×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Alex Rawlings on learning languages., 03. When are you fluent in another language?

03. When are you fluent in another language?

Whenever we want to learn a new language the one thing we all want to be able to do is speak it fluently.

The problem is, though, what does 'speaking a language fluently' actually mean? We all speak at least one language fluently, which is our native language. But is speaking a foreign language fluently necessarily the same as speaking our first language fluently? And if it is, is it even possible to get to that level of fluency in a non-native language? There are a lot of different definitions for fluency, and a lot of people think of it in different ways.

I like to think about it in the most simple way possible: Fluency, for me, is when I am able to open my mouth and start speaking. It's when my language is flowing. That's when I would say that it's fluent. However, what I also think is that you can have fluency at different stages of learning a language.

You can have elementary fluency, intermediate fluency, and advanced fluency, all of which allow you to do different things at different times. In order to tell the difference between these different stages of fluency, some people tend to use something which is called the Common European Framework of Reference [CEFR].

This break this thing down into six different stages.

So, right down at the bottom, we have A1, then, A2, B1, then B2, C1, and then finally C2. If you imagine this as like a mountain, A1 would be the very first place you would reach on that mountain, and C2 would be somewhere near the top.

However, this analogy can be a little bit confusing, because the distance between each of these stages is not the same.

If we look at this more like a funnel or a cup, what you'll notice is, to reach each different stage, we need more water each time.Each of the stages, as you get through them, gets progressively harder and will require a bit more work. It's useful to know what stage you're at when learning a language, not least of all because a lot of courses are designed to reach that level.

There are plenty of level testings that you can do for free online to find out where you should be and what you should able to do at each level. Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below and make sure you check out the other videos in this series.

03. When are you fluent in another language? 03. Wann sprechen Sie eine andere Sprache fließend? 03\. ¿Cuándo eres fluido en otro idioma? 03. Quand parlez-vous couramment une autre langue ? 03. Quando si parla correntemente un'altra lingua? 03.他の言語が流暢に話せるのはどんな時ですか? 03. 다른 언어에 능통한 시기는 언제인가요? 03. Kiedy biegle posługujesz się innym językiem? 03\. Quando você é fluente em outro idioma? 03\. Когда вы свободно говорите на другом языке? 03\. Başka bir dilde ne zaman akıcısınız? 03\. Коли ви вільно володієте іншою мовою? 03\. 你什么时候能流利使用另一种语言? 03\. 你什么时候能流利地使用另一种语言? 03\. 你什麼時候能流利地使用另一種語言?

Whenever we want to learn a new language the one thing we all want to be able to do is speak it fluently. Wenn wir eine neue Sprache lernen wollen, wollen wir sie alle nur fließend sprechen können. Cada vez que queremos aprender un nuevo idioma, lo único que todos queremos poder hacer es hablarlo con fluidez. 新しい言語を学びたいと思うとき、誰もが流暢に話せるようになりたいと思うものです。 Sempre que queremos aprender um novo idioma, a única coisa que todos queremos é falar fluentemente. Всякий раз, когда мы хотим выучить новый язык, единственное, чего мы все хотим, — это бегло говорить на нем. Ko se želimo naučiti novega jezika, si vsi želimo, da bi ga znali tekoče govoriti. Ne zaman yeni bir dil öğrenmek istesek, hepimizin yapmak istediği tek şey onu akıcı bir şekilde konuşmaktır. Щоразу, коли ми хочемо вивчити нову мову, єдине, що ми всі хочемо зробити, це вільно розмовляти нею. 每当我们想学习一门新语言时,我们都想做的一件事就是说一口流利的语言。

The problem is, though, what does 'speaking a language fluently' actually mean? Das Problem ist jedoch, was bedeutet „eine Sprache fließend sprechen“ eigentlich? El problema es, sin embargo, ¿qué significa realmente 'hablar un idioma con fluidez'? A probléma azonban az, hogy mit jelent valójában „folyékonyan beszélni egy nyelvet”? しかし問題は、「ある言語を流暢に話す」とは実際には何を意味するのかということです。 O problema é, porém, o que 'falar uma língua fluentemente' realmente significa? Проблема, однако, в том, что на самом деле означает «свободно говорить на языке»? Težava pa je v tem, kaj pravzaprav pomeni "tekoče govorjenje jezika". Sorun şu ki, 'bir dili akıcı bir şekilde konuşmak' aslında ne anlama geliyor? Однак проблема полягає в тому, що насправді означає «вільне володіння мовою»? 但问题是,“流利地说一门语言”究竟意味着什么? We all speak at least one language fluently, which is our native language. Wir alle sprechen mindestens eine Sprache fließend, nämlich unsere Muttersprache. Todos hablamos al menos un idioma con fluidez, que es nuestro idioma nativo. Todos nós falamos pelo menos uma língua fluentemente, que é a nossa língua nativa. Мы все свободно говорим хотя бы на одном языке, который является нашим родным языком. Vsi tekoče govorimo vsaj en jezik, ki je naš materni jezik. Hepimiz en az bir dili akıcı bir şekilde konuşuruz, o da ana dilimizdir. Усі ми вільно говоримо принаймні однією мовою, яка є нашою рідною. 我们都至少能流利地说一种语言,那就是我们的母语。 But is speaking a foreign language fluently necessarily the same as speaking our first language fluently? Aber ist es notwendig, eine Fremdsprache fließend zu sprechen oder unsere Muttersprache fließend zu sprechen? Pero, ¿hablar un idioma extranjero con fluidez es necesariamente lo mismo que hablar nuestro primer idioma con fluidez? De vajon az idegen nyelv folyékony beszéde feltétlenül ugyanaz, mint az anyanyelvünk folyékony beszéd? しかし、外国語を流暢に話すことは、母国語を流暢に話すことと必ずしも同じでしょうか? Mas falar uma língua estrangeira fluentemente é necessariamente o mesmo que falar nossa primeira língua fluentemente? Но обязательно ли бегло говорить на иностранном языке означает бегло говорить на родном языке? Toda ali je tekoče govorjenje tujega jezika nujno enako tekočemu govorjenju našega prvega jezika? Fakat yabancı bir dili akıcı bir şekilde konuşmak, ilk dilimizi akıcı bir şekilde konuşmakla aynı şey midir? Але чи обов’язково вільне володіння іноземною мовою те ж саме, що вільне володіння рідною мовою? 但是,流利地说一门外语就一定等于说流利的第一语言吗? And if it is, is it even possible to get to that level of fluency in a non-native language? Und wenn ja, ist es überhaupt möglich, dieses Niveau in einer Nicht-Muttersprache zu erreichen? Y si es así, ¿es posible llegar a ese nivel de fluidez en un idioma no nativo? És ha igen, akkor egyáltalán el lehet érni a nem anyanyelvű folyékonyság szintjét? もしそうなら、非母国語でそのレベルの流暢さに到達することさえ可能ですか? E se for, é possível chegar a esse nível de fluência em um idioma não nativo? И если да, то можно ли достичь такого уровня владения неродным языком? In če je, ali je sploh mogoče doseči takšno raven znanja v jeziku, ki ni materni jezik? Ve eğer öyleyse, anadili olmayan bir dilde bu akıcılık seviyesine ulaşmak mümkün mü? І якщо так, чи можливо взагалі досягти такого рівня вільного володіння нерідною мовою? 如果是的话,是否有可能在非母语中达到这种流利程度? There are a lot of different definitions for fluency, and a lot of people think of it in different ways. Es gibt viele verschiedene Definitionen für fließendes Sprechen, und viele Leute denken auf unterschiedliche Weise darüber. Hay muchas definiciones diferentes para la fluidez, y mucha gente piensa en ella de diferentes maneras. 流暢さにはさまざまな定義があり、多くの人がさまざまな方法で流暢に考えています。 Существует множество различных определений беглости, и многие люди думают о ней по-разному. Tekočnost je opredeljena na različne načine in veliko ljudi o njej razmišlja na različne načine. Akıcılık için birçok farklı tanım vardır ve birçok insan bunu farklı şekillerde düşünür. Існує багато різних визначень вільного мовлення, і багато людей сприймають це по-різному. 流利度有很多不同的定义,很多人对它的看法也不同。

I like to think about it in the most simple way possible: Fluency, for me, is when I am able to open my mouth and start speaking. Ich stelle es mir gerne so einfach wie möglich vor: Flüssigkeit ist für mich, wenn ich in der Lage bin, meinen Mund zu öffnen und zu sprechen. Me gusta pensarlo de la manera más simple posible: la fluidez, para mí, es cuando puedo abrir la boca y comenzar a hablar. Мне нравится думать об этом самым простым способом: беглость речи для меня — это когда я могу открыть рот и начать говорить. O tem rad razmišljam na čim bolj preprost način: zame je tekočnost, ko lahko odprem usta in začnem govoriti. Bunu mümkün olan en basit şekilde düşünmeyi seviyorum: Akıcılık benim için ağzımı açıp konuşmaya başlayabildiğim zamandır. Мені подобається думати про це якнайпростіше: для мене вільне володіння – це коли я можу відкрити рот і почати говорити. 我喜欢用最简单的方式来思考它:对我来说,流利是我能够张开嘴并开始说话的时候。 It’s when my language is flowing. Es ist, wenn meine Sprache fließt. Es cuando mi lenguaje fluye. Ilyenkor folyik a nyelvem. それは私の言語が流れているときです。 É quando minha linguagem está fluindo. Это когда мой язык течет. Takrat moj jezik teče. Dilimin aktığı zamandır. Це коли моя мова ллється. 那是我的语言在流动的时候。 That’s when I would say that it’s fluent. Da würde ich sagen, dass es fließend ist. Ahí es cuando diría que es fluido. Ilyenkor azt mondanám, hogy folyékony. Isso é quando eu diria que é fluente. Вот когда я бы сказал, что это свободно. Takrat bi rekel, da je tekoč. O zaman akıcı olduğunu söyleyebilirim. Тоді я б сказав, що це вільно. 那时我会说它很流畅。 However, what I also think is that you can have fluency at different stages of learning a language. Ich denke jedoch auch, dass man in verschiedenen Phasen des Erlernens einer Sprache fließend sein kann. Sin embargo, lo que también pienso es que puedes tener fluidez en diferentes etapas del aprendizaje de un idioma. Ugyanakkor azt is gondolom, hogy a nyelvtanulás különböző szakaszaiban folyékonyan beszélhetsz. ただし、言語学習のさまざまな段階で流暢に話せるようになることもあると思います。 No entanto, o que eu também acho é que você pode ter fluência em diferentes estágios do aprendizado de um idioma. Однако я также думаю, что вы можете свободно говорить на разных этапах изучения языка. Menim pa tudi, da se lahko tekoče učite jezika na različnih stopnjah učenja. Bununla birlikte, bir dil öğrenmenin farklı aşamalarında akıcılık kazanabileceğinizi de düşünüyorum. Однак я також вважаю, що ви можете вільно говорити на різних етапах вивчення мови. 但是,我也认为你可以在学习语言的不同阶段流利。

You can have elementary fluency, intermediate fluency, and advanced fluency, all of which allow you to do different things at different times. Sie können elementare Sprachkenntnisse, mittlere Sprachkenntnisse und fortgeschrittene Sprachkenntnisse haben, die es Ihnen alle ermöglichen, verschiedene Dinge zu unterschiedlichen Zeiten zu tun. Puede tener fluidez elemental, fluidez intermedia y fluidez avanzada, todas las cuales le permiten hacer cosas diferentes en momentos diferentes. Você pode ter fluência elementar, fluência intermediária e fluência avançada, as quais permitem que você faça coisas diferentes em momentos diferentes. У вас может быть элементарная беглость, средняя беглость и продвинутая беглость, каждая из которых позволяет вам делать разные вещи в разное время. Lahko imate osnovno, srednjo in napredno tekočnost, ki vam omogočajo, da v različnih obdobjih počnete različne stvari. Farklı zamanlarda farklı şeyler yapmanızı sağlayan temel akıcılık, orta düzeyde akıcılık ve ileri düzeyde akıcılığa sahip olabilirsiniz. Ви можете мати елементарну вільність, середню вільність і просунуту вільність, усі вони дозволяють вам робити різні речі в різний час. 你可以有初级流利度、中级流利度和高级流利度,所有这些都可以让你在不同的时间做不同的事情。 In order to tell the difference between these different stages of fluency, some people tend to use something which is called the Common European Framework of Reference [CEFR]. Um den Unterschied zwischen diesen verschiedenen Stufen der Sprachkompetenz zu erkennen, neigen manche Menschen dazu, etwas zu verwenden, das als Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen [GER] bezeichnet wird. Para diferenciar entre estas diferentes etapas de fluidez, algunas personas tienden a usar algo que se llama Marco Común Europeo de Referencia [MCER]. Annak érdekében, hogy különbséget tudjunk tenni a folyékonyság e különböző szakaszai között, egyesek hajlamosak valami olyasmit használni, amit Közös Európai Referenciakeretnek [CEFR] neveznek. 流暢さのこれらの異なる段階の違いを見分けるために、ヨーロッパ共通参照枠 [CEFR] と呼ばれるものを使用する傾向がある人もいます。 Чтобы определить разницу между этими разными уровнями владения языком, некоторые люди склонны использовать так называемую общеевропейскую компетенцию владения языком [CEFR]. Za razlikovanje med različnimi stopnjami tekočnosti nekateri uporabljajo tako imenovani skupni evropski referenčni okvir (CEFR). Bu farklı akıcılık aşamaları arasındaki farkı anlatmak için, bazı insanlar Ortak Avrupa Referans Çerçevesi [CEFR] olarak adlandırılan bir şeyi kullanma eğilimindedir. Щоб визначити різницю між цими різними етапами вільного володіння, деякі люди схильні використовувати те, що називається Загальноєвропейською системою ведення (CEFR). 为了区分这些不同的流利程度阶段,有些人倾向于使用称为欧洲共同参考框架 [CEFR] 的东西。

This break this thing down into six different stages. Diese unterteilen diese Sache in sechs verschiedene Stufen. This break this thing down into six different stages. Esto divide esta cosa en seis etapas diferentes. Ez hat különböző szakaszra bontja ezt a dolgot. これは、このことを 6 つの異なる段階に分けます。 Это разбивает эту вещь на шесть разных этапов. Ta stvar je razdeljena na šest različnih stopenj. Bu, bu şeyi altı farklı aşamaya ayırır. Це розбиває цю справу на шість різних етапів. 这把这件事分成六个不同的阶段。

So, right down at the bottom, we have A1, then, A2, B1, then B2, C1, and then finally C2. Ganz unten haben wir also A1, dann A2, B1, dann B2, C1 und schließlich C2. Entonces, justo abajo, tenemos A1, luego A2, B1, luego B2, C1 y finalmente C2. Tehát közvetlenül alul van A1, majd A2, B1, majd B2, C1 és végül C2. 一番下に A1、A2、B1、B2、C1、最後に C2 があります。 Então, bem na parte inferior, temos A1, depois A2, B1, depois B2, C1 e finalmente C2. Итак, прямо внизу у нас есть A1, затем A2, B1, затем B2, C1 и, наконец, C2. Na dnu je torej A1, nato A2, B1, B2, C1 in nazadnje C2. Yani en altta A1, sonra A2, B1, sonra B2, C1 ve son olarak da C2 var. Отже, прямо внизу ми маємо A1, потім A2, B1, потім B2, C1 і, нарешті, C2. 所以,在底部,我们有 A1,然后是 A2、B1,然后是 B2、C1,最后是 C2。 If you imagine this as like a mountain, A1 would be the very first place you would reach on that mountain, and C2 would be somewhere near the top. Wenn Sie sich das wie einen Berg vorstellen, wäre A1 der allererste Ort, den Sie auf diesem Berg erreichen würden, und C2 wäre irgendwo in der Nähe der Spitze. Si imaginas esto como una montaña, A1 sería el primer lugar al que llegarías en esa montaña, y C2 estaría cerca de la cima. Ha ezt úgy képzeli el, mint egy hegyet, akkor az A1 lenne az első hely, amelyet elérne azon a hegyen, a C2 pedig valahol a csúcs közelében lenne. Если вы представите это как гору, то A1 будет самым первым местом, которого вы достигнете на этой горе, а C2 будет где-то рядом с вершиной. Če si to predstavljate kot goro, bi bil A1 prvo mesto, ki bi ga dosegli na tej gori, C2 pa bi bil nekje blizu vrha. Bunu bir dağ gibi hayal ederseniz, o dağda ulaşacağınız ilk yer A1 olur ve C2 tepeye yakın bir yerde olur. Якщо уявити це як гору, A1 буде першим місцем, куди ви потрапите на цій горі, а C2 буде десь біля вершини. 如果你把它想象成一座山,A1 将是你到达那座山的第一个地方,而 C2 将在顶部附近的某个地方。

However, this analogy can be a little bit confusing, because the distance between each of these stages is not the same. Diese Analogie kann jedoch etwas verwirrend sein, da der Abstand zwischen jeder dieser Stufen nicht gleich ist. Sin embargo, esta analogía puede ser un poco confusa, porque la distancia entre cada una de estas etapas no es la misma. Однако эта аналогия может немного сбивать с толку, поскольку расстояние между каждым из этих этапов неодинаково. Vendar je ta analogija lahko nekoliko zmedena, saj razdalja med posameznimi stopnjami ni enaka. Ancak bu benzetme biraz kafa karıştırıcı olabilir, çünkü bu aşamaların her biri arasındaki mesafe aynı değildir. Однак ця аналогія може бути трохи заплутаною, оскільки відстань між кожним із цих етапів неоднакова. 然而,这个类比可能有点令人困惑,因为每个阶段之间的距离并不相同。

If we look at this more like a funnel or a cup, what you’ll notice is, to reach each different stage, we need more water each time.Each of the stages, as you get through them, gets progressively harder and will require a bit more work. Wenn wir dies eher wie einen Trichter oder eine Tasse betrachten, werden Sie feststellen, dass wir jedes Mal mehr Wasser benötigen, um die verschiedenen Stufen zu erreichen. Jede der Stufen wird nach und nach schwieriger und erfordert etwas mehr Arbeit. If we look at this more like a funnel or a cup, what you'll notice is, to reach each different stage, we need more water each time.Each of the stages, as you get through them, gets progressively harder and will require a bit more work. Si miramos esto más como un embudo o una taza, lo que notará es que, para llegar a cada etapa diferente, necesitamos más agua cada vez. Cada una de las etapas, a medida que las atraviesa, se vuelve progresivamente más difícil y requerirá un poco más de trabajo. Ha ezt inkább egy tölcsérnek vagy csészének nézzük, észreveheti, hogy minden egyes szakasz eléréséhez minden alkalommal több vízre van szükségünk. A szakaszok mindegyike egyre nehezebbé válik, és egyre nehezebbé válik. egy kicsit több munka. これをじょうごやカップのように見ると、それぞれの異なる段階に到達するために、毎回より多くの水が必要であることに気付くでしょう。もう少し仕事。 Se olharmos para isso mais como um funil ou um copo, o que você notará é que, para alcançar cada estágio diferente, precisamos de mais água a cada vez. Cada um dos estágios, conforme você os supera, fica progressivamente mais difícil e exigirá um pouco mais de trabalho. Если мы посмотрим на это больше как на воронку или чашку, то вы заметите, что для достижения каждой отдельной стадии нам нужно каждый раз больше воды. немного больше работы. Če na to gledamo bolj kot na lijak ali skodelico, boste opazili, da za dosego vsake posamezne stopnje potrebujemo vedno več vode.Vsaka od stopenj, skozi katero se prebijate, postaja vedno težja in zahteva več dela. Buna daha çok bir huni veya bir bardak gibi bakarsak, her farklı aşamaya ulaşmak için her seferinde daha fazla suya ihtiyacımız olduğunu fark edeceksiniz. biraz daha iş. Якщо ми подивимося на це більше як воронку чи чашку, ви помітите, що для досягнення кожного окремого етапу нам потрібно щоразу більше води. Кожний із етапів, коли ви їх проходите, стає все важчим і вимагатиме трохи більше роботи. 如果我们把它看成一个漏斗或杯子,你会注意到,为了达到每个不同的阶段,我们每次都需要更多的水。每个阶段,当你通过它们时,会变得越来越难,并且需要多一点工作。 It’s useful to know what stage you’re at when learning a language, not least of all because a lot of courses are designed to reach that level. Es ist nützlich zu wissen, in welcher Phase Sie sich beim Erlernen einer Sprache befinden, nicht zuletzt, weil viele Kurse darauf ausgerichtet sind, dieses Niveau zu erreichen. It's useful to know what stage you're at when learning a language, not least of all because a lot of courses are designed to reach that level. Es útil saber en qué etapa se encuentra al aprender un idioma, sobre todo porque muchos cursos están diseñados para alcanzar ese nivel. Hasznos tudni, hogy a nyelvtanulás melyik szakaszában van, nem utolsósorban azért, mert sok tanfolyamot arra terveztek, hogy elérje ezt a szintet. Полезно знать, на каком этапе изучения языка вы находитесь, не в последнюю очередь потому, что многие курсы предназначены для достижения этого уровня. Koristno je vedeti, na kateri stopnji učenja jezika ste, tudi zato, ker je veliko tečajev zasnovanih za doseganje te stopnje. Bir dil öğrenirken hangi aşamada olduğunuzu bilmek faydalıdır, özellikle de birçok kurs bu seviyeye ulaşmak için tasarlandığından değil. Корисно знати, на якому етапі ви знаходитесь під час вивчення мови, не в останню чергу тому, що багато курсів створено для досягнення цього рівня. 了解你在学习一门语言时所处的阶段很有用,尤其是因为很多课程都是为了达到那个水平而设计的。

There are plenty of level testings that you can do for free online to find out where you should be and what you should able to do at each level. Es gibt viele Niveautests, die Sie kostenlos online durchführen können, um herauszufinden, wo Sie sein sollten und was Sie auf jedem Niveau können sollten. There are plenty of level testings that you can do for free online to find out where you should be and what you should able to do at each level. Hay muchas pruebas de nivel que puedes hacer gratis en línea para saber dónde deberías estar y qué deberías poder hacer en cada nivel. Rengeteg szinttesztet ingyenesen elvégezhet online, hogy megtudja, hol kell lennie, és mit kell tudnia az egyes szinteken. オンラインで無料でできるレベルテストがたくさんあり、各レベルでどこにいるべきか、何ができるべきかを知ることができます。 Существует множество тестов уровня, которые вы можете пройти бесплатно онлайн, чтобы узнать, где вы должны быть и что вы должны уметь делать на каждом уровне. Na spletu lahko brezplačno opravite veliko testiranj, da ugotovite, kje bi morali biti in kaj bi morali znati na posamezni ravni. Nerede olmanız gerektiğini ve her seviyede neler yapabilmeniz gerektiğini öğrenmek için çevrimiçi olarak ücretsiz olarak yapabileceğiniz birçok seviye testi vardır. Є багато тестувань рівня, які ви можете зробити безкоштовно в Інтернеті, щоб дізнатися, де ви повинні бути та що ви повинні вміти робити на кожному рівні. 您可以在线免费进行大量级别测试,以了解您应该在哪里以及在每个级别应该能够做什么。 Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below and make sure you check out the other videos in this series. Teilen Sie uns Ihre Tipps und Erfahrungen zum Sprachenlernen mit, indem Sie unten einen Kommentar hinterlassen, und schauen Sie sich unbedingt auch die anderen Videos dieser Reihe an. Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below and make sure you check out the other videos in this series. Comparta sus consejos y experiencias de aprendizaje de idiomas dejando un comentario a continuación y asegúrese de ver los otros videos de esta serie. Oszd meg nyelvtanulási tippjeidet és tapasztalataidat, ha kommentben írsz alább, és mindenképpen nézd meg a sorozat többi videóját is. Compartilhe suas dicas e experiências de aprendizado de idiomas deixando um comentário abaixo e não deixe de conferir os outros vídeos desta série. Поделитесь своими советами и опытом по изучению языка, оставив комментарий ниже, и обязательно посмотрите другие видео из этой серии. Svoje nasvete in izkušnje pri učenju jezikov delite s komentarjem spodaj in si oglejte tudi druge videoposnetke iz te serije. Aşağıya bir yorum bırakarak dil öğrenme ipuçlarınızı ve deneyimlerinizi paylaşın ve bu serideki diğer videolara göz attığınızdan emin olun. Поділіться своїми порадами та досвідом вивчення мови, залишивши коментар нижче, і обов'язково подивіться інші відео з цієї серії. 通过在下方发表评论来分享您的语言学习技巧和经验,并确保您查看了本系列中的其他视频。