×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Critical thinking in a Nutshell., 02. What is History for?

02. What is History for?

If you had the misfortune to do too much of it at school, you'll probably remember one thing about history: just how boring it can be.

You might harbour painful memories of the 100 Years War, the War of Spanish Succession, Crop Rotation in the Middle Ages or - heaven forbid - the good deeds of Florence Nightingale. As a result, it wouldn't be surprising if - nowadays - you tended to steer well clear of the whole topic.

But that would be a pity. The real reason why history is so boring is that we're not clear about what it should be for. Here's the big reason why history matters: it matters because it can provide us with solutions to many of the problems of the present.

At its best, history is there to introduce us to some of the things we need but that aren't sufficiently visible in the world today. As a society, we're very obsessed by what we're up to right now.

Unknowingly, we're hugely biased towards the present. The news - which is about the most prestigious force in the world today - circles obsessively around some of the things that have happened in the last five minutes and yet, many of the most important things that we need to nourish, sustain and inspire us are a lot older. What we nowadays need above all else are GOOD IDEAS and history is full of them.

Imagine you're dissatisfied with aspects of contemporary Capitalism. It might help hugely to read about the HISTORY of the Levellers, a group of English radicals writing and acting between 1645 and 1650. Or if you question what the point of going on holiday is, you might dramatically enrich your thoughts by considering the HISTORY of pilgrimage, especially the motives which people had for trekking off to visit distant shrines. History teaches us that THINGS CAN CHANGE.

People haven't always been as they are now: materialistic and work obsessed. unable to build nice architecture, over-concered with being “connected” or hung up on being absurdly thin There's an annoying saying that goes: THOSE WHO DON'T KNOW HISTORY ARE DOOMED TO REPEAT IT.

But that's suggesting the only thing history is full of is mistakes. Yet it's as fair to say, those who don't know history won't be able to IMPROVE the present. History can also teach us COURAGE.

It's easy to feel, when you're pressed up against the present, that things are exceptionally awful right now but they rarely are, once you open the lens wide enough. The present isn't unusual in its levels of mediocrity and compromise.

Once you read the letters, the old guys were just as bad. And though our challenges are of course great, they aren't exceptional - when compared with say, those facing the survivors of the sack of Rome or the Lisbon earthquake. History ends up as a tool for the APPRECIATION of some of our advantages which is easy to miss.

It can teach us to judge our society against other societies rather than against our ideals. Of course the European Union has problems, but the Habsburg Empire had them too and many more. Our governments are deeply imperfect, but there have been worse. Traffic is terrible, but so was the siege of Leningrad. History can console.

Getting clearer about what history is for should change how the subject is taught. In the future, we should treat history a little like a doctor treats a medicine cabinet. Before diving into history, we'd first have to work out what was wrong with us, what we were lacking in the here and now. We be might diagnosed for a lack of courage, or a spoilt nature or a hesitation about whether to marry. And we should be prescribed history accordingly For their part, historians themselves should get clearer about what problems in the present they're trying to solve.

They should explicitly aim to tell us things about the past that can help us with issues of today. Not the past for its sake, but the past for our sakes. Good history should always mean: history with solutions or consolations for today.

Now that could be interesting…

02. What is History for? 02. ما هو التاريخ؟ 02. Wozu ist Geschichte gut? 02. Γιατί είναι η Ιστορία; 02. What is History for? 02. ¿Para qué sirve la Historia? 02. A quoi sert l'histoire ? 02. Untuk apa Sejarah itu? 02. A cosa serve la storia? 02\. ヒストリーとは? 02. 히스토리는 무엇을 위한 것인가요? 02. Do czego służy historia? 02. Para que serve a História? 02. Для чего нужна история? 02. Za kaj je zgodovina? 02. Tarih ne içindir? 02\. Для чого потрібна історія? 02.历史有什么用? 02\. 歷史有什麼用?

If you had the misfortune to do too much of it at school, you’ll probably remember one thing about history: just how boring it can be. إذا كان من سوء حظك أن تفعل الكثير منه في المدرسة، فمن المحتمل أن تتذكر شيئًا واحدًا عن التاريخ: كم يمكن أن يكون مملًا. Wenn Sie das Pech hatten, in der Schule zu viel davon zu tun, erinnern Sie sich wahrscheinlich an eine Sache über Geschichte: wie langweilig es sein kann. If you had the misfortune to do too much of it at school, you'll probably remember one thing about history: just how boring it can be. あなたが学校でそれをやりすぎるという不幸があったなら、あなたはおそらく歴史について一つのことを覚えているでしょう:それがどれほど退屈であるかということです。 Если вы имели несчастье слишком много заниматься этим в школе, вы, вероятно, помните одну вещь об истории: насколько скучной она может быть. Če ste imeli to nesrečo, da ste se v šoli preveč učili zgodovino, si boste verjetno zapomnili eno stvar: kako dolgočasna je lahko. Якщо ви мали нещастя займатися нею в школі, ви, напевно, пам’ятаєте одну річ про історію: якою нудною вона може бути. 如果你不幸在學校做了太多的事情,你可能會記得關於歷史的一件事:它是多麼無聊。

You might harbour painful memories of the 100 Years War, the War of Spanish Succession, Crop Rotation in the Middle Ages or - heaven forbid - the good deeds of Florence Nightingale. Můžete v sobě skrývat bolestné vzpomínky na 100letou válku, válku o španělské dědictví, střídání plodin ve středověku nebo – nedej bože – na dobré skutky Florence Nightingaleové. Schmerzhafte Erinnerungen an den 100-jährigen Krieg, den Spanischen Erbfolgekrieg, die Fruchtfolge im Mittelalter oder – Gott bewahre – die guten Taten von Florence Nightingale werden Sie vielleicht heimsuchen. あなたは百年戦争、スペイン継承戦争、中世の輪作、あるいは-天国は禁じられている-フローレンス・ナイチンゲールの善行の辛い思い出を抱くかもしれません。 Poderá ter recordações dolorosas da Guerra dos Cem Anos, da Guerra da Sucessão de Espanha, da rotação das culturas na Idade Média ou - Deus nos livre - das boas acções de Florence Nightingale. У вас могут быть болезненные воспоминания о 100-летней войне, войне за испанское наследство, севообороте в средние века или, упаси господь, о добрых делах Флоренс Найтингейл. Morda imate boleče spomine na stoletno vojno, vojno za špansko nasledstvo, kolobarjenje v srednjem veku ali - bog ne daj - dobra dela Florence Nightingale. 你可能對一百年戰爭、西班牙王位繼承戰爭、中世紀的輪作或——但願不會——弗洛倫斯·南丁格爾的善行懷有痛苦的記憶。 As a result, it wouldn’t be surprising if - nowadays - you tended to steer well clear of the whole topic. V důsledku toho by nebylo překvapivé, kdybyste se – v dnešní době – měli tendenci vyhýbat celému tématu. Infolgedessen wäre es nicht verwunderlich, wenn Sie heutzutage eher die Finger von dem ganzen Thema nehmen würden. As a result, it wouldn't be surprising if - nowadays - you tended to steer well clear of the whole topic. Como resultado, no sería sorprendente si, hoy en día, tendieras a mantenerte alejado de todo el tema. 結果として、今日では、トピック全体を十分に回避する傾向があったとしても、驚くことではありません。 В результате было бы неудивительно, если бы - в наши дни - вы старались держаться подальше от всей темы. Zato ne bi bilo presenetljivo, če bi se danes tej temi raje izogibali. Як наслідок, не було б нічого дивного, якби в наш час ви намагалися триматися подалі від усієї теми.

But that would be a pity. Pero eso sería una lástima. Mas isso seria uma pena. Но было бы жаль. To bi bilo škoda. Але це було б шкода. The real reason why history is so boring is that we’re not clear about what it should be for. Der wahre Grund, warum Geschichte so langweilig ist, liegt darin, dass wir uns nicht darüber im Klaren sind, wozu sie dienen soll. Настоящая причина, по которой история такая скучная, заключается в том, что мы не понимаем, для чего она нужна. Pravi razlog, zakaj je zgodovina tako dolgočasna, je v tem, da ne vemo, čemu naj bi služila. Справжня причина, чому історія така нудна, полягає в тому, що ми не розуміємо, для чого вона має бути. Here’s the big reason why history matters: it matters because it can provide us with solutions to many of the problems of the present. Hier ist der Hauptgrund, warum Geschichte wichtig ist: Sie ist wichtig, weil sie uns Lösungen für viele Probleme der Gegenwart liefern kann. Вот главная причина, по которой история имеет значение: она важна, потому что может дать нам решение многих проблем современности. Zgodovina je pomembna zato, ker nam lahko ponudi rešitve za številne težave sedanjosti.

At its best, history is there to introduce us to some of the things we need but that aren’t sufficiently visible in the world today. Im besten Fall ist die Geschichte dazu da, uns einige der Dinge vorzustellen, die wir brauchen, die aber in der heutigen Welt nicht ausreichend sichtbar sind. A történelem a legjobb esetben is arra szolgál, hogy megismertessen bennünket néhány olyan dologgal, amire szükségünk van, de ami a mai világban nem eléggé látható. Zgodovina je v najboljšem primeru namenjena temu, da nam predstavi nekatere stvari, ki jih potrebujemo, vendar v današnjem svetu niso dovolj vidne. У найкращому вигляді історія є для того, щоб познайомити нас із деякими речами, які нам потрібні, але які недостатньо помітні в сучасному світі. As a society, we’re very obsessed by what we’re up to right now. Als Gesellschaft sind wir sehr besessen von dem, was wir gerade vorhaben. Kot družba smo zelo obsedeni s tem, kaj počnemo prav zdaj. Як суспільство, ми дуже одержимі тим, що ми зараз робимо.

Unknowingly, we’re hugely biased towards the present. Unbewusst sind wir stark auf die Gegenwart ausgerichtet. Nevede smo zelo pristranski do sedanjosti. Несвідомо ми дуже упереджені до сьогодення. The news - which is about the most prestigious force in the world today - circles obsessively around some of the things that have happened in the last five minutes and yet, many of the most important things that we need to nourish, sustain and inspire us are a lot older. Die Nachrichten – die heute von der angesehensten Kraft der Welt handeln – kreisen obsessiv um einige der Dinge, die in den letzten fünf Minuten passiert sind, und doch sind viele der wichtigsten Dinge, die wir brauchen, um uns zu nähren, zu erhalten und zu inspirieren, viel älter. Novice, ki so danes najprestižnejša sila na svetu, se obsedeno vrtijo okoli nekaterih stvari, ki so se zgodile v zadnjih petih minutah, vendar so mnoge od najpomembnejših stvari, ki jih potrebujemo, da nas hranijo, podpirajo in navdihujejo, veliko starejše. Новини, які стосуються найпрестижнішої сили в сучасному світі, нав’язливо кружляють навколо деяких подій, які відбулися за останні п’ять хвилин, але багато з найважливіших речей, які нам потрібні, щоб нас живити, підтримувати та надихати, це набагато старший. What we nowadays need above all else are GOOD IDEAS and history is full of them. O que hoje em dia precisamos acima de tudo é de BOAS IDEIAS e a história está cheia delas. Danes potrebujemo predvsem DOBRE IDEJE in zgodovina jih je polna. Те, що ми сьогодні потребуємо понад усе, - це ДОБРЕ ІДЕЇ, і історія їх повна.

Imagine you’re dissatisfied with aspects of contemporary Capitalism. Stellen Sie sich vor, Sie sind mit Aspekten des zeitgenössischen Kapitalismus unzufrieden. Predstavljajte si, da ste nezadovoljni z nekaterimi vidiki sodobnega kapitalizma. It might help hugely to read about the HISTORY of the Levellers, a group of English radicals writing and acting between 1645 and 1650. Morda vam bo v veliko pomoč, če si preberete ZGODOVINO Levellerjev, skupine angleških radikalcev, ki so pisali in delovali med letoma 1645 in 1650. Or if you question what the point of going on holiday is, you might dramatically enrich your thoughts by considering the HISTORY of pilgrimage, especially the motives which people had for trekking off to visit distant shrines. Oder wenn Sie sich fragen, welchen Sinn es hat, in den Urlaub zu fahren, können Sie Ihre Gedanken dramatisch bereichern, indem Sie die GESCHICHTE der Pilgerreise betrachten, insbesondere die Motive, die Menschen hatten, um zu entfernten Heiligtümern zu wandern. O si se pregunta cuál es el sentido de irse de vacaciones, puede enriquecer drásticamente sus pensamientos al considerar la HISTORIA de la peregrinación, especialmente los motivos que la gente tenía para ir de excursión a visitar santuarios lejanos. あるいは、休日のポイントが何であるか疑問に思うなら、巡礼の歴史、特に人々が遠くの神社を訪れるためにトレッキングする動機を考慮することによって、あなたは劇的にあなたの考えを豊かにするかもしれません。 Če pa se sprašujete, kakšen je smisel počitnic, lahko svoje razmišljanje bistveno obogatite z razmislekom o ZGODOVINI romanja, zlasti o motivih, zaradi katerih so se ljudje odpravljali na pot k oddaljenim svetiščem. Або якщо ви сумніваєтеся, який сенс їхати у відпустку, ви можете різко збагатити свої думки, розглянувши ІСТОРІЮ паломництва, особливо мотиви, які люди мали для подорожей, щоб відвідати далекі святині. History teaches us that THINGS CAN CHANGE. La historia nos enseña que LAS COSAS PUEDEN CAMBIAR. Zgodovina nas uči, da se stvari lahko spremenijo. Історія вчить нас, що РЕЧІ МОЖУТЬ ЗМІНИТИСЯ.

People haven’t always been as they are now: materialistic and work obsessed. Die Menschen waren nicht immer so, wie sie jetzt sind: materialistisch und arbeitsbesessen. La gente no siempre ha sido como es ahora: materialista y obsesionada con el trabajo. Az emberek nem mindig voltak olyanok, mint most: anyagiasak és munkamániások. Ljudje niso bili vedno takšni, kot so zdaj: materialistični in obsedeni z delom. Люди не завжди були такими, як зараз: матеріалістичними й одержимими роботою. unable to build nice architecture, over-concered with being “connected” or hung up on being absurdly thin unfähig, schöne Architektur zu bauen, zu sehr damit beschäftigt, „verbunden“ zu sein, oder aufgehängt, absurd dünn zu sein incapaz de construir una arquitectura agradable, demasiado preocupado por estar "conectado" o colgado de ser absurdamente delgado képtelenek szép építészetet építeni, túlságosan is "kapcsolatban" vannak, vagy abszurdan vékonyak akarnak lenni. incapazes de construir uma arquitetura agradável, demasiado convencidos de estarem "ligados" ou preocupados em serem absurdamente magros ne zmorejo zgraditi lepe arhitekture, so preveč domišljavi glede "povezanosti" ali pa so zasvojeni s tem, da so nesmiselno vitki. не в змозі побудувати гарну архітектуру, надмірно стурбований тим, щоб бути «зв’язаним» або зациклений на тому, що він абсурдно худий There’s an annoying saying that goes: THOSE WHO DON’T KNOW HISTORY ARE DOOMED TO REPEAT IT. Es gibt ein ärgerliches Sprichwort: WER DIE GESCHICHTE NICHT KENNT, SIND VERDAMMT, SIE ZU WIEDERHOLEN. Hay un dicho molesto que dice: AQUELLOS QUE NO CONOCEN LA HISTORIA ESTÁN CONDENADOS A REPETIRLA. Van egy bosszantó mondás, ami így szól: AKI NEM ISMERI A TÖRTÉNELMET, ARRA VAN ÍTÉLVE, HOGY MEGISMÉTELJE. Há um ditado irritante que diz: AQUELES QUE NÃO CONHECEM A HISTÓRIA ESTÃO CONDENADOS A REPETI-LA. Obstaja nadležen pregovor, ki se glasi: TISTI, KI NE POZNAJO ZGODOVINE, SO OBSOJENI, DA JO PONOVIJO. Є прикра приказка: ХТО НЕ ЗНАЄ ІСТОРІЇ, ТОЙ ПРИРЕЧЕН ЇЇ ПОВТОРИТИ.

But that’s suggesting the only thing history is full of is mistakes. Aber das deutet darauf hin, dass die Geschichte nur voller Fehler ist. Pero eso sugiere que lo único de lo que está llena la historia son los errores. De ez azt sugallja, hogy a történelem tele van hibákkal. しかし、それは歴史がいっぱいである唯一のものが間違いであることを示唆しています。 Mas isso é sugerir que a história só está cheia de erros. Toda to pomeni, da je zgodovina polna le napak. Але це означає, що єдине, чим повна історія, — це помилки. Yet it’s as fair to say, those who don’t know history won’t be able to IMPROVE the present. Přesto je spravedlivé říci, že kdo nezná historii, nebude schopen ZLEPŠIT současnost. Es ist jedoch fair zu sagen, dass diejenigen, die die Geschichte nicht kennen, die Gegenwart nicht VERBESSERN können. Sin embargo, es justo decir que aquellos que no conocen la historia no podrán MEJORAR el presente. Ugyanakkor az is igazságos, hogy aki nem ismeri a történelmet, az nem lesz képes JAVÍTANI a jelent. No entanto, é justo dizer que aqueles que não conhecem a história não serão capazes de MELHORAR o presente. Vendar je prav tako pošteno reči, da tisti, ki ne poznajo zgodovine, ne bodo mogli izboljšati sedanjosti. Але справедливо сказати, що ті, хто не знають історії, не зможуть ПОКРАЩИТИ сьогодення. History can also teach us COURAGE. La historia también puede enseñarnos VALOR. A történelem megtaníthat minket a Bátorságra is. Zgodovina nas lahko nauči tudi poguma.

It’s easy to feel, when you’re pressed up against the present, that things are exceptionally awful right now but they rarely are, once you open the lens wide enough. Wenn Sie gegen die Gegenwart gedrückt werden, ist es leicht zu fühlen, dass die Dinge im Moment außergewöhnlich schrecklich sind, aber sie sind es selten, wenn Sie die Linse weit genug öffnen. Es fácil sentir, cuando estás presionado contra el presente, que las cosas están excepcionalmente horribles en este momento, pero rara vez lo son, una vez que abres la lente lo suficiente. Könnyű úgy érezni, amikor az ember a jelenbe préselődik, hogy a dolgok most kivételesen szörnyűek, de ritkán vannak azok, ha elég szélesre nyitjuk a szemüveget. É fácil sentir, quando se está pressionado contra o presente, que as coisas são excecionalmente terríveis neste momento, mas raramente o são, quando se abre suficientemente a lente. Ko ste stisnjeni ob sedanjost, se vam zlahka zdi, da so stvari zdaj izjemno grozne, vendar so le redko takšne, če le dovolj široko odprete objektiv. Легко відчути, коли ти притиснутий до сьогодення, що зараз все надзвичайно жахливо, але це рідко буває, коли ти досить широко відкриваєш об’єктив. The present isn’t unusual in its levels of mediocrity and compromise. Die Gegenwart ist nicht ungewöhnlich in ihrem Maß an Mittelmäßigkeit und Kompromissen. El presente no es inusual en sus niveles de mediocridad y compromiso. A jelen nem szokatlan a középszerűség és a megalkuvás szintjeiben. 現在は、平凡さと妥協のレベルで珍しいことではありません。 Sedanjost ni nič nenavadnega v svoji povprečnosti in kompromisih. Сучасність не є незвичайною у своїх рівнях посередності та компромісу.

Once you read the letters, the old guys were just as bad. Wenn man die Briefe gelesen hat, waren die alten Kerle genauso schlimm. Una vez que leíste las cartas, los viejos eran igual de malos. Ha egyszer elolvastad a leveleket, az öregek is ugyanolyan rosszak voltak. あなたが手紙を読んだら、老人たちは同じように悪かった。 Ko si prebral pisma, so bili stari fantje prav tako slabi. Коли ви читаєте листи, старі хлопці були такими ж поганими. And though our challenges are of course great, they aren’t exceptional - when compared with say, those facing the survivors of the sack of Rome or the Lisbon earthquake. A i když jsou naše výzvy samozřejmě velké, nejsou výjimečné – ve srovnání řekněme s těmi, kterým čelí lidé, kteří přežili vyplenění Říma nebo zemětřesení v Lisabonu. Und obwohl unsere Herausforderungen natürlich groß sind, sind sie nicht außergewöhnlich – verglichen mit beispielsweise denen, denen die Überlebenden der Plünderung Roms oder des Erdbebens von Lissabon gegenüberstehen. Y aunque nuestros desafíos son, por supuesto, grandes, no son excepcionales, en comparación con, digamos, los que enfrentan los sobrevivientes del saqueo de Roma o del terremoto de Lisboa. És bár a mi kihívásaink természetesen nagyok, nem kivételesek - ha összehasonlítjuk például azokkal, amelyekkel Róma kifosztásának vagy a lisszaboni földrengésnek a túlélői szembesültek. そして、私たちの挑戦はもちろん素晴らしいですが、それらは例外ではありません-たとえば、ローマの略奪やリスボン地震の生存者に直面しているものと比較すると。 E embora os nossos desafios sejam obviamente grandes, não são excepcionais - quando comparados, por exemplo, com os que enfrentaram os sobreviventes do saque de Roma ou do terramoto de Lisboa. Čeprav so naši izzivi seveda veliki, niso izjemni - če jih primerjamo s tistimi, s katerimi so se soočili preživeli po ropanju Rima ali lizbonskem potresu. І хоча наші виклики, звісно, великі, вони не виняткові – якщо порівнювати, скажімо, із тими, з якими стикаються ті, хто пережив пограбування Риму чи землетрус у Лісабоні. History ends up as a tool for the APPRECIATION of some of our advantages which is easy to miss. La historia acaba siendo una herramienta para la APRECIACIÓN de algunas de nuestras ventajas que es fácil pasar por alto. A történelem végül is eszközként szolgál egyes előnyeink elismerésére, amit könnyű kihagyni. 歴史は、見逃しがちな私たちの利点のいくつかを理解するためのツールとして終わります。 Zgodovina je na koncu orodje za Hvaljenje nekaterih naših prednosti, kar zlahka spregledamo. Історія стає інструментом ОЦІНКИ деяких наших переваг, які легко пропустити.

It can teach us to judge our society against other societies rather than against our ideals. Puede enseñarnos a juzgar a nuestra sociedad contra otras sociedades en lugar de contra nuestros ideales. Megtaníthat bennünket arra, hogy társadalmunkat más társadalmakhoz képest ítéljük meg, nem pedig saját eszményeinkhez képest. Lahko nas nauči, da svojo družbo ocenjujemo glede na druge družbe in ne glede na svoje ideale. Це може навчити нас оцінювати наше суспільство за іншими суспільствами, а не за нашими ідеалами. Of course the European Union has problems, but the Habsburg Empire had them too and many more. Por supuesto que la Unión Europea tiene problemas, pero el Imperio de los Habsburgo los tuvo también y muchos más. Természetesen az Európai Uniónak vannak problémái, de a Habsburg Birodalomnak is voltak, és még sok más problémája is. Seveda ima Evropska unija težave, vendar jih je imelo tudi habsburško cesarstvo in še veliko več. Звичайно, Європейський Союз має проблеми, але імперія Габсбургів також мала їх і багато інших. Our governments are deeply imperfect, but there have been worse. Nuestros gobiernos son profundamente imperfectos, pero ha habido peores. Kormányaink mélyen tökéletlenek, de voltak már rosszabbak is. Naše vlade so zelo nepopolne, vendar so bile tudi slabše. Наші уряди дуже недосконалі, але були й гірші. Traffic is terrible, but so was the siege of Leningrad. El tráfico es terrible, pero también lo fue el sitio de Leningrado. A forgalom szörnyű, de Leningrád ostroma is az volt. 交通はひどいですが、レニングラードの包囲もひどいものでした。 O trânsito é terrível, mas o cerco de Leninegrado também o foi. Promet je grozen, vendar je bilo obleganje Leningrada prav tako grozno. Рух жахливий, але такою була блокада Ленінграда. History can console. La historia puede consolar. A történelem vigasztalhat. 歴史は慰めることができます。 Zgodovina lahko potolaži.

Getting clearer about what history is for should change how the subject is taught. Ujasnění si toho, k čemu historie slouží, by mělo změnit způsob výuky tohoto předmětu. Tener más claro para qué sirve la historia debería cambiar la forma en que se enseña la asignatura. Ha világosabbá válik, hogy mire való a történelem, akkor meg kell változtatni a tantárgy tanításának módját. A clarificação do objetivo da História deve alterar a forma como a disciplina é ensinada. Jasnejše razumevanje namena zgodovine bi moralo spremeniti način poučevanja tega predmeta. З’ясування того, для чого потрібна історія, має змінити спосіб викладання предмету. In the future, we should treat history a little like a doctor treats a medicine cabinet. En el futuro, deberíamos tratar la historia como un médico trata un botiquín. A jövőben egy kicsit úgy kellene kezelnünk a történelmet, mint az orvos a gyógyszeres szekrényt. V prihodnosti bi morali z zgodovino ravnati tako, kot zdravnik ravna z lekarno. У майбутньому ми повинні ставитися до історії так само, як лікар до аптечки. Before diving into history, we’d first have to work out what was wrong with us, what we were lacking in the here and now. Antes de sumergirnos en la historia, primero tendríamos que averiguar qué nos pasaba, qué nos faltaba aquí y ahora. Mielőtt belemerülnénk a történelembe, először is ki kell dolgoznunk, hogy mi a baj velünk, mi hiányzik nekünk itt és most. Preden se poglobimo v zgodovino, moramo najprej ugotoviti, kaj je z nami narobe, kaj nam manjka tukaj in zdaj. Перш ніж занурюватися в історію, нам потрібно спочатку зрозуміти, що з нами не так, чого нам не вистачає тут і зараз. We be might diagnosed for a lack of courage, or a spoilt nature or a hesitation about whether to marry. Man könnte uns mangelnden Mut diagnostizieren oder eine verwöhnte Natur oder ein Zögern, ob wir heiraten sollen. Podríamos ser diagnosticados por falta de coraje, o una naturaleza mimada o una duda sobre si casarnos. Lehet, hogy a bátorság hiánya, vagy az elkényeztetett természet, vagy a házassággal kapcsolatos habozás miatt diagnosztizálnak minket. Lahko bi nam diagnosticirali pomanjkanje poguma, razvajenost ali oklevanje glede poroke. У нас можуть діагностувати відсутність сміливості, розбещену натуру чи вагання щодо того, чи варто одружуватися. And we should be prescribed history accordingly A podle toho by nám měla být předepsána historie Und wir sollten uns die Geschichte entsprechend vorschreiben lassen. Y se nos debería prescribir la historia en consecuencia És ennek megfelelően kell felírni a történelmet In v skladu s tem nam je treba predpisati zgodovino. For their part, historians themselves should get clearer about what problems in the present they’re trying to solve. Por su parte, los propios historiadores deberían aclarar qué problemas del presente están intentando resolver. A történészeknek a maguk részéről tisztázniuk kellene, hogy a jelenben milyen problémákat próbálnak megoldani. Zgodovinarji pa bi morali sami bolje razumeti, katere probleme v sedanjosti skušajo rešiti. Зі свого боку, самі історики повинні чіткіше зрозуміти, які проблеми сучасності вони намагаються вирішити.

They should explicitly aim to tell us things about the past that can help us with issues of today. Deberían apuntar explícitamente a decirnos cosas sobre el pasado que puedan ayudarnos con los problemas de hoy. Kifejezetten arra kell törekedniük, hogy olyan dolgokat mondjanak el a múltról, amelyek segíthetnek nekünk a jelen kérdéseiben. Njihov izrecni cilj bi moral biti, da nam povedo nekaj o preteklosti, kar nam lahko pomaga pri reševanju današnjih vprašanj. Вони повинні чітко прагнути розповісти нам речі про минуле, які можуть допомогти нам у вирішенні проблем сьогодення. Not the past for its sake, but the past for our sakes. No el pasado por su bien, sino el pasado por nuestro bien. Nem a múltat a múlt kedvéért, hanem a múltat a mi kedvünkért. Ne preteklost zaradi nje, ampak preteklost zaradi nas. Не минуле заради нього, а минуле заради нас. Good history should always mean: history with solutions or consolations for today. La buena historia debe significar siempre: historia con soluciones o consuelos para hoy. A jó történelemnek mindig azt kell jelentenie: történelem, amely megoldásokat vagy vigaszt nyújt a mának. Dobra zgodovina bi morala vedno pomeniti: zgodovino z rešitvami ali tolažbo za današnji čas. Хороша історія завжди має означати: історія з рішеннями чи розрадами на сьогодні.

Now that could be interesting… Eso podría ser interesante ... Ez érdekes lehet... Isso é que podia ser interessante... To bi lahko bilo zanimivo... Тепер це може бути цікаво…