. La tecnología electrónica moderna e Internet han revolucionado el estudio de idiomas. La technologie électronique moderne et Internet ont révolutionné l'étude des langues. 現代の電子技術とインターネットは言語研究に革命をもたらしました。 현대의 전자 기술과 인터넷은 언어 공부에 혁명을 일으켰습니다. Moderne elektronische technologie en internet hebben een revolutie teweeggebracht in taalstudie. Nowoczesna technologia elektroniczna i Internet zrewolucjonizowały naukę języków. A moderna tecnologia eletrônica e a Internet revolucionaram o estudo da linguagem. Современные электронные технологии и Интернет произвели революцию в изучении языка. Sodobna elektronska tehnologija in internet sta revolucionirala učenje jezikov. Modern elektronik teknolojisi ve İnternet, dil öğreniminde devrim yarattı. Сучасні електронні технології та Інтернет зробили революцію у вивченні мов. 现代电子技术和互联网彻底改变了语言学习。 現代電子技術和互聯網徹底改變了語言學習。 First of all, the Internet provides a vast range of interesting and authentic second language content for learners to choose from, in both audio and electronic text formats. بادئ ذي بدء ، توفر الإنترنت مجموعة واسعة من محتوى اللغة الثانية المثير للاهتمام والأصيل للمتعلمين للاختيار من بينها ، في كل من تنسيقات النصوص الصوتية والإلكترونية. На първо място, интернет предоставя на учащите се огромен набор от интересно и автентично съдържание по втори език, както в аудиоформат, така и в електронен формат. Internet především nabízí široké spektrum zajímavého a autentického obsahu druhého jazyka pro studenty, z čehož je možné vybírat, a to jak v audio, tak v elektronickém textovém formátu. Erstens bietet das Internet eine Vielzahl von interessanten und authentischen Inhalten für die zweite Sprache, aus denen die Lernenden sowohl in Audio- als auch in elektronischen Textformaten auswählen können. En primer lugar, Internet ofrece una amplia gama de contenidos interesantes y auténticos de un segundo idioma para que los alumnos puedan elegir, tanto en formato de audio como de texto electrónico. Tout d'abord, Internet offre une vaste gamme de contenus intéressants et authentiques en langue seconde parmi lesquels les apprenants peuvent choisir, en format audio et texte électronique. まず第一に、インターネットは、学習者がオーディオおよび電子テキスト形式の両方から選択できる、面白く本物の第二言語コンテンツの広範な範囲を提供します。 우선, 인터넷은 학습자가 오디오 및 전자 텍스트 형식으로 선택할 수있는 흥미롭고 확실한 제 2 언어 컨텐츠를 광범위하게 제공합니다. Allereerst biedt internet een breed scala aan interessante en authentieke inhoud van de tweede taal voor studenten waaruit ze kunnen kiezen, zowel in audio- als in elektronische tekstindelingen. Po pierwsze, Internet zapewnia szeroką gamę interesujących i autentycznych treści w drugim języku, z których mogą wybierać uczniowie, zarówno w formacie tekstowym audio, jak i elektronicznym. Antes de tudo, a Internet oferece uma vasta gama de conteúdo interessante e autêntico em segundo idioma para os alunos escolherem, nos formatos de texto em áudio e eletrônico. Прежде всего, Интернет предоставляет широкий выбор интересного и аутентичного контента на втором языке для учащихся, как в аудио, так и в электронном текстовом формате. Prvič, internet nudi učencem široko paleto zanimivih in verodostojnih vsebin drugega jezika, med katerimi lahko izbirajo tako v zvočnih kot v elektronskih besedilnih oblikah. Her şeyden önce, Internet, hem sesli hem de elektronik metin biçimlerinde öğrencilerin seçim yapmaları için çok çeşitli ilginç ve otantik ikinci dil içeriği sunar. Перш за все, Інтернет надає учням широкий вибір цікавого та автентичного контенту другою мовою, як в аудіо, так і в електронному текстовому форматах. 首先,互联网以音频和电子文本格式提供了大量有趣且真实的第二语言内容供学习者选择。 首先,網路以音訊和電子文字格式提供了大量有趣且真實的第二語言內容供學習者選擇。 Second, content in electronic format allows the reader to access instant dictionary software and link to new context based learning systems. ثانياً ، يسمح المحتوى في نسق إلكتروني للقارئ بالوصول إلى برنامج القاموس الفوري وربطه بأنظمة تعليمية جديدة تعتمد على السياق. Второ, съдържанието в електронен формат позволява на читателя да получи достъп до софтуер за незабавни речници и да се свърже с нови системи за контекстуално обучение. Za druhé, obsah v elektronickém formátu umožňuje čtenáři přístup k softwaru pro okamžité slovníky a propojení s novými vzdělávacími systémy založenými na kontextu. Zweitens ermöglicht der elektronische Inhalt dem Leser den Zugriff auf die Software für Sofortwörterbücher und die Verknüpfung mit neuen kontextbasierten Lernsystemen. Second, content in electronic format allows the reader to access instant dictionary software and link to new context based learning systems. En segundo lugar, el contenido en formato electrónico permite al lector acceder al software de diccionario instantáneo y conectarse a nuevos sistemas de aprendizaje basados en el contexto. Deuxièmement, le contenu au format électronique permet au lecteur d'accéder à un logiciel de dictionnaire instantané et de se connecter à de nouveaux systèmes d'apprentissage basés sur le contexte. In secondo luogo, i contenuti in formato elettronico consentono al lettore di accedere a software di dizionario istantaneo e di collegarsi a nuovi sistemi di apprendimento basati sul contesto. 第2に、電子形式のコンテンツは、読者がインスタント辞書ソフトウェアにアクセスし、新しいコンテキストベースの学習システムにリンクすることを可能にする。 둘째, 전자 형식의 컨텐츠를 통해 독자는 인스턴트 사전 소프트웨어에 액세스하고 새로운 상황 기반 학습 시스템에 연결할 수 있습니다. Ten tweede biedt inhoud in elektronisch formaat de lezer toegang tot instant-woordenboeksoftware en een koppeling naar nieuwe op context gebaseerde leersystemen. Po drugie, treść w formacie elektronicznym umożliwia czytelnikowi dostęp do oprogramowania słownika błyskawicznego i łącza do nowych kontekstowych systemów nauki. Segundo, o conteúdo em formato eletrônico permite ao leitor acessar o software de dicionário instantâneo e vincular-se a novos sistemas de aprendizado baseados em contexto. Во-вторых, контент в электронном формате позволяет читателю получать доступ к программному обеспечению мгновенного словаря и ссылаться на новые системы обучения на основе контекста. Drugič, vsebina v elektronski obliki omogoča bralcu takojšen dostop do programske opreme za slovar in povezavo do novih sistemov učenja, ki temeljijo na kontekstu. İkincisi, elektronik formattaki içerik, okuyucunun anlık sözlük yazılımına erişmesine ve yeni bağlam tabanlı öğrenme sistemlerine bağlanmasına izin verir. По-друге, вміст в електронному форматі дозволяє читачеві отримати доступ до програмного забезпечення миттєвого словника та посилатися на нові контекстні системи навчання. 其次,电子格式的内容允许读者访问即时词典软件并链接到新的基于上下文的学习系统。 其次,電子格式的內容允許讀者訪問即時字典軟體並連結到新的基於上下文的學習系統。 Finally, the Internet can serve as the hub for a community of learners and native speakers. أخيرًا ، يمكن أن تكون الإنترنت بمثابة مركز لمجتمع من المتعلمين والمتحدثين الأصليين. И накрая, интернет може да послужи като център на общност от учащи и носители на езика. Konečně, internet může sloužit jako rozbočovač pro komunitu studentů a rodilých mluvčích. Schließlich kann das Internet als Drehscheibe für eine Gemeinschaft von Lernenden und Muttersprachlern dienen. Finally, the Internet can serve as the hub for a community of learners and native speakers. Finalmente, Internet puede servir como centro para una comunidad de estudiantes y hablantes nativos. Infine, Internet può fungere da centro per una comunità di studenti e di madrelingua. 最後に、インターネットは学習者とネイティブスピーカーのコミュニティのハブとして機能します。 마지막으로 인터넷은 학습자와 원어민 커뮤니티의 허브 역할을 할 수 있습니다. Ten slotte kan internet dienen als de hub voor een gemeenschap van lerenden en moedertaalsprekers. Wreszcie, Internet może służyć jako centrum społeczności uczących się i native speakerów. Finalmente, a Internet pode servir como centro de uma comunidade de alunos e falantes nativos. Наконец, Интернет может служить центром для сообщества учащихся и носителей языка. Končno lahko internet služi kot središče za skupnost učencev in naravnih govorcev. Son olarak, İnternet bir öğrenci topluluğu ve ana dili konuşanlar için bir merkez olabilir. Нарешті, Інтернет може слугувати центром для спільноти тих, хто навчається, та носіїв мови. 最后,互联网可以作为学习者和母语人士社区的枢纽。 最后,互联网可以作为学习者和母语人士社区的枢纽。 最後,網路可以作為學習者和母語人士社群的中心。

As I wrote my own story, I decided that I should try to develop a new approach to language learning based on the principles that worked for me, but taking advantage of modern technology to ensure that a new generation of language learners can learn more easily than I did. عندما كتبت قصتي الخاصة ، قررت أن أحاول تطوير نهج جديد لتعلم اللغة بناءً على المبادئ التي عملت معي ، ولكن الاستفادة من التكنولوجيا الحديثة لضمان أن جيل جديد من متعلمي اللغة يمكنهم التعلم بسهولة أكبر من فعلتُ. Докато пишех собствената си история, реших, че трябва да се опитам да разработя нов подход към изучаването на езици, основан на принципите, които работеха при мен, но използващ предимствата на съвременните технологии, за да се гарантира, че новото поколение изучаващи езици ще може да учи по-лесно от мен. Když jsem psal svůj vlastní příběh, rozhodl jsem se, že bych se měl pokusit vyvinout nový přístup k výuce jazyků založený na principech, které pro mě fungovaly, ale s využitím moderních technologií, které zajistí, že se nová generace studentů jazyků může naučit snadněji než Udělal jsem. Als ich meine eigene Geschichte schrieb, entschied ich, dass ich versuchen sollte, einen neuen Ansatz zum Sprachenlernen zu entwickeln, basierend auf den Prinzipien, die für mich funktionierten, aber die moderne Technologie nutzen, um sicherzustellen, dass eine neue Generation von Sprachlernern leichter lernen kann Ich tat. As I wrote my own story, I decided that I should try to develop a new approach to language learning based on the principles that worked for me, but taking advantage of modern technology to ensure that a new generation of language learners can learn more easily than I did. Mientras escribía mi propia historia, decidí que debería tratar de desarrollar un nuevo enfoque para el aprendizaje de idiomas basado en los principios que me funcionaron, pero aprovechando la tecnología moderna para garantizar que una nueva generación de estudiantes de idiomas pueda aprender más fácilmente que Yo hice. 自分の話を書いたとき、私は自分のために働いた原則に基づいて新しい言語学習方法を開発しようと努めるべきだと考えましたが、新しい世代の語学学習者が、やった。 저 자신의 이야기를 썼을 때 저는 저에게 도움이되는 원칙을 바탕으로 언어 학습에 대한 새로운 접근 방식을 개발해야한다고 결정했지만 최신 기술을 활용하여 차세대 언어 학습자가보다 쉽게 배울 수 있도록했습니다. 나는했다. Kiedy pisałem własną historię, zdecydowałem, że powinienem spróbować opracować nowe podejście do nauki języków w oparciu o zasady, które mi się sprawdziły, ale korzystając z nowoczesnych technologii, aby zapewnić, że nowe pokolenie uczących się języków może uczyć się łatwiej niż Zrobiłem. Enquanto escrevia minha própria história, decidi que deveria tentar desenvolver uma nova abordagem para o aprendizado de idiomas com base nos princípios que funcionavam para mim, mas aproveitando a tecnologia moderna para garantir que uma nova geração de aprendizes de idiomas possa aprender mais facilmente do que Eu fiz. Когда я писал свою собственную историю, я решил, что должен попытаться разработать новый подход к изучению языка, основанный на принципах, которые работали для меня, но используя преимущества современных технологий, чтобы новое поколение изучающих язык могло учиться легче, чем Я сделал. Ko sem pisal svojo lastno zgodbo, sem se odločil, da bom poskušal razviti nov pristop k učenju jezikov, ki bo temeljil na načelih, ki so delovala zame, vendar z uporabo prednosti sodobne tehnologije za zagotovitev, da se bo nova generacija učencev jezikov lažje učila kot Jaz sem. Kendi hikayemi yazarken, benim için çalışan ilkelere dayanarak dil öğrenimine yeni bir yaklaşım geliştirmeye çalışmam gerektiğine karar verdim; Yaptım. Коли я писав свою історію, я вирішив, що повинен спробувати розробити новий підхід до вивчення мови, заснований на принципах, які спрацювали для мене, але з використанням сучасних технологій, щоб нове покоління тих, хто вивчає мову, могло вчитися легше, ніж це робив я. 当我写自己的故事时,我决定我应该尝试根据对我有用的原则开发一种新的语言学习方法,但要利用现代技术来确保新一代语言学习者比学习语言更容易我做到了。 当我写自己的故事时,我决定我应该尝试根据对我有用的原则开发一种新的语言学习方法,但要利用现代技术来确保新一代语言学习者比学习语言更容易我做到了。 當我寫自己的故事時,我決定應該嘗試根據對我有用的原則開發一種新的語言學習方法,但要利用現代技術來確保新一代語言學習者能夠比傳統語言學習者更輕鬆地學習我做到了。 Under my direction, a small group of language learners and computer programmers immediately started developing these ideas into a comprehensive new language learning system. تحت إشرافي ، بدأت مجموعة صغيرة من متعلمي اللغة ومبرمجي الكمبيوتر على الفور في تطوير هذه الأفكار إلى نظام تعلم لغة جديد شامل. Под мое ръководство малка група от изучаващи чужди езици и компютърни програмисти веднага започнаха да развиват тези идеи в цялостна нова система за езиково обучение. Pod mým vedením malá skupina studentů jazyků a počítačoví programátoři okamžitě začali tyto myšlenky rozvíjet v komplexním novém systému jazykového vzdělávání. Unter meiner Leitung begann eine kleine Gruppe von Sprachlernern und Computerprogrammierern sofort, diese Ideen zu einem umfassenden neuen Sprachlernsystem zu entwickeln. Bajo mi dirección, un pequeño grupo de estudiantes de idiomas y programadores de computadoras inmediatamente comenzaron a desarrollar estas ideas en un nuevo sistema integral de aprendizaje de idiomas. Sotto la mia direzione, un piccolo gruppo di studenti di lingue e di programmatori informatici ha immediatamente iniziato a sviluppare queste idee in un nuovo sistema completo di apprendimento delle lingue. 私の指示の下で、少数の語学学習者とコンピュータプログラマーが、すぐにこれらのアイデアを包括的な新しい言語学習システムに発展させ始めました。 저의 지시에 따라 소규모 그룹의 언어 학습자와 컴퓨터 프로그래머는 즉시 이러한 아이디어를 포괄적 인 새로운 언어 학습 시스템으로 개발하기 시작했습니다. Onder mijn leiding begon een kleine groep taalleerders en computerprogrammeurs onmiddellijk deze ideeën te ontwikkelen tot een uitgebreid nieuw taalleersysteem. Pod moim kierownictwem mała grupa uczących się języków i programistów natychmiast zaczęła rozwijać te pomysły w kompleksowy nowy system nauki języków. Sob minha direção, um pequeno grupo de aprendizes de línguas e programadores de computador imediatamente começou a desenvolver essas idéias em um novo sistema abrangente de aprendizado de idiomas. Под моим руководством небольшая группа изучающих языки и программисты сразу приступили к разработке этих идей в комплексную новую систему изучения языка. Pod mojim vodstvom je majhna skupina učencev jezikov in računalniških programerjev takoj začela razvijati te zamisli v obsežen nov sistem učenja jezikov. Benim yönlendirmem altında, dil öğrenen ve bilgisayar programcılarından oluşan küçük bir grup hemen bu fikirleri kapsamlı yeni bir dil öğrenme sistemine dönüştürmeye başladı. Під моїм керівництвом невелика група тих, хто вивчає мову, і комп’ютерних програмістів негайно почала розвивати ці ідеї в нову комплексну систему вивчення мови. 在我的指导下,一小群语言学习者和计算机程序员立即开始将这些想法发展成一个全面的新语言学习系统。 在我的指导下,一小群语言学习者和计算机程序员立即开始将这些想法发展成一个全面的新语言学习系统。 在我的指導下,一小群語言學習者和電腦程式設計師立即開始將這些想法發展成一個全面的新語言學習系統。 The more we worked on this project, the more excited we became about our potential to increase the number of real linguists worldwide, by making language learning affordable, enjoyable and effective. وكلما عملنا في هذا المشروع ، أصبحنا أكثر حماسة حول قدرتنا على زيادة عدد اللغويين في جميع أنحاء العالم ، من خلال جعل تعلم اللغة في متناول الجميع ، ممتعة وفعالة. Колкото повече работехме по този проект, толкова повече се вълнувахме от потенциала ни да увеличим броя на истинските лингвисти по света, като направим езиковото обучение достъпно, приятно и ефективно. Čím více jsme na tomto projektu pracovali, tím více jsme byli nadšeni z našeho potenciálu zvýšit počet reálných lingvistů po celém světě, a to díky tomu, že jazykové vzdělávání je cenově dostupné, příjemné a efektivní. Je mehr wir an diesem Projekt gearbeitet haben, desto aufgeregter wurden wir über unser Potenzial, die Anzahl der echten Linguisten weltweit zu erhöhen, indem wir das Erlernen von Sprachen erschwinglich, unterhaltsam und effektiv machen. Mientras más trabajábamos en este proyecto, más entusiasmados estábamos con nuestro potencial para aumentar el número de lingüistas reales en todo el mundo, al hacer que el aprendizaje de idiomas sea asequible, agradable y efectivo. このプロジェクトに取り組むにつれて、もっと楽しく、楽しく効果的な語学学習をすることで、世界中の本当の言語学者の数を増やす可能性が増しました。 우리가이 프로젝트를 더 많이할수록 언어 학습을 저렴하고 즐겁고 효과적으로 만들어 세계 언어학 자의 수를 늘릴 수있는 잠재력에 더욱 흥분하게되었습니다. Im dłużej pracowaliśmy nad tym projektem, tym bardziej byliśmy podekscytowani naszym potencjałem zwiększania liczby prawdziwych lingwistów na całym świecie, dzięki czemu nauka języków jest przystępna, przyjemna i skuteczna. Quanto mais trabalhamos nesse projeto, mais empolgados ficamos com o nosso potencial de aumentar o número de linguistas reais em todo o mundo, tornando o aprendizado de idiomas acessível, agradável e eficaz. Чем больше мы работали над этим проектом, тем больше мы были взволнованы тем, что можем увеличить число настоящих лингвистов во всем мире, сделав изучение языков доступным, приятным и эффективным. Bolj kot smo delali na tem projektu, bolj smo postajali navdušeni nad našim potencialom, da povečamo število pravih jezikoslovcev po vsem svetu, tako da naredimo učenje jezikov cenovno dostopno, prijetno in učinkovito. Bu proje üzerinde ne kadar çok çalıştıkça, dil öğrenimini ekonomik, eğlenceli ve etkili hale getirerek dünya çapında gerçek dilbilimcilerin sayısını artırma potansiyelimiz konusunda o kadar heyecanlandık. Чим більше ми працювали над цим проектом, тим більше ми раділи нашому потенціалу збільшити кількість справжніх лінгвістів у всьому світі, зробивши вивчення мови доступним, приємним і ефективним. 我们在这个项目上工作得越多,我们就越兴奋,因为我们有潜力通过使语言学习负担得起、愉快和有效来增加全球真正的语言学家的数量。 我们在这个项目上工作得越多,我们就越兴奋,因为我们有潜力通过使语言学习负担得起、愉快和有效来增加全球真正的语言学家的数量。 我們在這個計畫上工作得越多,我們就越興奮,因為我們有潛力透過讓語言學習變得負擔得起、有趣和有效來增加全球真正的語言學家的數量。

The word "globalization" is commonly used to describe the intensity of international exchange that we are experiencing today. تستخدم كلمة "العولمة" عادة لوصف شدة التبادل الدولي الذي نشهده اليوم. Думата "глобализация" обикновено се използва за описание на интензивността на международния обмен, който преживяваме днес. Slovo „globalizace“ se běžně používá k popisu intenzity mezinárodní výměny, kterou dnes zažíváme. Das Wort "Globalisierung" wird allgemein verwendet, um die Intensität des internationalen Austauschs zu beschreiben, die wir heute erleben. La palabra "globalización" se usa comúnmente para describir la intensidad del intercambio internacional que estamos experimentando hoy. La parola "globalizzazione" è comunemente usata per descrivere l'intensità degli scambi internazionali che stiamo vivendo oggi. 「グローバリゼーション」という言葉は、今日私たちが経験している国際交流の強さを表すためによく使われます。 "세계화"라는 단어는 오늘날 우리가 겪고있는 국제 교류의 강도를 설명하는 데 사용됩니다. Słowo "globalizacja" jest powszechnie używane w celu opisania intensywności międzynarodowej wymiany, której doświadczamy dzisiaj. A palavra "globalização" é comumente usada para descrever a intensidade do intercâmbio internacional que estamos experimentando hoje. Слово «глобализация» обычно используется для описания интенсивности международного обмена, который мы переживаем сегодня. Beseda "globalizacija" se običajno uporablja za opis intenzivnosti mednarodne izmenjave, ki jo doživljamo danes. “Küreselleşme” kelimesi, bugün yaşadığımız uluslararası değişimin yoğunluğunu tanımlamak için yaygın olarak kullanılmaktadır. Слово "глобалізація" зазвичай використовується для опису інтенсивності міжнародного обміну, який ми переживаємо сьогодні. “全球化”这个词通常用来描述我们今天所经历的国际交流的强度。 “全球化”这个词通常用来描述我们今天所经历的国际交流的强度。 「全球化」這個詞通常用來描述我們今天所經歷的國際交流的強度。 Some people declare themselves in favour of globalization, and others are against it. بعض الناس يعلنون تأييدهم للعولمة ، والبعض الآخر ضدها. Някои хора се обявяват в подкрепа на глобализацията, а други са против нея. Někteří lidé se hlásí ke globalizaci a jiní proti ní. Einige sprechen sich für die Globalisierung aus, andere dagegen. Algunas personas se declaran a favor de la globalización y otras en contra. Certains se déclarent en faveur de la mondialisation, d’autres s’y opposent. グローバリゼーションに賛成する人もあれば、反対する人もいます。 어떤 사람들은 세계화에 찬성한다고 선언하고 다른 사람들은 반대합니다. Niektórzy ludzie opowiadają się za globalizacją, a inni są przeciwko niej. Algumas pessoas se declaram a favor da globalização e outras são contra. Некоторые люди заявляют о себе в пользу глобализации, а другие против нее. Nekateri se opredeljujejo za globalizacijo, drugi pa so proti njej. Bazı insanlar kendilerini küreselleşme lehinde ilan ederler, bazıları buna karşıdır. Одні висловлюються за глобалізацію, а інші – проти. 一些人宣称自己支持全球化,而另一些人则反对。 一些人宣称自己支持全球化,而另一些人则反对。 有些人宣稱自己支持全球化,有些人則反對全球化。 To me, globalization is an irresistible trend, an inevitable direction of the evolution of our world. بالنسبة لي ، العولمة هي اتجاه لا يقاوم ، اتجاه حتمي لتطور عالمنا. За мен глобализацията е непреодолима тенденция, неизбежна посока на развитие на нашия свят. Globalizace je pro mě neodolatelným trendem, nevyhnutelným směrem vývoje našeho světa. Für mich ist Globalisierung ein unwiderstehlicher Trend, eine unvermeidliche Richtung der Entwicklung unserer Welt. Para mí, la globalización es una tendencia irresistible, una dirección inevitable de la evolución de nuestro mundo. Per me la globalizzazione è una tendenza irresistibile, una direzione inevitabile dell'evoluzione del nostro mondo. 私にとっては、グローバリゼーションは不可解な傾向であり、私たちの世界の進化の必然的な方向性です。 나에게 세계화는 참을 수없는 추세, 세상의 진화 방향이 불가피하다. Dla mnie globalizacja jest nieodpartym trendem, nieuchronnym kierunkiem ewolucji naszego świata. Para mim, a globalização é uma tendência irresistível, uma direção inevitável da evolução do nosso mundo. Для меня глобализация — это непреодолимая тенденция, неизбежное направление эволюции нашего мира. Zame je globalizacija neustavljiv trend, neizogibna smer razvoja našega sveta. Bana göre, küreselleşme dünyamızın evriminin kaçınılmaz bir yönü, karşı konulmaz bir eğilim. Для мене глобалізація - це непереборна тенденція, неминучий напрямок еволюції нашого світу. 对我来说,全球化是不可阻挡的趋势,是我们世界发展的必然方向。 对我来说,全球化是不可阻挡的趋势,是我们世界发展的必然方向。 對我來說,全球化是不可阻擋的趨勢,也是世界發展的必然方向。 It is somewhat pointless to be "for" or "against" something that is inevitable. من غير المجدي إلى حد ما أن تكون "مع" أو "ضد" أمر لا مفر منه. Донякъде е безсмислено да бъдем "за" или "против" нещо, което е неизбежно. Je poněkud zbytečné být "pro" nebo "proti" něčemu, co je nevyhnutelné. Es ist etwas sinnlos, "für" oder "gegen" etwas Unvermeidliches zu sein. It is somewhat pointless to be "for" or "against" something that is inevitable. Es algo inútil estar "a favor" o "en contra" de algo que es inevitable. Il est quelque peu inutile d'être «pour» ou «contre» quelque chose d'inévitable. È un po' inutile essere "a favore" o "contro" qualcosa che è inevitabile. 避けられないもののために「賛成」または「反対」することは多少意味がありません。 불가피한 것을 "추천"하거나 "거꾸로"하는 것은 다소 의미가 없습니다. Nie ma sensu być "za" lub "przeciw" czemuś, co jest nieuniknione. É um pouco inútil ser "a favor ou contra" algo que é inevitável. Как-то бессмысленно быть «за» или «против» чего-то неизбежного. Nekoliko nesmiselno je biti »za« ali »proti« nečemu, kar je neizogibno. Kaçınılmaz olan bir şeye "karşı" ya da "karşı" olmak biraz anlamsızdır. Дещо безглуздо бути "за" чи "проти" того, що неминуче. “支持”或“反对”不可避免的事情是没有意义的。 “支持”或“反对”不可避免的事情是没有意义的。 「支持」或「反對」不可避免的事情是毫無意義的。 It is more useful to invest time and energy in being able to enjoy and profit from globalization, by becoming a linguist. من المفيد استثمار الوقت والطاقة في التمكن من التمتع بالعولمة والاستفادة منها ، من خلال أن تصبح لغويًا. По-полезно е да инвестирате време и енергия, за да можете да се наслаждавате и да печелите от глобализацията, като станете лингвист. Je užitečnější investovat čas a energii do toho, abyste se mohli těšit a profitovat z globalizace tím, že se stanete lingvistou. Es ist sinnvoller, Zeit und Energie zu investieren, um die Globalisierung zu genießen und davon zu profitieren, indem man Linguist wird. Es más útil invertir tiempo y energía para poder disfrutar y beneficiarse de la globalización, convirtiéndose en lingüista. È più utile investire tempo ed energie per poter godere e trarre profitto dalla globalizzazione, diventando un linguista. 言語学者になることで、グローバリゼーションを楽しみ、利益を上げることができるように時間とエネルギーを費やすことは、より有用です。 언어학자가되어 세계화를 즐기고 즐길 수 있도록 시간과 에너지를 투자하는 것이 더 유용합니다. Bardziej przydatne jest zainwestowanie czasu i energii, aby móc cieszyć się globalizacją i czerpać z niej korzyści, stając się językoznawcą. É mais útil investir tempo e energia para aproveitar e lucrar com a globalização, tornando-se um linguista. Более полезно тратить время и энергию на то, чтобы быть в состоянии наслаждаться и получать прибыль от глобализации, становясь лингвистом. Bolj koristno je vložiti čas in energijo v to, da bi lahko uživali in imeli koristi od globalizacije, tako da bi postali jezikoslovec. Bir dilbilimci olarak, küreselleşmeden keyif almak ve faydalanmak için zamana ve enerjiye yatırım yapmak daha faydalıdır. Набагато корисніше інвестувати час і енергію в те, щоб мати можливість насолоджуватися і отримувати вигоду від глобалізації, ставши лінгвістом. 通过成为一名语言学家,投入时间和精力来享受全球化并从全球化中获利更有用。 通过成为一名语言学家,投入时间和精力来享受全球化并从全球化中获利更有用。 透過成為語言學家,投入時間和精力來享受全球化並從中獲利更為有用。

I do not think globalization needs to lead to the domination of one language, such as English. لا أعتقد أن العولمة يجب أن تؤدي إلى هيمنة لغة واحدة ، مثل اللغة الإنجليزية. Не смятам, че глобализацията трябва да доведе до господството на един език, например английския. Nemyslím si, že globalizace musí vést k nadvládě jednoho jazyka, například angličtiny. Ich denke nicht, dass die Globalisierung dazu führen muss, dass eine Sprache wie Englisch dominiert. No creo que la globalización deba conducir al dominio de un idioma, como el inglés. Non credo che la globalizzazione debba portare al dominio di una lingua, come l'inglese. グローバリゼーションは、英語のような一つの言語の支配につながる必要があると私は考えていません。 세계화가 영어와 같은 한 언어의 지배로 이어질 필요는 없다고 생각합니다. Eu não acho que a globalização precise levar ao domínio de um idioma, como o inglês. Я не думаю, что глобализация должна привести к доминированию на одном языке, таком как английский. Mislim, da globalizacija ne mora voditi do prevlade enega jezika, kot je angleščina. Küreselleşmenin İngilizce gibi bir dilin egemenliğine yol açması gerektiğini düşünmüyorum. Я не думаю, що глобалізація повинна призвести до домінування однієї мови, наприклад, англійської. 我不认为全球化需要导致一种语言的统治,比如英语。 我不认为全球化需要导致一种语言的统治,比如英语。 我不認為全球化需要導致一種語言的統治,例如英語。 Rather I see it as an opportunity for all people, including English speakers, to become better acquainted with other cultures. بل أرى أنها فرصة لجميع الناس ، بمن فيهم المتحدثون باللغة الإنجليزية ، للتعرف بشكل أفضل على الثقافات الأخرى. По-скоро го виждам като възможност за всички хора, включително и за англоговорящите, да се запознаят по-добре с други култури. Spíše to vidím jako příležitost pro všechny lidi, včetně anglických mluvčích, aby se lépe seznámili s jinými kulturami. Ich sehe es vielmehr als eine Gelegenheit für alle Menschen, einschließlich der Engländer, andere Kulturen besser kennenzulernen. Rather I see it as an opportunity for all people, including English speakers, to become better acquainted with other cultures. Más bien, lo veo como una oportunidad para que todas las personas, incluidos los angloparlantes, se familiaricen mejor con otras culturas. Je le vois plutôt comme une opportunité pour tous, y compris les anglophones, de mieux se familiariser avec d'autres cultures. La vedo piuttosto come un'opportunità per tutte le persone, compresi gli anglofoni, di conoscere meglio altre culture. むしろ、私はそれを英語の話し手を含むすべての人々が他の文化とのより良い知り合いになる機会として見ています。 오히려 나는 영어를하는 사람들을 포함한 모든 사람들이 다른 문화에 대해 더 잘 알게 될 수있는 기회라고 생각합니다. Raczej uważam to za szansę dla wszystkich ludzi, w tym Anglików, aby lepiej poznać inne kultury. Pelo contrário, vejo isso como uma oportunidade para todas as pessoas, incluindo os falantes de inglês, conhecerem melhor outras culturas. Скорее я вижу в этом возможность для всех людей, включая носителей английского языка, лучше познакомиться с другими культурами. Namesto tega vidim to kot priložnost za vse ljudi, vključno z angleško govorečimi, da se bolje seznanijo z drugimi kulturami. Aksine, İngilizce konuşanlar dahil tüm insanlara, diğer kültürlerle daha iyi tanışması için bir fırsat olarak görüyorum. Я радше бачу в цьому можливість для всіх людей, в тому числі англомовних, краще познайомитися з іншими культурами. 相反,我认为这是一个让所有人(包括说英语的人)更好地了解其他文化的机会。 相反,我认为这是一个让所有人(包括说英语的人)更好地了解其他文化的机会。 相反,我認為這是所有人(包括說英語的人)更好地了解其他文化的機會。 Paradoxically, now that the world seems a much smaller place, we are seeing a general renewal of interest in regional languages and identities. من المفارقات ، الآن أن العالم يبدو مكانًا أصغر بكثير ، نشهد تجديدًا عامًا للاهتمامات باللغات والهويات الإقليمية. Парадоксално е, но сега, когато светът изглежда много по-малък, наблюдаваме общо подновяване на интереса към регионалните езици и идентичности. Paradoxně nyní, když se svět jeví jako mnohem menší místo, vidíme obecnou obnovu zájmu o regionální jazyky a identity. Paradoxerweise erleben wir, da die Welt jetzt viel kleiner erscheint, das Interesse an regionalen Sprachen und Identitäten. Paradoxically, now that the world seems a much smaller place, we are seeing a general renewal of interest in regional languages and identities. Paradójicamente, ahora que el mundo parece un lugar mucho más pequeño, estamos viendo una renovación general de interés en los idiomas e identidades regionales. Paradoxalement, maintenant que le monde semble bien plus petit, on assiste à un regain général d'intérêt pour les langues et identités régionales. Paradossalmente, ora che il mondo sembra molto più piccolo, stiamo assistendo a un generale rinnovamento dell'interesse per le lingue e le identità regionali. 逆説的に、世界がはるかに小さく見えるようになった今、私たちは地域の言語とアイデンティティに関心の一般的な更新を見ている。 역설적으로, 이제는 세상이 훨씬 더 작은 곳으로 보이므로 지역 언어와 정체성에 대한 전반적인 관심이 새롭게 등장하고 있습니다. Paradoxaal genoeg zien we, nu de wereld een veel kleinere plaats lijkt, een algemene hernieuwde belangstelling voor regionale talen en identiteiten. Paradoksalnie, teraz, gdy świat wydaje się znacznie mniejszym miejscem, widzimy ogólne odnowienie zainteresowania regionalnymi językami i tożsamościami. Paradoxalmente, agora que o mundo parece um lugar muito menor, estamos vendo uma renovação geral de interesse pelas línguas e identidades regionais. Как ни парадоксально, теперь, когда мир кажется намного меньшим, мы наблюдаем общее обновление интереса к региональным языкам и идентичности. Paradoksalno je, da zdaj, ko se svet zdi veliko manjši, opažamo splošno prenovo zanimanja za regionalne jezike in identitete. Paradoksal olarak, şimdi dünya çok daha küçük bir yer gibi göründüğü için, bölgesel diller ve kimlikleri ilgilendiren genel bir yenilenme görüyoruz. Парадоксально, але тепер, коли світ здається набагато меншим, ми спостерігаємо загальне відновлення інтересу до регіональних мов та ідентичностей. 矛盾的是,现在世界似乎变得更小了,我们看到对区域语言和身份的兴趣普遍重新燃起。 矛盾的是,现在世界似乎变得更小了,我们看到对区域语言和身份的兴趣普遍重新燃起。 矛盾的是,既然世界似乎變小了,我們卻看到人們對區域語言和身分的興趣普遍重新燃起。 There is an increasing demand for effective methods of language learning, not only for dominant languages like English, but also for languages spoken by fewer people. هناك طلب متزايد على طرق فعالة لتعلم اللغة ، ليس فقط للغات المهيمنة مثل اللغة الإنجليزية ، ولكن أيضًا للغات التي يتحدث بها عدد أقل من الناس. Нараства търсенето на ефективни методи за изучаване на чужди езици, не само за доминиращи езици като английския, но и за езици, които се говорят от по-малко хора. Roste poptávka po účinných metodách jazykového vzdělávání, a to nejen pro dominantní jazyky, jako je angličtina, ale také pro jazyky, kterými mluví méně lidí. Es besteht eine zunehmende Nachfrage nach effektiven Methoden zum Sprachenlernen, nicht nur nach dominanten Sprachen wie Englisch, sondern auch nach Sprachen, die von weniger Menschen gesprochen werden. There is an increasing demand for effective methods of language learning, not only for dominant languages like English, but also for languages spoken by fewer people. Existe una demanda creciente de métodos efectivos de aprendizaje de idiomas, no solo para los idiomas dominantes como el inglés, sino también para los idiomas hablados por menos personas. Il existe une demande croissante pour des méthodes efficaces d'apprentissage des langues, non seulement pour les langues dominantes comme l'anglais, mais aussi pour les langues parlées par moins de personnes. C'è una crescente richiesta di metodi efficaci per l'apprendimento delle lingue, non solo per le lingue dominanti come l'inglese, ma anche per le lingue parlate da un numero minore di persone. 英語のような支配的な言語だけでなく、より少ない人々が話す言語のためにも、効果的な言語学習の方法に対する要求が高まっています。 영어와 같은 주요 언어뿐만 아니라 소수의 사람들이 사용하는 언어에 대한 효과적인 언어 학습 방법에 대한 요구가 증가하고 있습니다. Istnieje rosnące zapotrzebowanie na skuteczne metody nauki języków obcych, nie tylko dla języków dominujących, takich jak angielski, ale także dla języków używanych przez mniej ludzi. Há uma demanda crescente por métodos eficazes de aprendizado de idiomas, não apenas para idiomas dominantes como o inglês, mas também para idiomas falados por menos pessoas. Существует растущая потребность в эффективных методах изучения языка, не только для доминирующих языков, таких как английский, но и для языков, на которых говорит меньше людей. Vse več je povpraševanja po učinkovitih metodah učenja jezikov, ne samo za prevladujoče jezike, kot je angleščina, ampak tudi za jezike, ki jih govori manj ljudi. Yalnızca İngilizce gibi baskın diller için değil, aynı zamanda daha az insan tarafından konuşulan diller için de etkili dil öğrenme yöntemlerine talep artmaktadır. Існує зростаючий попит на ефективні методи вивчення мов не лише для таких домінуючих мов, як англійська, але й для мов, якими розмовляє менше людей. 人们对有效的语言学习方法的需求日益增长,不仅是针对英语等主导语言,而且是针对较少人使用的语言。 人們對有效的語言學習方法的需求日益增長,不僅是針對英語等主導語言,而且是針對較少人使用的語言。 The cost of preparing learning materials for these languages and the effort needed to learn them can be dramatically reduced by using The Linguist approach. يمكن تقليل تكلفة إعداد المواد التعليمية لهذه اللغات والجهد اللازم لتعلمها بشكل كبير باستخدام نهج اللغوي. Разходите за изготвяне на учебни материали за тези езици и усилията, необходими за тяхното изучаване, могат да бъдат значително намалени чрез използването на подхода на лингвиста. Náklady na přípravu učebních materiálů pro tyto jazyky a úsilí potřebné k jejich učení lze dramaticky snížit pomocí přístupu lingvisty. Die Kosten für die Erstellung von Lernmaterialien für diese Sprachen und der Aufwand für das Erlernen dieser Sprachen können durch den Ansatz von The Linguist drastisch reduziert werden. El costo de preparar materiales de aprendizaje para estos idiomas y el esfuerzo necesario para aprenderlos pueden reducirse drásticamente utilizando el enfoque The Linguist. Le coût de la préparation du matériel d'apprentissage pour ces langues et l'effort nécessaire pour les apprendre peuvent être considérablement réduits en utilisant l'approche Linguiste. Il costo della preparazione di materiali didattici per queste lingue e lo sforzo necessario per impararle possono essere drasticamente ridotti utilizzando l'approccio di The Linguist. The Linguistのアプローチを使用することにより、これらの言語の学習教材を準備する費用と学習に必要な労力を大幅に削減できます。 이러한 언어에 대한 학습 자료 준비 비용과 언어 학습에 필요한 노력은 The Linguist 접근법을 사용하여 크게 줄일 수 있습니다. Koszt przygotowania materiałów do nauki dla tych języków i wysiłek potrzebny do ich nauczenia można radykalnie zmniejszyć, stosując podejście Lingwistów. O custo de preparar materiais de aprendizagem para esses idiomas e o esforço necessário para aprendê-los podem ser drasticamente reduzidos usando a abordagem The Linguist. Затраты на подготовку учебных материалов для этих языков и усилия, необходимые для их изучения, могут быть значительно сокращены с использованием подхода «Лингвист». Stroške priprave učnega gradiva za te jezike in trud, ki je potreben za njihovo učenje, je mogoče dramatično zmanjšati z uporabo pristopa The Linguist. Bu diller için öğrenme materyalleri hazırlamanın maliyeti ve onları öğrenmek için gereken çaba, Linguist yaklaşımı kullanılarak önemli ölçüde azaltılabilir. Витрати на підготовку навчальних матеріалів для цих мов і зусилля, необхідні для їх вивчення, можна значно скоротити за допомогою підходу The Linguist. 使用 The Linguist 方法可以显着降低为这些语言准备学习材料的成本以及学习它们所需的努力。 使用 The Linguist 方法可以显着降低为这些语言准备学习材料的成本以及学习它们所需的努力。 透過使用語言學家方法,可以大大減少為這些語言準備學習材料的成本以及學習它們所需的精力。

I am confident that this book and the methods described in it can help people to become linguists. أنا واثق من أن هذا الكتاب والطرق الموصوفة فيه يمكن أن تساعد الناس على أن يصبحوا لغويين. Убеден съм, че тази книга и описаните в нея методи могат да помогнат на хората да станат лингвисти. Jsem přesvědčen, že tato kniha a metody popsané v ní mohou pomoci lidem stát se lingvisty. Ich bin überzeugt, dass dieses Buch und die darin beschriebenen Methoden dazu beitragen können, Linguisten zu werden. Estoy seguro de que este libro y los métodos descritos en él pueden ayudar a las personas a convertirse en lingüistas. 私は、この本とそれに記載されている方法が人々が言語学者になるのを助けることができると確信しています。 Estou confiante de que este livro e os métodos descritos nele podem ajudar as pessoas a se tornarem linguistas. Я уверен, что эта книга и методы, описанные в ней, могут помочь людям стать лингвистами. Prepričan sem, da lahko ta knjiga in v njej opisane metode pomagajo ljudem, da postanejo jezikoslovci. Bu kitabın ve içinde anlatılan yöntemlerin insanların dilbilimci olmalarına yardımcı olabileceğinden eminim. Я впевнений, що ця книга і методи, описані в ній, можуть допомогти людям стати лінгвістами. 我相信这本书和其中描述的方法可以帮助人们成为语言学家。 我相信這本書和其中所描述的方法可以幫助人們成為語言學家。 I will be working hard to make it happen. Ще работя усилено, за да се случи това. Budu tvrdě pracovat, aby se to stalo. Ich werde hart daran arbeiten, dass es passiert. Trabajaré duro para que esto suceda. Je vais travailler dur pour y arriver. Mi impegnerò a fondo affinché ciò avvenga. 私はそれが起こるように努力しています。 나는 그것을 위해 열심히 노력할 것입니다. Będę ciężko pracował, aby tak się stało. Vou trabalhar duro para que isso aconteça. Я буду усердно работать, чтобы это произошло. Trdo bom delal, da se bo to zgodilo. Bunun gerçekleşmesi için çok çalışacağım. Я буду наполегливо працювати над тим, щоб це сталося. 我会努力工作以实现它。 我將努力實現這一目標。