×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Narrações Para Crianças, O Menino Que Viu Uma COISA...

O Menino Que Viu Uma COISA...

Ele era um Menino que não gostava muito de ir para a Escola.

Era um campeão em gazear aulas.

Um dia a caminho da Escola, ele resolveu descobrir o que tinha dentro daquele Casarão abandonado de mais de 200 anos... Este Menino deixou de ir à Escola hoje... Ele queria ir explorar uma casa abandonada que viu no caminho... O que será que ele vai achar lá dentro? Todo dia era a mesma coisa.

Sua mãe entrava no quarto e dizia: - Dormindo desse jeito você vai acabar chegando atrasado!

E ele dizia: - Peraí que vou dormir só mais um pouquinho... Apesar de muito preguiçoso, ele sempre ia para a Escola. Pelo menos era o que ele dizia.

Mas muitas vezes ficava brincando pela rua e não pisava nem lá.

- Nasci para explorar o Mundo e não para estudar - vivia dizendo.

Um dia a caminho da Escola, uma amiga da sua turma lhe disse: - Dizem que naquele Casarão tem um tesouro escondido.

- Dizem também que lá tem um mistério, e aquele que resolver ganha o Tesouro.

Pronto, era tudo que ele queria ouvir.

Era seu sonho ficar rico sem fazer força.

Então planejou: - Amanhã, ao invés de ir à Escola, vou explorar esse Casarão, pegar o Tesouro e ficar Rico!

No dia seguinte, sua mãe até estranhou ele ter se levantado tão cedo para ir à Aula.

Só que ele não foi.

Foi sim, direto para o Casarão.

Escondeu sua mochila numa moita ali perto e devagarinho subiu os degraus até a porta.

Pelo que diziam ninguém morava ali há mais de 150 anos.

Antes de empurrar a porta, ele colocou o ouvido nela para ver se ouvia algum ruído vindo de dentro.

Como nada ouviu resolveu entrar.

Ao empurrar a pesada porta, ela fez um barulho que o deixou arrepiado da cabeça aos pés... Quando ela abriu, uma estranha Luz saiu lá de dentro... Então ele viu uma COISA que não gostaria nunca de ter visto!

Era Uma Criatura Monstruosa que deu uma gargalhada tão terrivel que o deixou paralisado.

E aí a Criatura falou: - Então você gosta de Gazear aulas... Você agora vai morar aqui comigo para sempre... E a estranha Criatura disse ainda: - Muitos iguais a você já entraram aqui e nunca mais sairam.

Venha não seja tão acanhado entre... Ele não sabe como conseguiu se mexer, mas conseguiu... Então ele deu o maior carreirão da sua vida, e viu que a Criatura correu atrás para pegá-lo... Ele corria e só ouvia o ruído do Bicho logo atrás dele.

Correu o mais que pode e entrou numa floresta muito fechada e escura.

- É minha única chance de escapar dele - Pensava aterrorizado.

Então descobriu que estava perdido e já havia anoitecido... Nesse momento Ele sentiu que estava sendo observado.

Então viu à sua volta Olhos ameaçadores olhando para ele de dentro da mata.

Cheio de pavor, pensou na sua Mãe e muito arrependido disse: - Nunca mais deixo de ir à Escola!

- E deu o maior grito da sua vida.

Foi nesse momento que aconteceu um verdadeiro milagre.

Ele descobriu que estava sonhando e que acabara de acordar... Pulando de alegria ele disse: - Então foi tudo um sonho... Foi um sonho para me mostrar que eu estava no caminho errado... A partir daquele dia, ele nunca mais acordou tarde e nem deixou mais de ir para a Escola.

E todo dia antes de sair dava um beijo na sua Mãe e dizia: - Você é a melhor Mãe do mundo.

O Menino Que Viu Uma COISA... Der Junge, der eine Sache sah ... The Boy Who Saw One Thing... El niño que vio una cosa... Il ragazzo che vide una cosa... 무언가를 본 소년... Chłopiec, który widział rzecz... Мальчик, который видел одну вещь... Bir Şey Gören Çocuk...

Ele era um Menino que não gostava muito de ir para a Escola. Er war ein Junge, der nicht sehr gerne zur Schule ging. He was a boy who didn't much like going to school. 彼は非常に学校に行くのが好きではなかった少年でした。 Он был мальчиком, которому не очень нравилось ходить в школу.

Era um campeão em gazear aulas. Er war ein Champion im Überspringen von Klassen. He was a champion in gazing classes. Il était un champion dans les classes de gazear. 彼はgazearクラスのチャンピオンだった。 Он был чемпионом в классах пристального взгляда. Він був чемпіоном з прогулів.

Um dia a caminho da Escola, ele resolveu descobrir o que tinha dentro daquele Casarão abandonado de mais de 200 anos... Este Menino deixou de ir à Escola hoje... Ele queria ir explorar uma casa abandonada que viu no caminho... O que será que ele vai achar lá dentro? Eines Tages auf dem Weg zur Schule beschloss er, herauszufinden, was sich in diesem verlassenen Haus befand, das über 200 Jahre alt war ... Dieser Junge ging heute nicht mehr zur Schule ... Er wollte ein verlassenes Haus erkunden, das er auf der Weg ... Was wird er darin finden? One day on the way to school, he decided to find out what was inside that abandoned Casarão of more than 200 years ... This Boy left school today ... He wanted to go explore an abandoned house he saw on the way ... What will he find inside? ある日、学校へ行く途中で、彼は200年以上ものうちに放棄されたCasarãoの中身を見つけようと決めました...この少年は今日学校を去りました...途中で見た放棄された家を探索したいと思っていました...彼は内部で何を見つけるでしょうか? Однажды по дороге в школу он решил выяснить, что находится внутри этого заброшенного Большого дома старше 200 лет ... Этот мальчик перестал ходить в школу сегодня ... Он хотел пойти исследовать заброшенный дом, который он видел по дороге ... Что он найдет внутри? Одного разу по дорозі до школи він вирішив дізнатися, що знаходиться всередині цього занедбаного будинку, якому вже понад 200 років... Цей хлопчик сьогодні не пішов до школи... Він захотів дослідити покинутий будинок, який побачив по дорозі... Що він знайде всередині? Todo dia era a mesma coisa. Jeder Tag war gleich. Every day was the same. Chaque jour était pareil. 毎日同じだった。 Каждый день было то же самое. Щодня було одне й те саме.

Sua mãe entrava no quarto e dizia: - Dormindo desse jeito você vai acabar chegando atrasado! Seine Mutter würde den Raum betreten und sagen: - Wenn du so schläfst, kommst du zu spät! His mother would enter the room and say, "Sleeping like this you'll end up being late!" Sa mère entrait dans la pièce et disait: "Si tu dors comme ça, tu finiras par être en retard!" 彼の母親は部屋に入り、「そんなに眠れば、あなたは遅くなるだろう」と言うでしょう。 Его мать приходила в комнату и говорила: «Спи, как это, ты опоздаешь!» Його мати зайшла в кімнату і сказала: "Якщо ти будеш так спати, то запізнишся!

E ele dizia: - Peraí que vou dormir só mais um pouquinho... Apesar de muito preguiçoso, ele sempre ia para a Escola. Und er sagte: - Moment mal, ich schlafe noch ein bisschen... Obwohl er sehr faul war, ging er immer zur Schule. And he would say, "I'm going to sleep just a little bit more..." Though he was very lazy, he always went to school. Et il disait: "Je vais dormir un peu plus ..." Même s'il était très paresseux, il allait toujours à l'école. そして彼は言った: -待って、私はもう少しだけ寝るつもりです..。 И он говорил: «Подожди, я посплю немного подольше ... Хотя он очень ленив, он всегда ходил в школу». А він казав: "Зачекай, я ще трохи посплю...". Хоча він був дуже лінивий, але завжди ходив до школи. Pelo menos era o que ele dizia. Das hat er zumindest gesagt. At least that's what he said. Au moins c'est ce qu'il a dit. 少なくとも彼はそう言った。 По крайней мере, так он сказал. Принаймні, так він казав.

Mas muitas vezes ficava brincando pela rua e não pisava nem lá. Aber oft spielte er auf der Straße und kam nicht einmal dorthin. But he often joked around the street and did not even step on it. Mais il plaisantait souvent dans la rue et ne marchait même pas dessus. しかし、彼は何度も通りで遊んでいて、そこに足を踏み入れることさえしませんでした。 Но я часто играл по улице и даже не ступал туда. Але часто я грався на вулиці і навіть не наступав на неї.

- Nasci para explorar o Mundo e não para estudar - vivia dizendo. - Ich wurde geboren, um die Welt zu erkunden und nicht um zu studieren - sagte er immer wieder. "I was born to explore the World and not to study," he kept saying. - 私は勉強するためではなく、世界を探検するために生まれました - 彼は言い続けました. «Я рожден, чтобы исследовать мир, а не учиться», - повторял я. - Я народився, щоб досліджувати світ, а не вчитися, - повторював він.

Um dia a caminho da Escola, uma amiga da sua turma lhe disse: - Dizem que naquele Casarão tem um tesouro escondido. Eines Tages, auf dem Weg zur Schule, sagte eine Freundin aus ihrer Klasse zu ihr: - Sie sagen, dass in diesem großen Haus ein verborgener Schatz ist. One day on the way to school, a friend of her class said to her: - They say that that big house has a hidden treasure. ある日、学校に行く途中、クラスの友達が彼に言った:-彼らは、その邸宅には隠された宝物があると言います。 Однажды, по дороге в школу, подруга из ее класса сказала ей: - Говорят, что в этом большом доме спрятано сокровище.

- Dizem também que lá tem um mistério, e aquele que resolver ganha o Tesouro. - Sie sagen auch, dass es dort ein Rätsel gibt, und wer es löst, gewinnt den Schatz. - They also say that there is a mystery there, and the one who resolves wins the Treasure. - 彼らはまたそこに謎があり、そして解決する者が宝を勝ち取ると言います。 - Они также говорят, что там есть тайна, и тот, кто решает, выигрывает Казначейство.

Pronto, era tudo que ele queria ouvir. So, das war alles, was er hören wollte. It was all he wanted to hear. C'était tout ce qu'il voulait entendre. Хорошо, это было все, что он хотел услышать. Це все, що він хотів почути.

Era seu sonho ficar rico sem fazer força. Sein Traum war es, ohne Anstrengung reich zu werden. It was his dream to get rich without pushing. C'était son rêve de devenir riche sans pousser. プッシュせずに金持ちになることが彼の夢でした。 Это была его мечта разбогатеть без толчка.

Então planejou: - Amanhã, ao invés de ir à Escola, vou explorar esse Casarão, pegar o Tesouro e ficar Rico! Also plante er: - Morgen, anstatt zur Schule zu gehen, werde ich dieses Herrenhaus erkunden, den Schatz holen und reich werden! Then he planned: - Tomorrow, instead of going to School, I'll explore this Mansion, get the Treasure and get rich! Puis il a planifié: - Demain, au lieu d'aller à l'école, je vais explorer ce manoir, trouver le trésor et devenir riche! それから彼は計画しました: - 明日、学校に行く代わりに、私はこの大邸宅を探検し、宝物を入手し、金持ちになります! Тогда он планировал: - Завтра, вместо того, чтобы ходить в школу, я буду исследовать этот Большой Дом, достать Сокровища и разбогатеть!

No dia seguinte, sua mãe até estranhou ele ter se levantado tão cedo para ir à Aula. Am nächsten Tag fand es seine Mutter sogar seltsam, dass er so früh aufstand, um zum Unterricht zu gehen. The next day, his mother even surprised him that he had risen so early to go to the classroom. Le lendemain, sa mère l'a même surpris qu'il se soit levé si tôt pour aller en classe. 翌日、彼の母親は彼が早く教室に行くために早く立ち上がったことにも驚きました。 На следующий день его мама даже удивила его встать так рано, чтобы пойти в класс.

Só que ele não foi. Nur er war es nicht. Only he was not. Seulement il n'était pas. 彼はそうではなかった。 Только он не пошел. Тільки він не пішов.

Foi sim, direto para o Casarão. Ja, es ging direkt zum Casarão. It was yes, straight to the House. C'était oui, directement à la Chambre. はい、家にまっすぐでした。 Да, это было прямо в Большой Дом. Так, він пішов прямо до великого будинку.

Escondeu sua mochila numa moita ali perto e devagarinho subiu os degraus até a porta. Er versteckte seinen Rucksack in einem nahe gelegenen Busch und stieg langsam die Stufen zur Tür hinauf. He hid his backpack in a thicket nearby and slowly climbed the steps to the door. Il cacha son sac à dos dans un fourré à proximité et grimpa lentement les marches menant à la porte. 彼は近くの茂みの中に彼のバックパックを隠してゆっくりと階段を階段に登った。 Он спрятал свой рюкзак в ближайший кустарник и медленно поднялся по ступенькам к двери. Він сховав рюкзак у кущі неподалік і повільно піднявся сходами до дверей.

Pelo que diziam ninguém morava ali há mais de 150 anos. Nach dem, was sie sagten, hatte dort seit über 150 Jahren niemand mehr gelebt. No one had lived there for over 150 years. Personne n'y avait vécu plus de 150 ans. 150年以上そこに住んでいた人はいませんでした。 Из того, что они сказали, никто не жил там более 150 лет.

Antes de empurrar a porta, ele colocou o ouvido nela para ver se ouvia algum ruído vindo de dentro. Bevor er die Tür aufstieß, legte er sein Ohr daran, um zu sehen, ob er Geräusche von drinnen hören konnte. Before pushing the door, he put his ear to it to see if there was any noise coming from inside. ドアを押して開ける前に、ドアに耳を当てて、中から音が聞こえるかどうかを確認しました。 Прежде чем открыть дверь, он приложил к ней ухо, чтобы посмотреть, нет ли шума изнутри.

Como nada ouviu resolveu entrar. As he heard nothing, he decided to enter. 彼は何も聞こえなかったので、入ることにしました。 Пока ничего не слышал, решил войти.

Ao empurrar a pesada porta, ela fez um barulho que o deixou arrepiado da cabeça aos pés... Quando ela abriu, uma estranha Luz saiu lá de dentro... Então ele viu uma COISA que não gostaria nunca de ter visto! Als er die schwere Tür aufstieß, machte sie ein Geräusch, das ihm einen Schauer über den Rücken jagte... Als sie sich öffnete, kam ein seltsames Licht heraus... Dann sah er ein DING, das er niemals hätte sehen wollen! As she pushed the heavy door, it made a noise that sent it shivering from head to foot ... When it opened, a strange light came out from inside ... Then he saw a THING that he would never have seen! En poussant la lourde porte, elle a fait un bruit qui l'a fait frissonner de la tête aux pieds ... Quand elle s'est ouverte, une lumière étrange est sortie de l'intérieur ... Puis il a vu une chose qu'il n'aurait jamais vue! 彼が重いドアを押し開けたとき、それは彼を頭からつま先まで震えさせるような音を立てました...ドアが開くと、奇妙な光が中から出てきました...そして彼は決して見たくないものを見ました! Когда она толкнула тяжелую дверь, она содрогнулась, заставив его вздрогнуть с головы до ног ... Когда она открылась, появился странный Свет ... Потом он увидел ВЕЩЬ, которую он никогда не хотел бы видеть!

Era Uma Criatura Monstruosa que deu uma gargalhada tão terrivel que o deixou paralisado. It was a monstrous creature that gave a terrible laugh that paralyzed him. あまりにもひどく笑って彼を麻痺させたのは巨大な生き物でした. Это было чудовищное существо, которое так ужасно смеялось, что парализовало его. Це була жахлива істота, яка видавала такий страшний сміх, що його паралізувало.

E aí a Criatura falou: - Então você gosta de Gazear aulas... Você agora vai morar aqui comigo para sempre... E a estranha Criatura disse ainda: - Muitos iguais a você já entraram aqui e nunca mais sairam. And then the Creature said, "So you like to Gazear classes ... You're going to live here with me forever ..." And the strange Creature said, "Many of you have come in here and never left. そして生き物は言った: - あなたはGazearのクラスが好きです... あなたはこれから私と一緒に永遠にここに住むでしょう. И тогда Тварь сказала: - Значит, тебе нравится шарить на уроках ... Теперь ты будешь жить здесь со мной вечно ... И странное Существо также говорило: - Многие, как ты, вошли сюда и никогда не уходили. І тоді Істота заговорила: - Отже, тобі подобаються уроки Газеар... Тепер ти будеш жити тут зі мною назавжди... І ще дивна Істота сказала: - Багато таких, як ти, вже потрапили сюди і не вийшли звідси.

Venha não seja tão acanhado entre... Ele não sabe como conseguiu se mexer, mas conseguiu... Então ele deu o maior carreirão da sua vida, e viu que a Criatura correu atrás para pegá-lo... Ele corria e só ouvia o ruído do Bicho logo atrás dele. Come on, do not be so shy between ... He does not know how he managed to move, but he did ... So he gave the biggest stride of his life, and saw that the Creature ran back to get him ... He ran and only I heard the noise of the Bug just behind him. Allez, ne sois pas si timide entre ... Il ne sait pas comment il a réussi à bouger, mais il l'a fait ... Alors il donna le plus grand pas de sa vie, et vit que la créature revint le chercher ... J'ai entendu le bruit du Bug juste derrière lui. 彼はどうやって動いたのかわかりませんが、彼はそうしました...それで彼は彼の人生の最大の進歩を与え、そしてクリーチャーが彼を得るために戻って走ったのを見ました...私は彼のすぐ後ろにバグの騒音を聞いた。 Давай не стесняйся между ... Он не знает, как он может двигаться, но он сделал ... Затем он сделал величайшую карьеру в своей жизни и увидел, что Существо побежало за ним, чтобы поймать его ... Он бежал и только услышал шум жука прямо за ним. Давай, не соромся, не соромся між... Він не знає, як йому вдалося пересунутися, але він це зробив... Потім він зробив найбільший перекат у своєму житті і побачив, що Істота біжить за ним, щоб зловити його... Він біг і все, що він міг чути, це шум Істоти прямо за ним.

Correu o mais que pode e entrou numa floresta muito fechada e escura. Er rannte, so weit er konnte, und kam in einen sehr geschlossenen und dunklen Wald. He ran as hard as he could and entered a very dark and closed forest. Il courut aussi fort qu'il put et entra dans une forêt très sombre et fermée. 彼は全速力で走り、非常に閉ざされた暗い森に入った。 Он бежал изо всех сил и вошел в очень темный, закрытый лес. Він побіг так далеко, як тільки міг, і потрапив у дуже закритий і темний ліс.

- É minha única chance de escapar dele - Pensava aterrorizado. "It's my only chance to get away from him," he thought terrified. - 彼から逃れる唯一のチャンスだ - 私は恐ろしいと思った. «Это мой единственный шанс сбежать от него», - подумала она в ужасе.

Então descobriu que estava perdido e já havia anoitecido... Nesse momento Ele sentiu que estava sendo observado. Then he discovered that he was lost and had already fallen ... At that moment he felt himself being watched. Puis il découvrit qu'il était perdu et déjà tombé… À ce moment-là, il se sentit observé. それから彼は自分が道に迷っていて、すでに暗くなっていることを発見しました... その瞬間、彼は自分が見られていると感じました. Затем он обнаружил, что он потерян, и было уже темно ... В тот момент Он почувствовал, что за ним наблюдают. Потім він зрозумів, що заблукав, а було вже темно. У цей момент він відчув, що за ним стежать.

Então viu à sua volta Olhos ameaçadores olhando para ele de dentro da mata. Then he saw around him menacing eyes staring up at him from the woods. Puis il vit autour de lui des yeux menaçants qui le fixaient depuis les bois. それから彼は森の中から彼を見ている彼の周りの恐ろしい目を見ました。 Затем он увидел вокруг себя грозные глаза, уставившиеся на него из леса. Потім він побачив навколо себе грізні очі, що дивилися на нього з лісу.

Cheio de pavor, pensou na sua Mãe e muito arrependido disse: - Nunca mais deixo de ir à Escola! Full of dread, he thought of his Mother and very sorry, he said: - I never leave school again! 恐怖に満ちた、彼は彼の母親のことを考え、非常に残念に思った、と彼は言った。 Полный страха, он подумал о своей матери и очень сожалел сказал: - Я никогда не перестану ходить в школу! Сповнений страху, він подумав про свою матір і дуже пошкодував про свої слова: - Я ніколи більше не перестану ходити до школи!

- E deu o maior grito da sua vida. - Und er gab den größten Schrei seines Lebens von sich. And he gave the biggest cry of his life. そして彼は彼の人生の最大の叫びをあげた。 - И дал самый большой крик в своей жизни. - І він видав найбільший крик у своєму житті.

Foi nesse momento que aconteceu um verdadeiro milagre. It was at that moment that a true miracle happened. その瞬間に本当の奇跡が起こりました。 Именно тогда произошло настоящее чудо.

Ele descobriu que estava sonhando e que acabara de acordar... Pulando de alegria ele disse: - Então foi tudo um sonho... Foi um sonho para me mostrar que eu estava no caminho errado... A partir daquele dia, ele nunca mais acordou tarde e nem deixou mais de ir para a Escola. He discovered that he was dreaming and had just woken up ... Jumping for joy he said: - Then it was all a dream ... It was a dream to show me that I was on the wrong path ... From that day on, he never but he woke up late and did not stop going to school any more. Il découvrit qu'il rêvait et venait de se réveiller… Sautant de joie, il dit: mais il s'est réveillé tard et n'a pas cessé d'aller à l'école. 彼は自分が夢を見ていることに気づき、目が覚めたばかりでした... 喜びに飛び跳ねて、彼は言いました:-それはすべて夢でした... 私が間違った道を進んでいたことを私に示すのは夢でした...その日、彼は決して遅く起きず、学校に行くのをやめませんでした。 Он обнаружил, что ему снится сон, и он только что проснулся ... Прыгнув от радости, он сказал: - Значит, это был сон ... Это была мечта показать мне, что я на неправильном пути ... С того дня он никогда но он проснулся поздно и не переставал ходить в школу.

E todo dia antes de sair dava um beijo na sua Mãe e dizia:  - Você é a melhor Mãe do mundo. And every day before leaving he would kiss his Mother and say: - You are the best Mother in the world. そして去る前に毎日、彼は彼の母親にキスをして言います: - あなたは世界で最高の母親です。 И каждый день перед отъездом она целовала маму и говорила: «Ты самая лучшая мама в мире». І кожного дня перед від'їздом він цілував маму і казав: "Ти найкраща мама у світі.