×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

“Dear Hank & John” Podcast. Random selection., 01. Dear Hank & John. 002 - It's a Humor Podcast! Part 1/5.

01. Dear Hank & John. 002 - It's a Humor Podcast! Part 1/5.

• [Introduction]

Hank: Hello and welcome to Dear Hank & John. John: Or as I prefer to think of it, Dear John & Hank. Hank: The podcast where we answer your questions, provide dubious advice, and give you all the week's news from Mars and AFC Wimbledon.

But first, John, give us a short poem because that's what you like to do. John: That's how we like to start the podcast.

Today's poem comes from Ogden Nash. It's called Everybody Tells Me Everything. “I find it very difficult to enthuse

Over the current news.

Just when you think that at least the outlook is so black that it can grow no blacker, it worsens,

And that is why I do not like the news, because there has never been an era when so many things were going so right for so many of the wrong persons.”

[Frederic Ogden Nash (August 19, 1902 – May 19, 1971)

American poet well known for his light verse.

A poem, Hank, that reminds us that the news exhausted and outraged us even before the men and women of cable began yelling at us and at each other.

• [Question 1]

John: And which also brings us to our first question of the day from Diana: "Where should I get my news?

Isn't everyone biased? Hank: So "Dear John and Hank, does objectivity exist?

basically. I like how we get to the root of the big questions that are basically ongoing philosophical questions that no-one has been able to answer for the last two thousand years. John: Yeah Hank.

That actually reminds me that we got to the heart of the podcast so quickly I forgot to mention our sponsor. You know, we're gonna have sponsors moving on, Hank. Are you aware of that? Hank: No, this has actually taken me completely by surprise.

John: OK, yeah.

No, we are going to have a sponsor. Our sponsor for this podcast and every podcast is us. Today's podcast is brought to you by John and Hank Green, co-owners of DFTBA Records, dftba.com, your friendly neighborhood e-tailer. Check it out. Hank: Dear Hank & John is also brought to you by the Orlando Solar Bears, a defunct International Hockey League from the 1990s. John: Dear Hank & John, which wouldn't be possible without the delicious, crisp, and clear taste of Crystal Pepsi. Hank: Dear Hank & John, brought to you by Rock'em Sock'em Robots. John: Who's gonna win, the blue robot or the red robot?

You won't know till you buy Rock'em Sock'em Robots, available now at rockemsockemrobots.com/hankandjohn. Use the offer code hankandjohn to get 15% off and ensure that we make $6 every time you buy Rock'em Sock'em Robots. Hank: I want to see if Rock'em Sock'em Robots actually still exist right now.

They do, they do. I feel like that, we shouldn't use that because, like, they're a real thing and we just advertised for an actual product. So don't... DFTBA... So Dear Hank & John is not brought to you by Rock'em Sock'em Robots. It's brought to you by the game Crossfire. You'll get caught up in the crossfire if you play Crossfire from Mattel. John: Dear John & Hank, brought to you by Chuck E. Cheese. Chuck E. Cheese, the number one place to go when your child is five and does not yet have an enterovirus. Hank: (Laughs)

John: I'm just kidding.

I actually love Chuck E. Cheese. It's true that I get... Hank: Chuck E. Cheese still exists?

John: Does Chuck E. Cheese still exist?

Hank, Chuck E. Cheese is, not only does Chuck E. Cheese still exist, I spend almost every Saturday there. Hank: Oh.

Meh. John: I love Chuck E. Cheese.

I might like Chuck E. Cheese more than Henry does. Um, can we get to, uh, the question... Hank: The question asking and answering part of the podcast?

Yeah.

Maybe we should do that. John: Yeah.

It was a question, uh... Hank: Objectivity.

Does it exist? Where do you get your news because there is no such thing as a non-biased source of anything that is human. John: I mean here's my answer to the question.

I try to get my news from multiple different sources. So I read The Economist, I read The New York Times, I read The Wall Street Journal. I also read the The Indianapolis Star, my local paper, and I read my Tumblr and Twitter and Facebook feeds which I try very hard to curate intelligently so that I'm hearing from Human Rights Watch and I'm hearing from the Gates Foundation and I'm hearing from organizations that are focused on what's called, like, effective altruism like trying to maximize the effectiveness of your charity dollar. So I want to hear from lots of different organizations, both news organizations and other kinds of organizations that are doing work around the world to find out what's going on. I also get a lot of information from Wikipedia which I feel like is a pretty, uh, pretty good collection of human knowledge. Not the best but good. Hank: It's pretty amazing that Wikipedia has managed to not be biased, uh, like it's manged to be fairly unbiased and that, I really don't understand how that happened and how it's possible but it does seem that way.

John: Well, it depends on the article.

Some of the articles, some of the articles are not great. But yeah. No, some how or another Wikipedia has become an astonishingly good encyclopedia. There's no such thing as a perfect encyclopedia, even, you know, even expert curated ones are not perfect, but it's a very, very good one. Hank: I think that if you're looking at things that seem like unbiased news, that you're getting a pretty good sort of cross-section of unbiased news, the trick is to not go to any one source.

And the other trick is to read the news rather than just read whatever comes across your Facebook page because that's where the most bias happens, when you're only sort of being exposed to the news that your friends want to share or that people in your, you know, in your world are sharing. If you're only seeing and having conversations inside of a bubble that is created by, you know, your internet preferences then the internet is creating a world for you that does nor reflect the actual world. John: Right.

You end up in an echo chamber surrounded only by voices that you already agree with instead of, yeah, being exposed to stories that you might otherwise not. I mean that's very difficult to do. That's one of the things I like about The Economist is they report news from all over the world. Now obviously they still have an American and European bias but there's quite a lot of reporting from around the world. • [Question 2]

John: Hank, I have another question for you.

It's from Silvia. "Dear John and Hank. What's the most unusual place you have ever peed? Hank: Oh, I feel like that question is kind of, because you pee everywhere you go, it's got, that question is kind of what's the most unusual place you've ever been?

So for me the answer is to that question is the White House where I also pooped. John: Oh, that's wonderful, Hank.

Congratulations. Um, the most unusual place I've ever peed is Mike DiTullio's bed. Hank: Poor Mike DiTullio.

Are you just gonna let that hang there? You're not gonna explain that at all? John: I don't know how to explain it.

I made a poor decision. Hank: (Laughs) I...

John: And Mike DiTullio's life was negatively impacted as a result.

Hank: I woke up in the middle of the night one time and, uh, puked in the sink of my bathroom, and this was, like, our childhood home.

And then I peed in the tub. And I mean you pee in the tub plenty as a person, like, that's sort of a thing that people do, but I just stood outside the tub and peed into the tub. And then I went back to sleep and then I woke up in the morning and I was like "I don't feel very well but I guess I'm going to go to school. I feel very tired." And I got into the bathroom and there was puke in the sink and pee in the bathtub and I was like "I should probably go back to bed. John: (Laughs) So there you go.

Hank has peed into a bathtub, I've peed into the bed of a relative stranger when I was an intoxicated college student. I do wish to clarify though that, just for the record, that the young man in question was not in the bed when I peed on the bed and I did switch mattresses with him and do all of his laundry. So in some ways I didn't pee on Mike DiTullio's bed, I peed on a bed that was about to become mine. • [Question 3]

Hank: Joe asks "Dear Hank and John.

Do you see yourselves making YouTube videos in ten or twenty years? John: Yes.

Hank: Yeah.

Kinda. I mean like, I don't know if there will be, if it will be YouTube videos. It will be web format video which is the phrase that I had used to me in a conference call last night. John: Oh, God, that makes me sick to my stomach, I'm so glad I don't have to get on conference calls like that.

Um, yeah, it will be video--I--I still think that we will make video, and I still think that it will be transmitted via the little tubes that make up the internet. Hank: Yeah.

People will watch them on their computer and iPad screens. Or personal device. John: I think that your personal device screen will, by then, be installed into your iris, so I don't think that you will be holding a screen, I think that it will just kind of run across you know, your cold, dead eyes.

Hank: It's funny the things we disagree on.

I think we will maybe eventually colonize the galaxy, and you think that in 10 years, we will have screens in our irisies. John: There's no way that we're ever going to colonize the galaxy.

That is so ludicrous I refuse to engage with you further in the conversation.

01. Dear Hank & John. 002 - It's a Humor Podcast! Part 1/5. 01. Lieber Hank & John. 002 - Es ist ein Humor-Podcast! Teil 1/5. 01. Αγαπητοί Hank & John. 002 - Είναι ένα podcast με χιούμορ! Μέρος 1/5. 01. Dear Hank & John. 002 - It's a Humor Podcast! Part 1/5. 01. Queridos Hank y John. 002 - ¡Es un podcast de humor! Parte 1/5. 01. Chers Hank et John. 002 - C'est un podcast humoristique ! Partie 1/5. 01. Dear Hank & John. 002 - Ini adalah Podcast Humor! Bagian 1/5. 01. Cari Hank e John. 002 - È un podcast umoristico! Parte 1/5. 01.ハンク&ジョンへ002 - It's a Humor Podcast!パート1/5. 01. 행크 & 존에게. 002 - 유머 팟캐스트입니다! Part 1/5. 01. Beste Hank & John. 002 - Het is een Humorpodcast! Deel 1/5. 01. Querido Hank & John. 002 - É um Podcast de Humor! Parte 1/5. 01. Дорогие Хэнк и Джон. 002 - Это юмористический подкаст! Часть 1/5. 01. Sevgili Hank & John. 002 - Bu bir Mizah Podcast'i! Bölüm 1/5. 01. Дорогі Хенк і Джон. 002 - Це гумористичний подкаст! Частина 1/5. 01.亲爱的汉克和约翰。 002 - 这是一个幽默播客!第 1/5 部分。

• [Introduction] • [Einführung] - はじめに

Hank: Hello and welcome to Dear Hank & John. Hank: Bonjour et bienvenue à Dear Hank & John. ハンク:こんにちは、Dear Hank & Johnへようこそ。 John: Or as I prefer to think of it, Dear John & Hank. John: Or as I prefer to think of it, Dear John & Hank. John: Ou comme je préfère y penser, Cher John & Hank. ジョン:あるいは、"親愛なるジョンとハンクへ "と考えた方がいいね。 Hank: The podcast where we answer your questions, provide dubious advice, and give you all the week’s news from Mars and AFC Wimbledon. Hank: Le podcast où nous répondons à vos questions, fournissons des conseils douteux et vous donnons toutes les actualités de la semaine sur Mars et l'AFC Wimbledon. ハンク:皆さんの質問に答えたり、怪しげなアドバイスをしたり、火星やAFCウィンブルドンの今週のニュースをお伝えするポッドキャストです。 Хэнк: Подкаст, где мы отвечаем на ваши вопросы, даем сомнительные советы и даем вам все новости недели с Марса и АФК Уимблдон. Hank: Sorularınızı yanıtladığımız, şüpheli tavsiyelerde bulunduğumuz ve Mars ve AFC Wimbledon'dan haftanın tüm haberlerini verdiğimiz podcast.

But first, John, give us a short poem because that’s what you like to do. لكن أولاً ، يا جون ، أعطنا قصيدة قصيرة لأن هذا ما تحب أن تفعله. Mais d'abord, John, donnez-nous un petit poème parce que c'est ce que vous aimez faire. その前に、ジョン、短い詩を聞かせてくれ。 하지만 먼저 존, 시를 좋아하시니 짧은 시 한 편만 들려주세요. Но сначала, Джон, дай нам короткое стихотворение, потому что это то, что ты любишь делать. John: That’s how we like to start the podcast. ジョン:そうやってポッドキャストを始めたいんだ。

Today’s poem comes from Ogden Nash. 今日の詩はオグデン・ナッシュの詩です. Сегодняшнее стихотворение происходит от Огдена Нэша. It’s called Everybody Tells Me Everything. エブリバディ・テルズ・ミー・エヴリシングというタイトルです。 “I find it very difficult to enthuse «Je trouve qu'il est très difficile d'enthousiasmer 「熱狂させるのはとても難しい。 “열중하는 것은 매우 어렵다 «Мне очень трудно прийти в восторг

Over the current news. 現在のニュースについて。

Just when you think that at least the outlook is so black that it can grow no blacker, it worsens, Juste au moment où vous pensez qu'au moins les perspectives sont si noires qu'elles ne peuvent pas devenir plus noires, cela empire, 少なくとも見通しが真っ暗で、これ以上黒くなることはないと考えると、事態はさらに悪化します。 최소한 전망이 너무 어두워서 더 어두워지지 않는다고 생각할 때 Apenas quando você pensa que pelo menos a perspectiva é tão negra que não pode ficar mais negra, piora, Просто когда вы думаете, что, по крайней мере, внешний вид настолько черный, что он не может стать чернее, он ухудшается, Тільки-но ви думаєте, що принаймні перспективи настільки чорні, що чорніше вже не буде, як вони погіршуються,

And that is why I do not like the news, because there has never been an era when so many things were going so right for so many of the wrong persons.” وهذا هو السبب في أنني لا أحب الأخبار ، لأنه لم يكن هناك حقبة كانت فيها الكثير من الأشياء تسير على ما يرام بالنسبة للعديد من الأشخاص الخطأ ". و به همین دلیل است که من اخبار را دوست ندارم ، زیرا هرگز دوره ای نبوده است که بسیاری از افراد برای بسیاری از افراد اشتباه بسیار درست پیش بروند. " Et c'est pourquoi je n'aime pas les nouvelles, car il n'y a jamais eu d'ère où tant de choses allaient aussi bien pour tant de mauvaises personnes. だからこそ、私はこのニュースが好きではありません。なぜなら、これほど多くのことが、これほど多くの間違った人たちにとって、これほどまでにうまくいっている時代はかつてなかったからです。」 И именно поэтому мне не нравятся новости, потому что никогда не было эпохи, когда так много вещей шли так хорошо для стольких не тех людей ». І саме тому мені не подобаються ці новини, тому що ніколи ще не було епохи, коли так багато речей йшло так правильно для такої великої кількості неправильних людей".

[Frederic Ogden Nash (August 19, 1902 – May 19, 1971) [フレデリック・オグデン・ナッシュ(1902年8月19日~1971年5月19日)

American poet well known for his light verse. شاعر أمريكي معروف بشعره الخفيف. Poète américain bien connu pour ses vers légers. 軽い詩で有名なアメリカの詩人。 Poeta americano conhecido por seus versos leves. Американский поэт хорошо известен своим светлым стихом.

A poem, Hank, that reminds us that the news exhausted and outraged us even before the men and women of cable began yelling at us and at each other. Un poème, Hank, qui nous rappelle que la nouvelle nous a épuisés et indignés avant même que les hommes et les femmes du câble ne se mettent à nous crier dessus et entre eux. ハンクという詩は、ケーブルの男女が私たちやお互いに怒鳴り始める前でさえ、ニュースが私たちを疲れさせ、憤慨させたことを思い出させます. Um poema, Hank, que nos lembra que a notícia nos deixou exaustos e indignados antes mesmo dos homens e mulheres da TV a cabo começarem a gritar conosco e uns com os outros. Стихотворение, Хэнк, которое напоминает нам, что новости исчерпали и возмутили нас еще до того, как телеграммы и женщины начали кричать на нас и друг на друга.

• [Question 1]

John: And which also brings us to our first question of the day from Diana: "Where should I get my news? João: E isso também nos leva à primeira pergunta do dia, feita pela Diana: "Onde é que devo obter as minhas notícias?

Isn’t everyone biased? Tout le monde n'est-il pas partial? みんな偏見じゃない? 모든 사람이 편견이 있습니까? Не все ли предвзяты? Hank: So "Dear John and Hank, does objectivity exist? ハンク: 「親愛なるジョンとハンク、客観性は存在しますか? Хэнк: Итак, «Дорогой Джон и Хэнк, существует ли объективность?

basically. fondamentalement. 基本的。 в принципе. I like how we get to the root of the big questions that are basically ongoing philosophical questions that no-one has been able to answer for the last two thousand years. J'aime la façon dont nous arrivons à la racine des grandes questions qui sont essentiellement des questions philosophiques permanentes auxquelles personne n'a été en mesure de répondre au cours des deux mille dernières années. 過去 2000 年間、誰も答えられなかった基本的に進行中の哲学的問題である大きな問題の根源に到達する方法が気に入っています。 Мне нравится, как мы добираемся до корня больших вопросов, которые являются в основном постоянными философскими вопросами, на которые никто не смог ответить за последние две тысячи лет. John: Yeah Hank.

That actually reminds me that we got to the heart of the podcast so quickly I forgot to mention our sponsor. そういえば、ポッドキャストの核心部にすぐに到達したので、スポンサーについて言及するのを忘れていました。 Na verdade, isso me lembra que chegamos ao cerne do podcast tão rapidamente que esqueci de mencionar nosso patrocinador. Это на самом деле напоминает мне, что мы так быстро проникли в суть подкаста, что я забыл упомянуть нашего спонсора. You know, we’re gonna have sponsors moving on, Hank. Tu sais, on va avoir des sponsors, Hank. ハンク、スポンサーが動くよ。 Знаешь, у нас будут спонсоры, Хэнк. Are you aware of that? あなたはそれを知っていますか? Вы знаете об этом? Hank: No, this has actually taken me completely by surprise. ハンク: いいえ、これは実際に私を完全に驚かせました。 Хэнк: Нет, это фактически застало меня врасплох.

John: OK, yeah.

No, we are going to have a sponsor. Our sponsor for this podcast and every podcast is us. Today’s podcast is brought to you by John and Hank Green, co-owners of DFTBA Records, dftba.com, your friendly neighborhood e-tailer. Le podcast d'aujourd'hui vous est présenté par John et Hank Green, copropriétaires de DFTBA Records, dftba.com, votre sympathique e-commerçant de quartier. 今日のポッドキャストは、DFTBA Records (dftba.com) の共同所有者であるジョンとハンクのグリーンによってもたらされました。 De podcast van vandaag wordt u aangeboden door John en Hank Green, mede-eigenaren van DFTBA Records, dftba.com, uw vriendelijke e-tailer in de buurt. O podcast de hoje é apresentado a você por John e Hank Green, coproprietários da DFTBA Records, dftba.com, seu simpático vendedor eletrônico de bairro. Сегодняшний подкаст представлен вам Джоном и Хэнком Гринами, совладельцами DFTBA Records, dftba.com, вашего дружелюбного соседского интернет-магазина. Check it out. Vérifiez-le. 見てみな。 Проверьте это. Hank: Dear Hank & John is also brought to you by the Orlando Solar Bears, a defunct International Hockey League from the 1990s. Hank: Dear Hank & John vous est également présenté par les Orlando Solar Bears, une ancienne Ligue internationale de hockey des années 1990. Hank: Dear Hank & John は、1990 年代に廃止されたインターナショナル ホッケー リーグである Orlando Solar Bears からも紹介されています。 Hank: Dear Hank & John também é apresentado a você pelo Orlando Solar Bears, uma extinta International Hockey League da década de 1990. Хэнк: Дорогой Хэнк и Джон также представлены вам Орландо Солар Беарс, несуществующей Международной хоккейной лигой 1990-х годов. John: Dear Hank & John, which wouldn’t be possible without the delicious, crisp, and clear taste of Crystal Pepsi. John: Cher Hank & John, ce qui ne serait pas possible sans le goût délicieux, croquant et clair de Crystal Pepsi. ジョン: 親愛なるハンクとジョンへ、クリスタ ペプシのおいしく、さわやかでクリアな味なしではありえません。 Джон: Дорогой Хэнк и Джон, это было бы невозможно без восхитительного, свежего и ясного вкуса Crystal Pepsi. Hank: Dear Hank & John, brought to you by Rock’em Sock’em Robots. Hank: Cher Hank & John, présenté par Rock'em Sock'em Robots. ハンク: 親愛なるハンクとジョンへ、Rock'em Sock'em Robots がお届けします。 Хэнк: Дорогие Хэнк и Джон, привезенные вам Роботами Rock'em Sock'em. John: Who’s gonna win, the blue robot or the red robot? ジョン:青いロボットと赤いロボット、どっちが勝つ?

You won’t know till you buy Rock’em Sock’em Robots, available now at rockemsockemrobots.com/hankandjohn. Rock'em Sock'em Robots を購入するまでわかりません。rockemsockemrobots.com/hankandjohn で入手できます。 Вы не узнаете, пока не купите Rock'em Sock'em Robots, который доступен сейчас по адресу rockemsockemrobots.com/hankandjohn. Use the offer code hankandjohn to get 15% off and ensure that we make $6 every time you buy Rock’em Sock’em Robots. Utilisez le code d'offre hankandjohn pour obtenir 15% de réduction et assurez-vous que nous gagnons 6 $ chaque fois que vous achetez des robots Rock'em Sock'em. オファー コード hankandjohn を使用して 15% オフを取得し、Rock'em Sock'em ロボットを購入するたびに $6 を確実に獲得してください。 Используйте код предложения hankandjohn, чтобы получить скидку 15% и гарантировать, что мы зарабатываем $ 6 каждый раз, когда вы покупаете Rock'em Sock'em Robots. Hank: I want to see if Rock’em Sock’em Robots actually still exist right now.

They do, they do. I feel like that, we shouldn’t use that because, like, they’re a real thing and we just advertised for an actual product. J'ai l'impression que nous ne devrions pas utiliser cela parce que, comme, ils sont réels et nous venons de faire de la publicité pour un produit réel. Acho que não devemos usar isso porque, tipo, eles são reais e acabamos de anunciar um produto real. So don’t... DFTBA... So Dear Hank & John is not brought to you by Rock’em Sock’em Robots. Alors ne ... DFTBA ... Alors Cher Hank & John ne vous est pas présenté par Rock'em Sock'em Robots. It’s brought to you by the game Crossfire. Il vous est présenté par le jeu Crossfire. You’ll get caught up in the crossfire if you play Crossfire from Mattel. Vous serez pris dans le feu croisé si vous jouez à Crossfire de Mattel. Mattel の Crossfire をプレイすると、クロスファイアに巻き込まれてしまいます。 John: Dear John & Hank, brought to you by Chuck E. Cheese. ジョン: 親愛なるジョンとハンク、チャック E. チーズがあなたに届けました。 Chuck E. Cheese, the number one place to go when your child is five and does not yet have an enterovirus. Chuck E. Cheese, le numéro un où aller lorsque votre enfant a cinq ans et n'a pas encore d'entérovirus. Chuck E. Cheese は、お子様が 5 歳で、まだエンテロ ウイルスに感染していないときに、一番行きたい場所です。 Chuck E. Cheese, de nummer één plek om naar toe te gaan als je kind vijf is en nog geen enterovirus heeft. Hank: (Laughs)

John: I’m just kidding. John: Je plaisante. ジョン:冗談です。

I actually love Chuck E. Cheese. J'adore Chuck E. Cheese. It’s true that I get... Hank: Chuck E. Cheese still exists?

John: Does Chuck E. Cheese still exist?

Hank, Chuck E. Cheese is, not only does Chuck E. Cheese still exist, I spend almost every Saturday there. Hank, Chuck E. Cheese est, non seulement Chuck E. Cheese existe toujours, j'y passe presque tous les samedis. Hank: Oh. Hank: Oh.

Meh. Meh. John: I love Chuck E. Cheese.

I might like Chuck E. Cheese more than Henry does. Je pourrais aimer Chuck E. Cheese plus que Henry. Um, can we get to, uh, the question... ええと、質問に行きましょうか... Hank: The question asking and answering part of the podcast? Hank: La question posée et la réponse à une partie du podcast? ハンク: ポッドキャストの質問と回答の部分は?

Yeah.

Maybe we should do that. John: Yeah.

It was a question, uh... Hank: Objectivity.

Does it exist? Where do you get your news because there is no such thing as a non-biased source of anything that is human. Où obtenez-vous vos nouvelles parce qu'il n'existe pas de source impartiale de tout ce qui est humain. John: I mean here’s my answer to the question.

I try to get my news from multiple different sources. So I read The Economist, I read The New York Times, I read The Wall Street Journal. Alors j'ai lu The Economist, j'ai lu le New York Times, j'ai lu le Wall Street Journal. I also read the The Indianapolis Star, my local paper, and I read my Tumblr and Twitter and Facebook feeds which I try very hard to curate intelligently so that I’m hearing from Human Rights Watch and I’m hearing from the Gates Foundation and I’m hearing from organizations that are focused on what’s called, like, effective altruism like trying to maximize the effectiveness of your charity dollar. J'ai également lu The Indianapolis Star, mon journal local, et j'ai lu mes fils Tumblr et Twitter et Facebook que je m'efforce très fort de gérer intelligemment afin que j'entende Human Rights Watch et que j'entende la Fondation Gates et J'entends des organisations qui se concentrent sur ce qu'on appelle, comme l'altruisme efficace, comme essayer de maximiser l'efficacité de votre dollar de charité. また、私の地元紙である The Indianapolis Star も読みました。Tumblr や Twitter、Facebook のフィードも読みました。ヒューマン ライツ ウォッチやゲイツ財団や私は、チャリティードルの効果を最大化しようとするような効果的な利他主義と呼ばれるものに焦点を当てている組織から聞いています. 또한 현지 신문 인 인디애나 폴리스 스타 (Indianapolis Star)를 읽고, 휴먼 라이츠 워치 (Human Rights Watch)와 게이츠 재단 (Gates Foundation), 저는 자선 달러의 효과를 극대화하려는 것과 같은 효과적인 이타주의에 초점을 둔 조직들로부터 소식을 듣고 있습니다. So I want to hear from lots of different organizations, both news organizations and other kinds of organizations that are doing work around the world to find out what’s going on. Je veux donc entendre de nombreuses organisations différentes, à la fois des agences de presse et d'autres types d'organisations qui travaillent dans le monde entier pour savoir ce qui se passe. 報道機関や、世界中で何が起こっているのかを調査している他の種類の組織の両方から、さまざまな組織から話を聞きたいと思います。 I also get a lot of information from Wikipedia which I feel like is a pretty, uh, pretty good collection of human knowledge. Je reçois aussi beaucoup d'informations de Wikipédia qui, à mon avis, sont une assez bonne collection de connaissances humaines. ウィキペディアからも多くの情報を得ることができますが、これは人間の知識の非常に優れたコレクションだと思います。 Not the best but good. Hank: It’s pretty amazing that Wikipedia has managed to not be biased, uh, like it’s manged to be fairly unbiased and that, I really don’t understand how that happened and how it’s possible but it does seem that way. Hank: C'est assez étonnant que Wikipédia ait réussi à ne pas être biaisé, euh, comme si c'était censé être assez impartial et que, je ne comprends vraiment pas comment cela s'est passé et comment c'est possible, mais cela semble comme ça. ハンク: ウィキペディアが偏見を持たないように管理されていることは、かなり驚くべきことです。ええと、かなり偏りがないように管理されているのと同じです。なぜそうなったのか、どうしてそれが可能なのか、私にはよくわかりませんが、そのように見えます。 Hank: Het is behoorlijk verbazingwekkend dat Wikipedia erin is geslaagd om niet bevooroordeeld te zijn, alsof het nogal onbevooroordeeld is en dat, ik begrijp echt niet hoe dat is gebeurd en hoe het mogelijk is, maar het lijkt wel zo.

John: Well, it depends on the article. ジョン: ええ、それは記事によって異なります。

Some of the articles, some of the articles are not great. Certains articles, certains articles ne sont pas excellents. いくつかの記事、いくつかの記事は素晴らしいものではありません。 But yeah. No, some how or another Wikipedia has become an astonishingly good encyclopedia. Non, certains comment ou un autre Wikipédia est devenu une encyclopédie étonnamment bonne. There’s no such thing as a perfect encyclopedia, even, you know, even expert curated ones are not perfect, but it’s a very, very good one. چیزی به عنوان یک دایره المعارف کامل وجود ندارد ، حتی ، می دانید ، حتی کوراتورهای تخصصی نیز کامل نیستند ، اما این یک بسیار خوب است. Il n'y a pas d'encyclopédie parfaite, même, vous savez, même celles organisées par des experts ne sont pas parfaites, mais c'est une très, très bonne. 完璧な百科事典などというものはありません。ご存知のように、専門家が精選した百科事典でさえ完璧ではありませんが、非常に優れた百科事典です。 Hank: I think that if you’re looking at things that seem like unbiased news, that you’re getting a pretty good sort of cross-section of unbiased news, the trick is to not go to any one source. Hank: Je pense que si vous regardez des choses qui semblent être des informations impartiales, que vous obtenez un assez bon échantillon de nouvelles impartiales, le truc est de ne pas aller à une seule source. ハンク: 偏りのないニュースのように見えるものを見ている場合、偏りのないニュースのかなり良い種類の断面を取得している場合、秘訣は、特定の情報源に行かないことだと思います.

And the other trick is to read the news rather than just read whatever comes across your Facebook page because that’s where the most bias happens, when you’re only sort of being exposed to the news that your friends want to share or that people in your, you know, in your world are sharing. Et l'autre astuce est de lire les actualités plutôt que de simplement lire ce qui se trouve sur votre page Facebook, car c'est là que se produit le plus de biais, lorsque vous êtes uniquement exposé aux nouvelles que vos amis veulent partager ou que les personnes de votre , vous savez, dans votre monde, partagez. If you’re only seeing and having conversations inside of a bubble that is created by, you know, your internet preferences then the internet is creating a world for you that does nor reflect the actual world. Si vous ne voyez et avez des conversations qu'à l'intérieur d'une bulle créée par, vous savez, vos préférences Internet, Internet crée pour vous un monde qui ne reflète ni le monde réel. インターネットの好みによって作成されたバブルの中でのみ会話を見たり、話したりしている場合、インターネットは現実の世界を反映していない世界を作成しています. John: Right.

You end up in an echo chamber surrounded only by voices that you already agree with instead of, yeah, being exposed to stories that you might otherwise not. Vous vous retrouvez dans une chambre d'écho entourée uniquement de voix avec lesquelles vous êtes déjà d'accord au lieu, oui, d'être exposé à des histoires que vous ne pourriez pas autrement. ええ、そうでなければ、そうでなければあなたがそうではないかもしれない話にさらされる代わりに、あなたはすでに同意している声だけに囲まれたエコーチャンバーに行き着きます. 결국 그렇지 않은 이야기에 노출되는 대신 이미 동의 한 목소리만으로 둘러싸인 반향 실에있게됩니다. Você acaba em uma câmara de eco rodeada apenas por vozes com as quais você já concorda em vez de, sim, sendo exposto a histórias que de outra forma não poderia. I mean that’s very difficult to do. Je veux dire que c'est très difficile à faire. That’s one of the things I like about The Economist is they report news from all over the world. C'est l'une des choses que j'aime chez The Economist, c'est qu'ils rapportent des nouvelles du monde entier. 私がエコノミストで気に入っている点の 1 つは、彼らが世界中のニュースを報道していることです。 Now obviously they still have an American and European bias but there’s quite a lot of reporting from around the world. Maintenant, évidemment, ils ont toujours un biais américain et européen, mais il y a beaucoup de reportages dans le monde entier. 明らかに、彼らはまだアメリカとヨーロッパの偏見を持っていますが、世界中からかなり多くの報告があります. • [Question 2]

John: Hank, I have another question for you.

It’s from Silvia. "Dear John and Hank. What’s the most unusual place you have ever peed? Quel est l'endroit le plus insolite que vous ayez jamais fait pipi? あなたが今までおしっこした中で最も変わった場所はどこですか? Qual o lugar mais incomum em que você já fez xixi? Hank: Oh, I feel like that question is kind of, because you pee everywhere you go, it’s got, that question is kind of what’s the most unusual place you’ve ever been? Hank: Oh, j'ai l'impression que cette question est en quelque sorte, parce que vous faites pipi partout où vous allez, il y a, cette question est en quelque sorte l'endroit le plus inhabituel que vous ayez jamais été? ハンク: ああ、その質問は、どこへ行ってもおしっこをするので、その質問は、あなたが今まで行った中で最も変わった場所はどこですか?

So for me the answer is to that question is the White House where I also pooped. Donc, pour moi, la réponse à cette question est la Maison Blanche où j'ai également fait caca. John: Oh, that’s wonderful, Hank. John: Oh, c'est merveilleux, Hank.

Congratulations. Um, the most unusual place I’ve ever peed is Mike DiTullio’s bed. Hank: Poor Mike DiTullio. ハンク: 可哀想なマイク・ディトゥリオ。

Are you just gonna let that hang there? Vas-tu laisser ça traîner là? あなたはそれをそのままにしておくつもりですか? You’re not gonna explain that at all? 全然説明してくれないの? John: I don’t know how to explain it.

I made a poor decision. J'ai pris une mauvaise décision. 私は悪い決断をしました。 Hank: (Laughs) I...

John: And Mike DiTullio’s life was negatively impacted as a result. جان: و در نتیجه زندگی مایک دی تولیو تأثیر منفی گذاشت. John: Et la vie de Mike DiTullio en a été négativement affectée. John : Mike DiTullio의 삶은 그 결과 부정적인 영향을 받았습니다.

Hank: I woke up in the middle of the night one time and, uh, puked in the sink of my bathroom, and this was, like, our childhood home. Hank: Je me suis réveillé au milieu de la nuit une fois et, euh, j'ai vomi dans le lavabo de ma salle de bain, et c'était, comme, notre maison d'enfance. ハンク: ある時、夜中に目が覚めて、あー、バスルームの流しに吐き出しました。

And then I peed in the tub. Et puis j'ai fait pipi dans la baignoire. そして、浴槽でおしっこをしました。 And I mean you pee in the tub plenty as a person, like, that’s sort of a thing that people do, but I just stood outside the tub and peed into the tub. Et je veux dire que vous faites beaucoup pipi dans la baignoire en tant que personne, comme, c'est une sorte de chose que les gens font, mais je me suis juste tenu à l'extérieur de la baignoire et j'ai uriné dans la baignoire. そして、あなたは人として浴槽でおしっこをたくさんするということです。 And then I went back to sleep and then I woke up in the morning and I was like "I don’t feel very well but I guess I’m going to go to school. Et puis je me suis rendormi et puis je me suis réveillé le matin et je me suis dit "Je ne me sens pas très bien mais je suppose que je vais aller à l'école. I feel very tired." Je suis vraiment fatigué." And I got into the bathroom and there was puke in the sink and pee in the bathtub and I was like "I should probably go back to bed. Et je suis entré dans la salle de bain et il y avait vomi dans le lavabo et pipi dans la baignoire et je me suis dit "Je devrais probablement retourner me coucher. John: (Laughs) So there you go.

Hank has peed into a bathtub, I’ve peed into the bed of a relative stranger when I was an intoxicated college student. Hank a fait pipi dans une baignoire, j'ai fait pipi dans le lit d'un parent inconnu quand j'étais un étudiant en état d'ébriété. ハンクはバスタブにおしっこをしたし、私は酔っ払った大学生の頃、比較的見知らぬ人のベッドにおしっこをした。 I do wish to clarify though that, just for the record, that the young man in question was not in the bed when I peed on the bed and I did switch mattresses with him and do all of his laundry. Je tiens à préciser cependant que, juste pour le compte rendu, que le jeune homme en question n'était pas dans le lit lorsque j'ai uriné sur le lit et que j'ai changé de matelas avec lui et fait toute sa lessive. ただし、記録のために、私がベッドでおしっこをしたとき、問題の若い男性はベッドにいなかったことを明確にしたいと思います。私は彼と一緒にマットレスを交換し、彼の洗濯をすべて行いました。 No entanto, desejo esclarecer que, apenas para registro, que o jovem em questão não estava na cama quando fiz xixi na cama e troquei de colchão com ele e lavei toda a sua roupa. So in some ways I didn’t pee on Mike DiTullio’s bed, I peed on a bed that was about to become mine. ある意味、私はマイク・ディトゥリオのベッドでおしっこをしたのではなく、私のものになりそうなベッドでおしっこをしました。 • [Question 3]

Hank: Joe asks "Dear Hank and John.

Do you see yourselves making YouTube videos in ten or twenty years? 10 年か 20 年後に YouTube 動画を制作していると思いますか? John: Yes.

Hank: Yeah.

Kinda. I mean like, I don’t know if there will be, if it will be YouTube videos. つまり、YouTube ビデオがあるかどうかはわかりません。 It will be web format video which is the phrase that I had used to me in a conference call last night. 昨夜の電話会議で私がよく使っていたフレーズであるWeb形式のビデオになります。 John: Oh, God, that makes me sick to my stomach, I’m so glad I don’t have to get on conference calls like that. ジョン: なんてこった、それは私を吐き気がする。そのような電話会議に参加する必要がないのはとてもうれしい.

Um, yeah, it will be video--I--I still think that we will make video, and I still think that it will be transmitted via the little tubes that make up the internet. ええと、ええ、それはビデオになるでしょう-私は--私はまだビデオを作ると思います、そしてそれはインターネットを構成する小さなチューブを介して送信されると思います。 Hank: Yeah.

People will watch them on their computer and iPad screens. 人々は、コンピューターや iPad の画面でそれらを視聴します。 Or personal device. または個人用デバイス。 John: I think that your personal device screen will, by then, be installed into your iris, so I don’t think that you will be holding a screen, I think that it will just kind of run across you know, your cold, dead eyes. ジョン: それまでには、あなたの個人用デバイスの画面が虹彩に組み込まれると思います。そのため、画面を持っているとは思いません。死んだ目。

Hank: It’s funny the things we disagree on. ハンク: 私たちの意見が食い違うのはおかしいよ。

I think we will maybe eventually colonize the galaxy, and you think that in 10 years, we will have screens in our irisies. 私たちは最終的に銀河を植民地化すると思います.10年以内に虹彩にスクリーンがあると思います. Ik denk dat we uiteindelijk de melkweg zullen koloniseren, en jij denkt dat we over 10 jaar schermen in onze irissen zullen hebben. John: There’s no way that we’re ever going to colonize the galaxy. ジョン: 私たちが銀河を植民地化する方法はありません。

That is so ludicrous I refuse to engage with you further in the conversation. それはばかげているので、これ以上あなたと会話することは拒否します。