×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Critical thinking in a Nutshell., 03. What is Philosophy for?

03. What is Philosophy for?

From a distance, philosophy seems weird, irrelevant, boring... and yet also – just a little – intriguing.

But what are philosophers really for? The answer is, handily, already contained in the word philosophy itself.

In Ancient Greek, philo means love and sophia means wisdom. Philosophers are people devoted to wisdom. Being wise means attempting to live and die well. In their pursuit of wisdom, philosophers have developed a very specific skill-set. They have, over the centuries, become experts in many of the things that make people not very wise. Five stand out: There are lots of big questions around: What is the meaning of life?

What's a job for? How should society be arranged? Most of us entertain them every now and then, but we despair of trying to answer them. They have the status of jokes. We call them 'pretentious'. But they matter deeply because only with sound answers to them can we direct our energies meaningfully. Philosophers are people unafraid of asking questions.

They have, over the centuries, asked the very largest. They realise that these questions can always be broken down into more manageable chunks and that the only really pretentious thing is to think one is above raising big naive-sounding enquiries. Public opinion – or what gets called ‘common sense' – is sensible and reasonable in countless areas.

It's what you hear about from friends and neighbours, the stuff you take in without even thinking about it. But common sense is also often full of daftness and error. Philosophy gets us to submit all aspects of common sense to reason.

It wants us to think for ourselves. Is it really true what people say about love, money, children, travel, work? Philosophers are interested in asking whether an idea is logical – rather than simply assuming it must be right because it is popular and long-established. We're not very good at knowing what goes on in our own minds.

Someone we meet is very annoying, but we can't pin down what the issue is. Or we lose our temper, but can't readily tell what we're so cross about. We lack insight into our own satisfactions and dislikes. That's why we need to examine our own minds.

Philosophy is committed to self-knowledge – and its central precept – articulated by the earliest, greatest philosopher, Socrates – is just two words long: Know yourself. We're not very good at making ourselves happy.

We overrate the power of some things to improve our lives – and underrate others. We make the wrong choices because, guided by advertising and false glamour, we keep on imagining that a particular kind of holiday, or car, or computer will make a bigger difference than it can. At the same time, we underestimate the contribution of other things – like going for a walk - which may have little prestige but can contribute deeply to the character of existence.

Philosophers seek to be wise by getting more precise about the activities and attitudes that really can help our lives to go better. Philosophers are good at keeping a sense of what really matters and what doesn't.

On hearing the news that he'd lost all his possessions in a shipwreck, the Stoic philosopher Zeno simply said: ‘Fortune commands me to be a less encumbered philosopher. It's responses like these that have made the very term ‘philosophical' a byword for calm, long-term thinking and strength-of-mind, in short, for perspective.

The wisdom of philosophy is – in modern times – mostly delivered in the form of books. But in the past, philosophers sat in market squares and discussed their ideas with shopkeepers or went into government offices and palaces to give advice. It wasn't abnormal to have a philosopher on the payroll. Philosophy was thought of as a normal, basic activity – rather than as an unusual, esoteric, optional extra. Nowadays, it's not so much that we overtly deny this thought but we just don't have the right institutions set up to promulgate wisdom coherently in the world.

In the future, though, when the value of philosophy is a little clearer, we can expect to meet more philosophers in daily life. They won't be locked up, living mainly in university departments, because the points at which our unwisdom bites – and messes up our lives – are multiple and urgently need attention - right now.

03. What is Philosophy for? 03\. Wozu dient Philosophie? 03. Γιατί είναι η φιλοσοφία; 03. What is Philosophy for? 03. ¿Para qué sirve la filosofía? 03. A quoi sert la philosophie ? 03. A cosa serve la filosofia? 03.フィロソフィーは何のためにあるのか? 03. 철학이란 무엇인가요? 03. Kam reikalinga filosofija? 03\. Po co jest filozofia? 03. Para que serve a filosofia? 03. Для чего нужна философия? 03. Felsefe ne içindir? 03. Для чого потрібна філософія? 03\. 什么是哲学? 03\. 什麼是哲學?

From a distance, philosophy seems weird, irrelevant, boring... and yet also – just a little – intriguing. Zdálky se filozofie zdá divná, nepodstatná, nudná... a přesto také – jen trochu – zajímavá. Desde la distancia, la filosofía parece extraña, irrelevante, aburrida ... y, sin embargo, también, solo un poco, intrigante. 遠くから見ると、哲学は奇妙で、無関係で、退屈で...そしてまた、ほんの少しですが、興味をそそられるようです。 Z daleka filozofia wydaje się dziwna, nieistotna, nudna... a jednocześnie - tylko trochę - intrygująca. 從遠處看,哲學似乎很奇怪、無關緊要、無聊……但也——只是有一點——有趣。

But what are philosophers really for? Pero, ¿para qué sirven realmente los filósofos? でも、哲学者って本当は何のためにいるんだろう? Ale po co tak naprawdę są filozofowie? 但哲學家到底是為了什麼? The answer is, handily, already contained in the word philosophy itself. Die Antwort ist praktischerweise bereits im Wort Philosophie selbst enthalten. La respuesta está, cómodamente, contenida en la palabra filosofía misma. La réponse est déjà contenue dans le mot philosophie lui-même. 答えは、便利なことに、哲学という言葉自体にすでに含まれています。 Odpowiedź jest zawarta w samym słowie filozofia. Ответ кстати уже содержится в самом слове «философия». 答案很容易就包含在哲學這個字本身。

In Ancient Greek, philo means love and sophia means wisdom. Im Altgriechischen bedeutet Philo Liebe und Sophia bedeutet Weisheit. En griego antiguo, philo significa amor y sophia significa sabiduría. 古代ギリシャ語でphiloは愛、sophiaは知恵を意味します。 W starożytnej grece philo oznacza miłość, a sophia oznacza mądrość. 在古希臘文中,philo 的意思是愛,sophia 的意思是智慧。 Philosophers are people devoted to wisdom. Philosophen sind Menschen, die sich der Weisheit verschrieben haben. Los filósofos son personas dedicadas a la sabiduría. 哲学者は、知恵に専念する人たちです。 Filozofowie to ludzie oddani mądrości. Being wise means attempting to live and die well. Být moudrý znamená snažit se dobře žít a zemřít. Weise zu sein bedeutet, zu versuchen, gut zu leben und zu sterben. Ser sabio significa intentar vivir y morir bien. Être sage, c'est essayer de bien vivre et de bien mourir. 賢さとは、よく生き、よく死のうとすることです。 Bycie mądrym oznacza próbę dobrego życia i dobrej śmierci. Быть мудрым означает пытаться хорошо жить и умереть. 明智意味著努力活得好、死得好。 In their pursuit of wisdom, philosophers have developed a very specific skill-set. Philosophen haben in ihrem Streben nach Weisheit eine sehr spezifische Fähigkeit entwickelt. En su búsqueda de la sabiduría, los filósofos han desarrollado un conjunto de habilidades muy específicas. Dans leur quête de sagesse, les philosophes ont développé un ensemble de compétences très spécifiques. 哲学者は知恵を追求する中で、非常に特殊なスキルを身に付けてきました。 W pogoni za mądrością filozofowie rozwinęli bardzo specyficzny zestaw umiejętności. 在追求智慧的過程中,哲學家發展了一套非常具體的技能。 They have, over the centuries, become experts in many of the things that make people not very wise. Sie sind im Laufe der Jahrhunderte zu Experten in vielen Dingen geworden, die Menschen nicht sehr weise machen. They have, over the centuries, become experts in many of the things that make people not very wise. A lo largo de los siglos, se han convertido en expertos en muchas de las cosas que hacen que las personas no sean muy sabias. 彼らは何世紀にもわたって、人々をあまり賢くしない多くのことの専門家になりました。 Przez wieki stali się ekspertami w wielu rzeczach, które sprawiają, że ludzie nie są zbyt mądrzy. 幾個世紀以來,他們已經成為許多使人們不太聰明的事情上的專家。 Five stand out: Pět vyniká: Fünf stechen hervor: Destacan cinco: Cinq d'entre eux se distinguent : 目立つのは5つ: Wyróżnia się pięć z nich: Destacam-se cinco: There are lots of big questions around: What is the meaning of life? Es gibt viele große Fragen: Was ist der Sinn des Lebens? Hay muchas preguntas importantes en torno a: ¿Cuál es el significado de la vida? 周りには大きな疑問がたくさんあります:人生の意味とは何なのか? Istnieje wiele ważnych pytań: Jaki jest sens życia? 有很多重大問題:生命的意義是什麼?

What’s a job for? Wozu ein Job? ¿Para qué sirve un trabajo? 何のための仕事なのか? Do czego służy praca? How should society be arranged? Wie sollte die Gesellschaft gestaltet sein? ¿Cómo debería organizarse la sociedad? Comment la société doit-elle être organisée ? 社会はどうあるべきか? Jak powinno być zorganizowane społeczeństwo? Most of us entertain them every now and then, but we despair of trying to answer them. Většina z nás je tu a tam pobaví, ale zoufale se snažíme na ně odpovědět. Die meisten von uns beschäftigen sich hin und wieder mit ihnen, aber wir verzweifeln daran, sie zu beantworten. La mayoría de nosotros los entretenemos de vez en cuando, pero desesperamos de tratar de responderlos. La plupart d'entre nous s'en préoccupent de temps à autre, mais nous désespérons d'essayer d'y répondre. 私たちの多くは、時々、それを楽しむが、それに答えようとすることに絶望している。 Większość z nas bawi się nimi od czasu do czasu, ale desperacko próbujemy na nie odpowiedzieć. They have the status of jokes. Sie haben den Status von Witzen. Tienen el estatus de bromas. Ils ont le statut de blagues. 冗談のようなステータスを持っている。 Mają status żartów. We call them 'pretentious'. Wir nennen sie „prätentiös“. Los llamamos 'pretenciosos'. 私たちはそれを「気取り屋」と呼んでいます。 Nazywamy ich "pretensjonalnymi". But they matter deeply because only with sound answers to them can we direct our energies meaningfully. Ale hluboce na nich záleží, protože pouze se správnými odpověďmi na ně můžeme smysluplně nasměrovat naše energie. Aber sie sind von großer Bedeutung, denn nur mit fundierten Antworten darauf können wir unsere Energien sinnvoll lenken. Pero importan profundamente porque solo con respuestas sólidas podemos dirigir nuestras energías de manera significativa. Mais elles sont très importantes, car ce n'est qu'en y apportant des réponses solides que nous pourrons orienter nos énergies de manière judicieuse. しかし、その答えがあってこそ、私たちのエネルギーを有意義なものにすることができるからです。 Mają one jednak duże znaczenie, ponieważ tylko dzięki rzetelnym odpowiedziom na nie możemy sensownie ukierunkować naszą energię. Philosophers are people unafraid of asking questions. Philosophen sind Menschen, die keine Angst haben, Fragen zu stellen. Los filósofos son personas que no temen hacer preguntas. 哲学者は、疑問を持つことを恐れない人たちです。 Filozofowie to ludzie, którzy nie boją się zadawać pytań.

They have, over the centuries, asked the very largest. Sie haben im Laufe der Jahrhunderte die Allergrößten gefragt. A lo largo de los siglos, han pedido a los más grandes. Na przestrzeni wieków zadawali oni największe pytania. They realise that these questions can always be broken down into more manageable chunks and that the only really pretentious thing is to think one is above raising big naive-sounding enquiries. Uvědomují si, že tyto otázky lze vždy rozdělit na lépe zvládnutelné kousky a že jedinou skutečně domýšlivou věcí je myslet si, že je nad vznesením velkých naivně znějících dotazů. Sie erkennen, dass diese Fragen immer in überschaubarere Stücke zerlegt werden können und dass das einzig wirklich Anmaßende darin besteht, zu glauben, man sei über große, naiv klingende Anfragen erhaben. Se dan cuenta de que estas preguntas siempre se pueden dividir en partes más manejables y que lo único realmente pretencioso es pensar que uno está por encima de hacer grandes preguntas que suenan ingenuas. Ils se rendent compte que ces questions peuvent toujours être décomposées en morceaux plus faciles à gérer et que la seule chose vraiment prétentieuse est de penser que l'on est au-dessus des grandes questions naïves. Si rendono conto che queste domande possono sempre essere scomposte in parti più gestibili e che l'unica cosa veramente pretenziosa è pensare di essere al di sopra di grandi domande ingenue. 彼らは、これらの質問は常により扱いやすいチャンクに分割できること、そして唯一の本当に大げさなことは、大きな素朴な質問をすること以上のものであると考えることであることを理解しています。 Zdają sobie sprawę, że te pytania zawsze można podzielić na łatwiejsze do opanowania fragmenty i że jedyną naprawdę pretensjonalną rzeczą jest myślenie, że jest się ponad stawianiem wielkich, naiwnie brzmiących pytań. Percebem que estas questões podem sempre ser divididas em partes mais fáceis de gerir e que a única coisa realmente pretensiosa é pensar que se está acima de levantar grandes questões que parecem ingénuas. Public opinion – or what gets called ‘common sense' – is sensible and reasonable in countless areas. Veřejné mínění – nebo to, co se nazývá „zdravý rozum“ – je rozumné a rozumné v mnoha oblastech. Die öffentliche Meinung – oder was als „gesunder Menschenverstand“ bezeichnet wird – ist in unzähligen Bereichen vernünftig und vernünftig. La opinión pública, o lo que se llama "sentido común", es sensata y razonable en innumerables áreas. L'opinion publique - ou ce que l'on appelle le "bon sens" - est sensée et raisonnable dans d'innombrables domaines. 世論、つまり「常識」と呼ばれるものは、数え切れないほど多くの分野で賢明で合理的なものである。 Opinia publiczna - lub to, co nazywa się "zdrowym rozsądkiem" - jest rozsądna i rozsądna w niezliczonych obszarach.

It’s what you hear about from friends and neighbours, the stuff you take in without even thinking about it. Es ist das, was man von Freunden und Nachbarn hört, das Zeug, das man aufnimmt, ohne darüber nachzudenken. Es lo que escuchas de tus amigos y vecinos, las cosas que tomas sin siquiera pensar en ello. C'est ce dont vous entendez parler par vos amis et vos voisins, ce que vous absorbez sans même y penser. それはあなたが友人や隣人から聞いていることであり、あなたがそれについて考えさえしないであなたが取り入れているものです。 Jest to coś, o czym słyszysz od znajomych i sąsiadów, rzeczy, które przyjmujesz, nawet o tym nie myśląc. But common sense is also often full of daftness and error. Aber der gesunde Menschenverstand ist oft auch voller Dummheit und Irrtum. Pero el sentido común también suele estar lleno de tonterías y errores. Mais le bon sens est aussi souvent plein de bêtises et d'erreurs. De a józan ész is gyakran tele van ostobasággal és tévedéssel. Ale zdrowy rozsądek jest również często pełen głupoty i błędów. Philosophy gets us to submit all aspects of common sense to reason. Filosofie nás nutí podřídit všechny aspekty zdravého rozumu rozumu. Die Philosophie bringt uns dazu, alle Aspekte des gesunden Menschenverstandes der Vernunft zu unterwerfen. La filosofía nos lleva a someter todos los aspectos del sentido común a la razón. La philosophie nous amène à soumettre à la raison tous les aspects du sens commun. A filozófia arra késztet minket, hogy a józan ész minden aspektusát az észnek vessük alá. 哲学は、常識のあらゆる面を理性に委ねるように仕向ける。 Filozofia zmusza nas do poddania rozumowi wszystkich aspektów zdrowego rozsądku.

It wants us to think for ourselves. Es will, dass wir selbst denken. Quiere que pensemos por nosotros mismos. Il veut que nous pensions par nous-mêmes. 自分の頭で考えることを求めているのです。 Chce, abyśmy myśleli samodzielnie. Quer que pensemos por nós próprios. Is it really true what people say about love, money, children, travel, work? Stimmt es wirklich, was die Leute über Liebe, Geld, Kinder, Reisen, Arbeit sagen? ¿Es realmente cierto lo que dice la gente sobre el amor, el dinero, los hijos, los viajes, el trabajo? Czy to prawda, co ludzie mówią o miłości, pieniądzach, dzieciach, podróżach, pracy? Philosophers are interested in asking whether an idea is logical – rather than simply assuming it must be right because it is popular and long-established. Philosophen interessieren sich für die Frage, ob eine Idee logisch ist – anstatt einfach davon auszugehen, dass sie richtig sein muss, weil sie populär und altbewährt ist. Los filósofos están interesados en preguntarse si una idea es lógica, en lugar de simplemente asumir que debe ser correcta porque es popular y está establecida desde hace mucho tiempo. Les philosophes s'intéressent à la question de savoir si une idée est logique - plutôt que de simplement supposer qu'elle doit être juste parce qu'elle est populaire et établie de longue date. 哲学者は、ある考えが論理的かどうかを問うことに関心があります。それは、単に人気があり、長い間定着しているから正しいに違いないと考えるのではなく、その考えが論理的かどうかを問うことにあります。 Filozofowie są zainteresowani pytaniem, czy dana idea jest logiczna - zamiast po prostu zakładać, że musi być słuszna, ponieważ jest popularna i ugruntowana. We’re not very good at knowing what goes on in our own minds. Wir sind nicht sehr gut darin zu wissen, was in unseren eigenen Köpfen vorgeht. No somos muy buenos para saber lo que pasa por nuestras propias mentes. Nous ne sommes pas très doués pour savoir ce qui se passe dans notre propre esprit. Nie jesteśmy zbyt dobrzy w poznawaniu tego, co dzieje się w naszych własnych umysłach.

Someone we meet is very annoying, but we can’t pin down what the issue is. Někdo, koho potkáme, je velmi nepříjemný, ale nemůžeme určit, v čem je problém. Jemand, den wir treffen, ist sehr nervig, aber wir können nicht genau sagen, was das Problem ist. Alguien que conocemos es muy molesto, pero no podemos precisar cuál es el problema. Une personne que nous rencontrons est très ennuyeuse, mais nous n'arrivons pas à cerner le problème. Ktoś, kogo spotykamy, jest bardzo irytujący, ale nie potrafimy określić, o co chodzi. Uma pessoa que conhecemos é muito irritante, mas não conseguimos perceber qual é o problema. Or we lose our temper, but can’t readily tell what we’re so cross about. Nebo ztratíme nervy, ale nedokážeme pohotově říct, co nám tak vadí. Oder wir verlieren die Beherrschung, können aber nicht ohne Weiteres sagen, worüber wir uns so ärgern. O perdemos los estribos, pero no podemos decir fácilmente por qué estamos tan enojados. Ou bien nous nous emportons, mais nous n'arrivons pas à savoir pourquoi nous sommes si fâchés. Albo tracimy panowanie nad sobą, ale nie potrafimy powiedzieć, o co jesteśmy tak zdenerwowani. Ou perdemos a calma, mas não conseguimos perceber facilmente porque é que estamos tão zangados. We lack insight into our own satisfactions and dislikes. Uns fehlt die Einsicht in unsere eigenen Befriedigungen und Abneigungen. Carecemos de comprensión de nuestras propias satisfacciones y aversiones. Nous n'avons pas conscience de nos propres satisfactions et aversions. Brakuje nam wglądu we własne satysfakcje i niechęci. That’s why we need to examine our own minds. Deshalb müssen wir unseren eigenen Verstand überprüfen. Por eso tenemos que examinar nuestras propias mentes. Dlatego musimy zbadać nasze własne umysły.

Philosophy is committed to self-knowledge – and its central precept – articulated by the earliest, greatest philosopher, Socrates – is just two words long: Know yourself. Die Philosophie ist der Selbsterkenntnis verpflichtet – und ihr zentrales Gebot – artikuliert vom frühesten und größten Philosophen Sokrates – ist nur zwei Worte lang: Erkenne dich selbst. La filosofía está comprometida con el autoconocimiento, y su precepto central, articulado por el primer y más grande filósofo, Sócrates, tiene solo dos palabras: conócete a ti mismo. La philosophie s'attache à la connaissance de soi - et son précepte central, énoncé par le plus ancien et le plus grand des philosophes, Socrate, ne tient qu'en deux mots : Connais-toi toi-même. 哲学は、自己認識に取り組んでいます。その中心的な教訓は、最も古く、最も偉大な哲学者であるソクラテスによって明確にされましたが、その言葉はたった2つです:自分自身を知ることです。 Filozofia jest zaangażowana w samopoznanie - a jej główne przykazanie - wyartykułowane przez najwcześniejszego, największego filozofa, Sokratesa - składa się z zaledwie dwóch słów: Poznaj samego siebie. We’re not very good at making ourselves happy. Wir sind nicht sehr gut darin, uns selbst glücklich zu machen. No somos muy buenos para hacernos felices. Nous ne sommes pas très doués pour nous rendre heureux. 私たちは、自分を幸せにすることが苦手です。 Nie jesteśmy zbyt dobrzy w uszczęśliwianiu samych siebie. Não somos muito bons a fazer-nos felizes.

We overrate the power of some things to improve our lives – and underrate others. Wir überschätzen die Kraft einiger Dinge, unser Leben zu verbessern – und unterschätzen andere. Sobrevaloramos el poder de algunas cosas para mejorar nuestras vidas y subestimamos otras. Nous surestimons le pouvoir de certaines choses à améliorer notre vie - et nous en sous-estimons d'autres. 私たちは、あるものが自分の生活を向上させる力を過大評価し、あるものを過小評価しています。 Przeceniamy moc niektórych rzeczy, które mogą poprawić nasze życie – i nie doceniamy innych. We make the wrong choices because, guided by advertising and false glamour, we keep on imagining that a particular kind of holiday, or car, or computer will make a bigger difference than it can. Wir treffen die falschen Entscheidungen, weil wir uns, geleitet von Werbung und falschem Glamour, immer wieder einbilden, dass eine bestimmte Art von Urlaub, Auto oder Computer einen größeren Unterschied macht, als er kann. Tomamos las decisiones equivocadas porque, guiados por la publicidad y el falso glamour, seguimos imaginando que un tipo particular de vacaciones, o un automóvil o una computadora marcarán una diferencia más grande de lo que puede. Nous faisons les mauvais choix parce que, guidés par la publicité et le faux glamour, nous continuons à imaginer que tel type de vacances, de voiture ou d'ordinateur fera une plus grande différence que ce n'est le cas. 私たちが間違った選択をするのは、広告や偽りの魅力に導かれて、特定の種類の休暇や車やコンピューターが、実際よりも大きな違いをもたらすと想像し続けるからです。 Dokonujemy złych wyborów, ponieważ kierując się reklamą i fałszywym blaskiem, wciąż wyobrażamy sobie, że konkretny rodzaj wakacji, samochodu lub komputera zrobi większą różnicę, niż może. At the same time, we underestimate the contribution of other things – like going for a walk - which may have little prestige but can contribute deeply to the character of existence. Gleichzeitig unterschätzen wir den Beitrag anderer Dinge – wie zum Beispiel spazieren gehen – die vielleicht wenig Prestige haben, aber sehr zum Charakter des Daseins beitragen können. Al mismo tiempo, subestimamos la contribución de otras cosas, como salir a caminar, que pueden tener poco prestigio pero pueden contribuir profundamente al carácter de la existencia. Dans le même temps, nous sous-estimons la contribution d'autres choses - comme une promenade - qui n'ont peut-être pas beaucoup de prestige mais qui peuvent contribuer profondément au caractère de l'existence. その一方で、散歩のように、知名度は低くても、存在意義に深く寄与することがあるものを、私たちは過小評価しています。 Jednocześnie nie doceniamy wkładu innych rzeczy - takich jak pójście na spacer - które mogą mieć niewielki prestiż, ale mogą głęboko przyczynić się do charakteru egzystencji.

Philosophers seek to be wise by getting more precise about the activities and attitudes that really can help our lives to go better. Philosophen versuchen, weise zu sein, indem sie die Aktivitäten und Einstellungen, die uns wirklich helfen können, unser Leben besser zu gestalten, genauer kennen lernen. Los filósofos buscan ser sabios al ser más precisos sobre las actividades y actitudes que realmente pueden ayudarnos a mejorar la vida. Les philosophes cherchent à être sages en se montrant plus précis sur les activités et les attitudes qui peuvent réellement améliorer notre vie. 哲学者は、私たちの人生をより良くするための活動や態度について、より正確に把握することで賢明になろうとします。 Filozofowie starają się być mądrzy, precyzując działania i postawy, które naprawdę mogą pomóc nam w lepszym życiu. Philosophers are good at keeping a sense of what really matters and what doesn’t. Philosophen sind gut darin, ein Gespür dafür zu bewahren, was wirklich wichtig ist und was nicht. Los filósofos son buenos para mantener un sentido de lo que realmente importa y lo que no. Les philosophes sont doués pour garder le sens de ce qui est vraiment important et de ce qui ne l'est pas. 哲学者は、何が本当に重要で何が重要でないかという感覚を保つことに長けています。 Filozofowie są dobrzy w utrzymywaniu poczucia tego, co naprawdę ważne, a co nie.

On hearing the news that he’d lost all his possessions in a shipwreck, the Stoic philosopher Zeno simply said:  ‘Fortune commands me to be a less encumbered philosopher. Když stoický filozof Zeno slyšel zprávu, že při ztroskotání přišel o veškerý svůj majetek, jednoduše řekl: „Štěstí mi velí, abych byl méně zatíženým filozofem. Als der stoische Philosoph Zeno die Nachricht hörte, dass er seinen gesamten Besitz bei einem Schiffbruch verloren hatte, sagte er einfach: „Das Schicksal befiehlt mir, ein weniger belasteter Philosoph zu sein. Al enterarse de la noticia de que había perdido todas sus posesiones en un naufragio, el filósofo estoico Zenón simplemente dijo: 'La fortuna me ordena ser un filósofo menos comprometido. Lorsqu'il apprit qu'il avait perdu tous ses biens dans un naufrage, le philosophe stoïcien Zénon déclara simplement : "La fortune m'ordonne d'être un philosophe moins encombré. ストイック派の哲学者ゼノンは、難破船で全財産を失ったという知らせを聞いて、「幸運が私に、もっと身軽な哲学者になれと命じている」とだけ言った。 Na wieść o tym, że stracił cały swój dobytek w katastrofie statku, stoicki filozof Zeno powiedział po prostu: "Fortuna nakazuje mi być mniej obciążonym filozofem". Ao receber a notícia de que tinha perdido todos os seus bens num naufrágio, o filósofo estoico Zeno disse simplesmente: "A fortuna ordena-me que seja um filósofo menos sobrecarregado. It’s responses like these that have made the very term ‘philosophical' a byword for calm, long-term thinking and strength-of-mind, in short, for perspective. Právě odpovědi jako tyto učinily ze samotného termínu „filosofický“ synonymum pro klidné, dlouhodobé myšlení a sílu mysli, zkrátka pro perspektivu. Es sind Reaktionen wie diese, die den Begriff „philosophisch“ zu einem Synonym für ruhiges, langfristiges Denken und Durchhaltevermögen, kurz für Durchblick gemacht haben. Son respuestas como estas las que han hecho del mismo término 'filosófico' un sinónimo de calma, pensamiento a largo plazo y fortaleza mental, en resumen, de perspectiva. Ce sont de telles réponses qui ont fait du terme "philosophique" un synonyme de calme, de réflexion à long terme, de force d'esprit, bref, de perspective. このような反応から、「哲学的」という言葉は、冷静で長期的な思考や心の強さを表す言葉、つまりパースペクティブの代名詞となったのです。 To właśnie takie odpowiedzi sprawiły, że sam termin "filozoficzny" stał się synonimem spokojnego, długoterminowego myślenia i siły umysłu, krótko mówiąc, perspektywy. São respostas como estas que fizeram do próprio termo "filosófico" um sinónimo de calma, de pensamento a longo prazo e de força de espírito, em suma, de perspetiva.

The wisdom of philosophy is – in modern times – mostly delivered in the form of books. Moudrost filozofie je – v moderní době – většinou předávána ve formě knih. Die Weisheit der Philosophie wird – in der heutigen Zeit – meist in Form von Büchern überliefert. La sabiduría de la filosofía se entrega, en los tiempos modernos, principalmente en forma de libros. 哲学の知恵は、現代では、そのほとんどが書籍という形で提供されています。 Mądrość filozofii jest - w dzisiejszych czasach - dostarczana głównie w formie książek. But in the past, philosophers sat in market squares and discussed their ideas with shopkeepers or went into government offices and palaces to give advice. Aber früher saßen Philosophen auf Marktplätzen und diskutierten ihre Ideen mit Ladenbesitzern oder gingen in Ämter und Paläste, um Ratschläge zu geben. Pero en el pasado, los filósofos se sentaban en las plazas del mercado y discutían sus ideas con los comerciantes o iban a las oficinas gubernamentales y palacios para dar consejos. Mais autrefois, les philosophes s'asseyaient sur les places de marché et discutaient de leurs idées avec les commerçants ou se rendaient dans les bureaux du gouvernement et les palais pour donner des conseils. Ale w przeszłości filozofowie siedzieli na rynkach i dyskutowali o swoich pomysłach ze sklepikarzami lub chodzili do biur rządowych i pałaców, aby udzielać porad. It wasn’t abnormal to have a philosopher on the payroll. Es war nicht ungewöhnlich, einen Philosophen auf der Gehaltsliste zu haben. No era anormal tener un filósofo en nómina. Il n'était pas anormal d'avoir un philosophe parmi les salariés. 哲学者が在籍しているのは異常ではありませんでした。 Posiadanie filozofa na liście płac nie było niczym niezwykłym. Philosophy was thought of as a normal, basic activity – rather than as an unusual, esoteric, optional extra. Philosophie wurde als normale, grundlegende Tätigkeit betrachtet – und nicht als ungewöhnliches, esoterisches, optionales Extra. Se pensaba que la filosofía era una actividad básica normal, en lugar de un extra opcional, inusual y esotérico. La philosophie est considérée comme une activité normale et fondamentale, et non comme une activité inhabituelle, ésotérique et facultative. Filozofia była postrzegana jako normalna, podstawowa aktywność - a nie jako niezwykły, ezoteryczny, opcjonalny dodatek. Nowadays, it’s not so much that we overtly deny this thought but we just don’t have the right institutions set up to promulgate wisdom coherently in the world. V dnešní době to není tak moc, že bychom tuto myšlenku otevřeně popírali, ale prostě nemáme ty správné instituce, které by ve světě koherentně propagovaly moudrost. Heutzutage ist es nicht so sehr so, dass wir diesen Gedanken offen leugnen, aber wir haben einfach nicht die richtigen Institutionen eingerichtet, um Weisheit kohärent in der Welt zu verbreiten. Hoy en día, no es tanto que neguemos abiertamente este pensamiento, sino que simplemente no tenemos las instituciones adecuadas establecidas para promulgar la sabiduría de manera coherente en el mundo. Aujourd'hui, ce n'est pas tant que nous nions ouvertement cette pensée, mais nous n'avons tout simplement pas les bonnes institutions pour promulguer la sagesse de manière cohérente dans le monde. W dzisiejszych czasach nie chodzi o to, że jawnie zaprzeczamy tej myśli, ale po prostu nie mamy odpowiednich instytucji, które mogłyby spójnie promować mądrość na świecie. Atualmente, não é tanto que neguemos abertamente este pensamento, mas simplesmente não temos as instituições adequadas para promulgar a sabedoria de forma coerente no mundo.

In the future, though, when the value of philosophy is a little clearer, we can expect to meet more philosophers in daily life. Sin embargo, en el futuro, cuando el valor de la filosofía sea un poco más claro, podemos esperar encontrarnos con más filósofos en la vida diaria. Toutefois, à l'avenir, lorsque la valeur de la philosophie sera un peu plus claire, nous pouvons nous attendre à rencontrer davantage de philosophes dans la vie quotidienne. Jednak w przyszłości, gdy wartość filozofii będzie nieco jaśniejsza, możemy spodziewać się spotkania większej liczby filozofów w codziennym życiu. They won’t be locked up, living mainly in university departments, because the points at which our unwisdom bites – and messes up our lives – are multiple and urgently need attention - right now. Sie werden nicht eingesperrt, leben hauptsächlich in Universitätsfakultäten, denn die Punkte, an denen unsere Unweisheit angreift – und unser Leben durcheinander bringt – sind vielfältig und brauchen dringend Aufmerksamkeit – gerade jetzt. No estarán encerrados, viviendo principalmente en departamentos universitarios, porque los puntos en los que nuestra insensatez muerde y arruina nuestras vidas son múltiples y necesitan atención urgente, ahora mismo. Ils ne seront pas enfermés, vivant principalement dans des départements universitaires, parce que les points où notre manque de sagesse mord - et gâche nos vies - sont multiples et nécessitent une attention urgente - tout de suite. Nie będą zamknięci, żyjąc głównie na wydziałach uniwersyteckich, ponieważ punkty, w których nasza nieroztropność gryzie - i psuje nasze życie - są liczne i pilnie wymagają uwagi - już teraz.