×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Alex Rawlings on learning languages., 01. Four ways to get better at languages

01. Four ways to get better at languages

Sometimes, when we're learning a language, we can feel very frustrated.

Despite all the hours that we're putting in and all of the hard work that we're doing, when it comes to actually speaking the language, it can sometimes come out stuttered, full of mistakes, and sound like we're not really that good. This can lead to a lot of self-doubt. It can lead us to ask questions like: 'Can I really learn this language?' Or 'Have I perhaps reached my limit? The way to start speaking a language more fluently and more proficiently is just to practise speaking it.

Practise, practise and practise again. Here are some tips that you can use to get more practice at speaking the language. [1.

Get a language partner] So, the first one is: Get a conversation partner.

You can find a lot of people who will be happy to practise languages with you online. Or, otherwise, if you go to a meetup group or a student event, I'm sure you will find plenty of people who you can practise your languages with. [2.

Talk to yourself] If you don't know where to find a conversation partner, the other thing you could do is start to talk to yourself.

Or, if you're not comfortable talking to yourself in public, just think to yourself. Start narrating to yourself what you're doing and working out what things you're comfortable describing and what things you're not yet comfortable talking about. Then, when you go home, you'll be able to fill in those vocabulary gaps, and the next day try again. [3.

Learn vocabulary in phrases] The third thing you can do is to learn vocabulary like you want to use it So, instead of just learning the word for 'door', why not learn it in a phrase like 'open the door', 'close the door' or 'behind the door'.

That means that, when you need to talk about things like that, you're immediately going to have phrases that you can start using. [4.

Imagine how you will use the language] Finally, whenever you learn a new grammar point or anything really in the language, always think about how you could use this.

Imagine a scenario in which you'd use it naturally, with friends, as part of your normal life, and then immediately you'll find that what you're learning theoretically will be much more applicable to your speaking of the language. Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below, and make sure you check out the other videos in this series.

01. Four ways to get better at languages 01\. Vier Wege, um besser in Sprachen zu werden 01. Four ways to get better at languages 01\. Cuatro formas de mejorar en idiomas 01. چهار راه برای بهتر شدن در زبان 01\. Quatre façons de s'améliorer en langues 01\. Quattro modi per migliorare le lingue 01.言語を上達させる4つの方法 01\. 언어를 잘하는 네 가지 방법 01. Cztery sposoby na poprawę znajomości języków 01\. Quatro maneiras de melhorar os idiomas 01\. Четыре способа улучшить знание языков 01\. Štirje načini, kako postati boljši v jezikih 01\. Dillerde daha iyi olmanın dört yolu 01\. Чотири способи стати кращими у мовах 01\. 提高语言能力的四种方法 01\. 提高语言能力的四种方法 01. 提高語言水平的四種方法

Sometimes, when we’re learning a language, we can feel very frustrated. Někdy, když se učíme jazyk, můžeme se cítit velmi frustrovaní. Manchmal, wenn wir eine Sprache lernen, können wir sehr frustriert sein. Sometimes, when we're learning a language, we can feel very frustrated. A veces, cuando estamos aprendiendo un idioma, podemos sentirnos muy frustrados. Parfois, lorsque nous apprenons une langue, nous pouvons nous sentir très frustrés. 時々、私たちが言語を学んでいるとき、私たちは非常にイライラすることができます。 Às vezes, quando estamos aprendendo um idioma, podemos nos sentir muito frustrados. Иногда, когда мы изучаем язык, мы можем чувствовать себя очень разочарованными. Včasih, ko se učimo jezik, smo lahko zelo razočarani. Bazen, bir dil öğrenirken kendimizi çok sinirli hissedebiliriz. Іноді, коли ми вивчаємо мову, ми можемо відчувати себе дуже розчарованими. 有时,当我们学习一门语言时,我们会感到非常沮丧。

Despite all the hours that we’re putting in and all of the hard work that we’re doing, when it comes to actually speaking the language, it can sometimes come out stuttered, full of mistakes, and sound like we’re not really that good. Navzdory všem hodinám, které vynakládáme, a veškeré tvrdé práci, kterou děláme, když přijde na to, že jazykem skutečně mluvíme, může to někdy vyjít zakoktávané, plné chyb a zní to, jako bychom ve skutečnosti nebyli že dobrý. Trotz all der Stunden, die wir investieren, und all der harten Arbeit, die wir leisten, wenn es darum geht, die Sprache tatsächlich zu sprechen, kann es manchmal stottern, voller Fehler sein und so klingen, als wären wir es nicht wirklich so gut. Despite all the hours that we're putting in and all of the hard work that we're doing, when it comes to actually speaking the language, it can sometimes come out stuttered, full of mistakes, and sound like we're not really that good. A pesar de todas las horas que dedicamos y todo el arduo trabajo que hacemos, cuando se trata de hablar el idioma, a veces puede resultar tartamudo, lleno de errores y sonar como si no estuviéramos realmente eso es bueno. Malgré toutes les heures que nous consacrons et tout le travail acharné que nous faisons, quand il s'agit de parler réellement la langue, cela peut parfois sortir bégayé, plein d'erreurs et donner l'impression que nous ne sommes pas vraiment c'est bon. Az eltöltött órák és az általunk végzett kemény munka ellenére, amikor ténylegesen beszéljük a nyelvet, néha akadozva, tele hibákkal, és úgy hangzik, mintha nem is beszélnénk. az jó. 私たちが費やしているすべての時間と私たちが行っているすべてのハードワークにもかかわらず、実際に言語を話すことになると、それは時々途方に暮れ、間違いに満ち、私たちが本当にそうではないように聞こえることがありますいいね。 많은 시간을 투자하고 열심히 노력하지만, 실제로 언어를 말할 때는 때때로 더듬거리고 실수가 가득하며 실력이 부족한 것처럼 들릴 수 있습니다. Apesar de todas as horas que dedicamos e de todo o trabalho árduo que estamos fazendo, quando se trata de falar a língua, às vezes pode sair gaguejado, cheio de erros e parecer que não estamos realmente que bom. Несмотря на все часы, которые мы тратим, и всю тяжелую работу, которую мы проделываем, когда дело доходит до того, чтобы говорить на языке, иногда это может показаться заикающимся, полным ошибок и звучать так, как будто мы на самом деле не это хорошо. Kljub vsem uram, ki jih vložimo, in vsemu trdemu delu, ki ga opravljamo, ko gre za dejansko govorjenje jezika, lahko včasih izpade jecljavo, polno napak in zveni, kot da v resnici nismo tako dober. Harcadığımız onca saate ve yaptığımız onca sıkı çalışmaya rağmen, konu dili gerçekten konuşmaya geldiğinde bazen kekeleyerek, hatalarla dolu olabilir ve kulağa gerçekten öyle değilmişiz gibi gelebilir. bu iyi. Незважаючи на всі години, які ми витрачаємо, і всю важку роботу, яку ми робимо, коли справа доходить до того, щоб говорити мовою, вона іноді може виходити заїканою, повною помилок і звучати так, ніби ми насправді не це добре. 尽管我们投入了所有的时间,也付出了所有的努力,但当谈到实际说这门语言时,有时会结结巴巴,充满错误,听起来好像我们不是真的那么好。 This can lead to a lot of self-doubt. Das kann zu vielen Selbstzweifeln führen. This can lead to a lot of self-doubt. Esto puede generar muchas dudas sobre uno mismo. Cela peut conduire à beaucoup de doutes. Ez sok önbizalomhiányhoz vezethet. これは多くの自己不信につながる可能性があります。 이는 많은 자괴감으로 이어질 수 있습니다. Isso pode levar a muita dúvida. Это может привести к большой неуверенности в себе. To lahko vodi do velikega dvoma vase. Bu, kendinden şüphe duymaya neden olabilir. Це може призвести до великої невпевненості в собі. 这会导致很多自我怀疑。 It can lead us to ask questions like: 'Can I really learn this language?' Es kann uns dazu bringen, Fragen zu stellen wie: „Kann ich diese Sprache wirklich lernen?“ It can lead us to ask questions like: 'Can I really learn this language?' Puede llevarnos a hacernos preguntas como: '¿Realmente puedo aprender este idioma?' Cela peut nous amener à nous poser des questions du type : « Puis-je vraiment apprendre cette langue ? » Ez arra késztethet bennünket, hogy olyan kérdéseket tegyünk fel, mint: "Tényleg megtanulhatom ezt a nyelvet?" Isso pode levar-nos a fazer perguntas como: "Será que posso mesmo aprender esta língua? Это может привести к тому, что мы зададимся такими вопросами, как: «Могу ли я действительно выучить этот язык?» To nas lahko napeljuje k vprašanjem, kot so: "Ali se res lahko naučim tega jezika? 'Bu dili gerçekten öğrenebilir miyim?' gibi sorular sormamıza neden olabilir. Це може спонукати нас ставити запитання на кшталт: "Чи можу я справді вивчити цю мову?" 它可以引导我们提出这样的问题:“我真的可以学习这门语言吗?” Or 'Have I perhaps reached my limit? Nebo „Dosáhl jsem možná svého limitu? Oder „Habe ich vielleicht meine Grenze erreicht? Or 'Have I perhaps reached my limit? O '¿He llegado tal vez a mi límite? Ou 'Ai-je peut-être atteint ma limite ? Ou 'Talvez eu tenha chegado ao meu limite? Или «Может быть, я достиг своего предела? Ali "Ali sem morda dosegel svojo mejo? Veya 'Belki de sınırıma ulaştım mı? Або «Чи, можливо, я досяг своєї межі?» 或者‘我可能已经达到极限了吗? The way to start speaking a language more fluently and more proficiently is just to practise speaking it. Způsob, jak začít mluvit jazykem plynuleji a zdatněji, je pouze procvičovat si jeho mluvení. Der Weg, eine Sprache flüssiger und kompetenter zu sprechen, besteht darin, sie einfach zu üben. The way to start speaking a language more fluently and more proficiently is just to practise speaking it. La manera de empezar a hablar un idioma con más fluidez y dominio es simplemente practicar hablarlo. Pour commencer à parler une langue plus couramment et avec plus de compétence, il suffit de s'entraîner à la parler. ある言語をより流暢かつ上手に話せるようになるには、話す練習をするだけです。 A maneira de começar a falar um idioma com mais fluência e proficiência é apenas praticando o idioma. Чтобы начать говорить на языке более бегло и более профессионально, нужно просто попрактиковаться в нем. Način, da jezik začnete govoriti tekoče in spretneje, je samo vadba govorjenja. Bir dili daha akıcı ve daha yetkin bir şekilde konuşmaya başlamanın yolu, sadece konuşma pratiği yapmaktır. Щоб почати говорити мовою більш вільно та вправніше, просто потренуйтеся говорити нею. 开始更流利、更熟练地讲一门语言的方法就是练习口语。

Practise, practise and practise again. Üben, üben und nochmals üben. Practise, practise and practise again. Practica, practica y vuelve a practicar. Pratiquez, pratiquez et pratiquez encore. Практика, практика и еще раз практика. Pratik yapın, pratik yapın ve tekrar pratik yapın. Практика, практика і ще раз практика. 练习,练习,再练习。 Here are some tips that you can use to get more practice at speaking the language. Zde je několik tipů, které můžete použít, abyste si více procvičili mluvení tímto jazykem. Hier sind einige Tipps, mit denen Sie das Sprechen der Sprache üben können. Here are some tips that you can use to get more practice at speaking the language. Aquí hay algunos consejos que puede usar para obtener más práctica en hablar el idioma. Voici quelques conseils que vous pouvez utiliser pour vous entraîner davantage à parler la langue. Aqui estão algumas dicas que você pode usar para ter mais prática ao falar o idioma. Вот несколько советов, которые вы можете использовать, чтобы больше практиковаться в разговорном языке. Tukaj je nekaj nasvetov, ki jih lahko uporabite za boljšo prakso govorjenja jezika. Dili konuşma konusunda daha fazla pratik yapmak için kullanabileceğiniz bazı ipuçlarını burada bulabilirsiniz. Ось кілька порад, які ви можете використати, щоб більше попрактикуватися у спілкуванні мовою. 这里有一些技巧,您可以使用这些技巧来更多地练习说这门语言。 [1. [1. [1. [1. [1. [1。

Get a language partner] Holen Sie sich einen Sprachpartner] Obtener un compañero de idioma] Obtenir un partenaire linguistique] Obtenha um parceiro de idiomas] Получите языкового партнера] Pridobite jezikovnega partnerja] Bir dil partneri edinin] Отримайте мовного партнера] 获得语言伙伴] So, the first one is: Get a conversation partner. Takže první z nich je: Získejte konverzačního partnera. Die erste lautet also: Holen Sie sich einen Gesprächspartner. Entonces, la primera es: Consigue un compañero de conversación. Donc, le premier est : Trouvez un partenaire de conversation. ですから、最初の 1 つは、会話のパートナーを獲得することです。 Итак, первое: найдите собеседника. Torej, prvi je: Pridobite sogovornika. Yani, ilki: Bir konuşma partneri edinin. Отже, перше: знайти співрозмовника. 所以,第一个是:找一个谈话伙伴。

You can find a lot of people who will be happy to practise languages with you online. Sie können viele Leute finden, die gerne online mit Ihnen Sprachen üben. Puedes encontrar a mucha gente que estará encantada de practicar idiomas contigo en Internet. Vous pouvez trouver beaucoup de personnes qui seront heureuses de pratiquer les langues avec vous en ligne. Você pode encontrar muitas pessoas que terão prazer em praticar idiomas com você online. Вы можете найти много людей, которые будут рады практиковать языки с вами онлайн. Na spletu lahko najdete veliko ljudi, ki bodo z veseljem vadili jezike z vami. Çevrimiçi olarak sizinle dil pratiği yapmaktan mutluluk duyacak birçok insan bulabilirsiniz. Ви можете знайти багато людей, які будуть раді практикувати мови з вами в Інтернеті. 您可以找到很多愿意与您在线练习语言的人。 Or, otherwise, if you go to a meetup group or a student event, I’m sure you will find plenty of people who you can practise your languages with. Nebo, pokud půjdete na setkání nebo studentskou akci, jsem si jistý, že najdete spoustu lidí, se kterými si můžete procvičit své jazyky. Ansonsten, wenn Sie zu einer Treffengruppe oder einer Studentenveranstaltung gehen, werden Sie sicher viele Leute finden, mit denen Sie Ihre Sprachen üben können. O, si no, si vas a un grupo de encuentro o a un evento estudiantil, seguro que encuentras a mucha gente con la que practicar tus idiomas. Ou, sinon, si vous allez à un groupe de rencontre ou à un événement étudiant, je suis sûr que vous trouverez plein de gens avec qui vous pourrez pratiquer vos langues. Ou, caso contrário, se você for a um grupo de encontro ou a um evento estudantil, tenho certeza de que encontrará muitas pessoas com quem poderá praticar seus idiomas. Или, в противном случае, если вы пойдете на встречу или студенческое мероприятие, я уверен, вы найдете много людей, с которыми вы можете попрактиковаться в своих языках. Sicer pa, če greste na skupinsko srečanje ali študentski dogodek, sem prepričan, da boste našli veliko ljudi, s katerimi lahko vadite svoje jezike. Veya aksi takdirde, bir buluşma grubuna veya bir öğrenci etkinliğine giderseniz, dillerinizi pratik yapabileceğiniz birçok insan bulacağınızdan eminim. Або, інакше, якщо ви підете на зустріч чи студентський захід, я впевнений, що ви знайдете багато людей, з якими ви зможете попрактикувати свої мови. 或者,如果你去参加聚会小组或学生活动,我相信你会找到很多可以和你一起练习语言的人。 [2.

Talk to yourself] Sprich mit dir selbst] Habla solo] Parle à toi-même] 独り言を言う】 Поговорите с собой] Pogovarjaj se sam s seboj] Kendinle konuş] Поговори сам з собою] 自言自语] If you don’t know where to find a conversation partner, the other thing you could do is start to talk to yourself. Wenn Sie nicht wissen, wo Sie einen Gesprächspartner finden, können Sie auch mit sich selbst sprechen. Si no sabes dónde encontrar un interlocutor, otra cosa que puedes hacer es empezar a hablar contigo mismo. Si vous ne savez pas où trouver un interlocuteur, l'autre chose que vous pouvez faire est de commencer à vous parler. Se você não sabe onde encontrar um parceiro de conversa, a outra coisa que você pode fazer é começar a conversar consigo mesmo. Если вы не знаете, где найти собеседника, вы можете начать разговаривать сами с собой. Če ne veste, kje najti sogovornika, je druga stvar, ki jo lahko storite, ta, da se začnete pogovarjati sami s seboj. Nerede bir sohbet arkadaşı bulacağınızı bilmiyorsanız, yapabileceğiniz diğer şey kendi kendinize konuşmaya başlamaktır. Якщо ви не знаєте, де знайти співрозмовника, інше, що ви можете зробити, це почати говорити сам із собою. 如果您不知道在哪里可以找到对话伙伴,那么您可以做的另一件事就是开始自言自语。

Or, if you’re not comfortable talking to yourself in public, just think to yourself. Nebo, pokud vám není příjemné mluvit sami se sebou na veřejnosti, přemýšlejte o sobě. Oder, wenn Sie sich nicht wohl dabei fühlen, in der Öffentlichkeit mit sich selbst zu sprechen, denken Sie einfach an sich selbst. O, si no te sientes cómodo hablando contigo mismo en público, solo piensa en ti mismo. Ou, si vous n'êtes pas à l'aise de vous parler en public, pensez à vous-même. Ou, se você não se sentir à vontade para conversar consigo mesmo em público, pense apenas em si mesmo. Или, если вам неудобно разговаривать с собой на публике, просто подумайте про себя. Ali pa, če vam ni prijetno govoriti sami s seboj v javnosti, samo pomislite nase. Ya da topluluk içinde kendinle konuşmaktan çekiniyorsan, kendi kendine düşün. Або, якщо вам не зручно розмовляти з собою на публіці, просто подумайте про себе. 或者,如果你不习惯在公共场合自言自语,那就自己想想吧。 Start narrating to yourself what you’re doing and working out what things you’re comfortable describing and what things you’re not yet comfortable talking about. ابدأ في سرد ما تفعله لنفسك واكتشف الأشياء التي تشعر بالراحة عند وصفها والأشياء التي لا تشعر بالراحة في الحديث عنها. Fange an, dir selbst zu erzählen, was du tust, und finde heraus, welche Dinge du gerne beschreibst und welche Dinge, über die du noch nicht gerne sprichst. Comience a narrarse a sí mismo lo que está haciendo y determine qué cosas se siente cómodo describiendo y de qué cosas aún no se siente cómodo hablando. Commencez à vous raconter ce que vous faites et déterminez les éléments que vous êtes à l'aise de décrire et ceux dont vous n'êtes pas encore à l'aise de parler. Kezdje el elmesélni magának, hogy mit csinál, és dolgozza ki, hogy milyen dolgokat ír le nyugodtan, és melyek azok a dolgok, amelyekről még nem szívesen beszél. 自分が何をしているのかを自分自身に語り始め、自分が説明しやすいことと、まだ話しにくいことを考えてみましょう。 Comece a narrar para si mesmo o que está fazendo e resolvendo as coisas que você se sente à vontade para descrever e sobre o que você ainda não se sente à vontade para falar. Начните рассказывать себе, что вы делаете, и определите, что вам удобно описывать, а о чем пока неудобно говорить. Začnite si pripovedovati, kaj počnete, in ugotovite, katere stvari vam je udobno opisati in o katerih še ne želite govoriti. Ne yaptığınızı kendinize anlatmaya başlayın ve hangi şeyleri rahatça tanımladığınızı ve hangi şeyler hakkında konuşmaktan henüz rahat olmadığınız üzerinde çalışın. Почніть розповідати собі, що ви робите, і з’ясуйте, що вам зручно описувати, а про що вам ще не зручно говорити. 开始对自己讲述你在做什么,并找出你可以轻松描述的事情以及你还不愿意谈论的事情。 Then, when you go home, you’ll be able to fill in those vocabulary gaps, and the next day try again. بعد ذلك ، عندما تعود إلى المنزل ، ستكون قادرًا على ملء تلك الثغرات في المفردات ، وفي اليوم التالي حاول مرة أخرى. Potom, až půjdete domů, budete moci vyplnit tyto mezery ve slovní zásobě a další den to zkusit znovu. Wenn Sie dann nach Hause gehen, können Sie diese Wortschatzlücken füllen und es am nächsten Tag erneut versuchen. Luego, cuando regrese a casa, podrá llenar esos vacíos de vocabulario y al día siguiente intentarlo de nuevo. Ensuite, lorsque vous rentrerez chez vous, vous serez en mesure de combler ces lacunes de vocabulaire, et le jour suivant, vous recommencerez. Aztán, amikor hazamegy, be tudja tölteni a szókincs hiányosságait, és másnap próbálkozzon újra. Então, quando você for para casa, poderá preencher essas lacunas de vocabulário e, no dia seguinte, tentar novamente. Затем, когда вы вернетесь домой, вы сможете восполнить эти пробелы в словарном запасе, а на следующий день повторить попытку. Potem, ko boste šli domov, boste lahko zapolnili te vrzeli v besedišču in naslednji dan poskusili znova. Sonra eve gittiğinde, o kelime boşluklarını doldurabileceksin ve ertesi gün tekrar deneyeceksin. Тоді, коли ви повернетеся додому, ви зможете заповнити ці прогалини в словниковому запасі, а наступного дня спробуйте знову. 然后,当你回家时,你将能够填补那些词汇空白,第二天再试一次。 [3. [3.

Learn vocabulary in phrases] Naučte se slovní zásobu ve frázích] Vokabeln in Sätzen lernen] Aprender vocabulario en frases] Изучайте словарный запас в фразах] Naučite se besedišča v frazah] Cümlelerde kelime öğrenin] Вивчайте лексику у фразах] Học từ vựng theo cụm từ] 在短语中学习词汇] The third thing you can do is to learn vocabulary like you want to use it So, instead of just learning the word for 'door', why not learn it in a phrase like 'open the door', 'close the door' or 'behind the door'. Die dritte Sache, die Sie tun können, ist, Vokabeln zu lernen, wie Sie sie verwenden möchten. Anstatt also nur das Wort für „Tür“ zu lernen, warum lernen Sie es nicht in einem Satz wie „Tür öffnen“, „Tür schließen“ oder „ hinter der Tür'. Lo tercero que puede hacer es aprender el vocabulario que desea utilizar. Entonces, en lugar de simplemente aprender la palabra para 'puerta', ¿por qué no aprenderla en una frase como 'abrir la puerta', 'cerrar la puerta' o ' detrás de la puerta'. Ainsi, au lieu d'apprendre le mot "porte", pourquoi ne pas l'apprendre dans une phrase comme "ouvrir la porte", "fermer la porte" ou "derrière la porte". A harmadik dolog, amit megtehetsz, hogy megtanulod a szókincset úgy, ahogy használni szeretnéd. Tehát ahelyett, hogy egyszerűen megtanulnád az „ajtó” szót, miért ne tanulnád meg egy olyan kifejezéssel, mint „nyisd ki az ajtót”, „csukd be az ajtót” vagy „ ajtó mögött'. つまり、「ドア」という単語をただ覚えるのではなく、「ドアを開ける」「ドアを閉める」「ドアの後ろにいる」といったフレーズで覚えるのだ。 A terceira coisa que você pode fazer é aprender o vocabulário como você deseja usá-lo. atras da porta'. Третье, что вы можете сделать, это выучить словарный запас так, как вы хотите его использовать. Итак, вместо того, чтобы просто выучить слово, обозначающее «дверь», почему бы не выучить его с помощью таких фраз, как «открой дверь», «закрой дверь» или « за дверью'. Tretja stvar, ki jo lahko naredite, je, da se naučite besedišča, kot ga želite uporabljati. Torej, namesto da bi se samo naučili besede za 'vrata', zakaj se je ne bi naučili v besedni zvezi, kot je 'odpri vrata', 'zapri vrata' ali ' za vrati'. Yapabileceğin üçüncü şey kelime dağarcığını kullanmak istediğin gibi öğrenmek. Yani, sadece 'kapı' kelimesini öğrenmek yerine, neden 'kapıyı aç', 'kapıyı kapat' veya 'kapıyı kapat' gibi bir ifadeyle öğrenmiyorsun? kapının arkasında'. Третє, що ви можете зробити, це вивчити словниковий запас так, як ви хочете його використовувати. Тож замість того, щоб просто вивчати слово «двері», чому б не вивчити його у таких фразах, як «відчинити двері», «закрити двері» або « за дверима'. 您可以做的第三件事是学习想要使用的词汇所以,与其只学习“门”这个词,不如用“开门”、“关门”或“关门”这样的短语来学习它。门后”。

That means that, when you need to talk about things like that, you’re immediately going to have phrases that you can start using. هذا يعني أنه عندما تحتاج إلى التحدث عن أشياء من هذا القبيل ، ستحصل على الفور على عبارات يمكنك البدء في استخدامها. To znamená, že když potřebujete mluvit o takových věcech, okamžitě budete mít fráze, které můžete začít používat. Das heißt, wenn Sie über solche Dinge sprechen müssen, haben Sie sofort Sätze, die Sie verwenden können. That means that, when you need to talk about things like that, you're immediately going to have phrases that you can start using. Cela signifie que, lorsque vous devrez parler de ce genre de choses, vous aurez immédiatement des phrases que vous pourrez commencer à utiliser. つまり、そういう話をする必要があるときに、すぐに使えるフレーズがあるということだ。 Isso significa que, quando precisar falar sobre coisas assim, você imediatamente terá frases que poderá começar a usar. Это означает, что когда вам нужно говорить о подобных вещах, у вас сразу же появляются фразы, которые вы можете начать использовать. To pomeni, da boste, ko boste morali govoriti o takšnih stvareh, takoj imeli fraze, ki jih boste lahko začeli uporabljati. Bu, böyle şeyler hakkında konuşmanız gerektiğinde, hemen kullanmaya başlayabileceğiniz ifadelere sahip olacağınız anlamına gelir. Це означає, що коли вам потрібно поговорити про такі речі, ви негайно отримаєте фрази, які можете почати використовувати. 这意味着,当你需要谈论这样的事情时,你会立即拥有可以开始使用的短语。 [4.

Imagine how you will use the language] Představte si, jak budete jazyk používat] Stellen Sie sich vor, wie Sie die Sprache verwenden werden] Imaginez comment vous utiliserez la langue] Imagine como você usará o idioma] Представьте, как вы будете использовать язык] Predstavljajte si, kako boste jezik uporabljali] Dili nasıl kullanacağınızı hayal edin] Уявіть, як ви будете використовувати мову] 想象一下你将如何使用这种语言] Finally, whenever you learn a new grammar point or anything really in the language, always think about how you could use this. أخيرًا ، عندما تتعلم نقطة قواعد جديدة أو أي شيء حقيقي في اللغة ، فكر دائمًا في كيفية استخدام هذا. Nakonec, kdykoli se naučíte nový gramatický bod nebo cokoli skutečně v jazyce, vždy přemýšlejte o tom, jak byste to mohli použít. Schließlich, wann immer Sie einen neuen Grammatikpunkt oder irgendetwas wirklich in der Sprache lernen, denken Sie immer darüber nach, wie Sie dies verwenden könnten. Finally, whenever you learn a new grammar point or anything really in the language, always think about how you could use this. Finalmente, cada vez que aprenda un nuevo punto de gramática o cualquier cosa realmente en el idioma, siempre piense en cómo podría usar esto. Enfin, chaque fois que vous apprenez un nouveau point de grammaire ou quoi que ce soit d'autre dans la langue, pensez toujours à la manière dont vous pourriez l'utiliser. Végül, amikor megtanulsz egy új nyelvtani pontot vagy bármit a nyelvben, mindig gondold át, hogyan tudnád ezt használni. Por fim, sempre que aprender um novo ponto de gramática ou algo realmente no idioma, sempre pense em como você poderia usar isso. Наконец, всякий раз, когда вы изучаете новый пункт грамматики или что-то еще в языке, всегда думайте о том, как вы могли бы это использовать. Nazadnje, vsakič, ko se naučite nove slovnične točke ali česa zares v jeziku, vedno pomislite, kako bi lahko to uporabili. Son olarak, ne zaman yeni bir dilbilgisi noktası veya dilde gerçekten bir şey öğrensen, daima bunu nasıl kullanabileceğini düşün. Нарешті, щоразу, коли ви вивчаєте новий граматичний пункт або щось справжнє в мові, завжди думайте про те, як ви можете це використати. 最后,每当你学习一个新的语法点或任何真正在语言中的东西时,总是想想你如何使用它。

Imagine a scenario in which you’d use it naturally, with friends, as part of your normal life, and then immediately you’ll find that what you’re learning theoretically will be much more applicable to your speaking of the language. تخيل سيناريو تستخدمه فيه بشكل طبيعي ، مع الأصدقاء ، كجزء من حياتك الطبيعية ، وبعد ذلك على الفور ستجد أن ما تتعلمه نظريًا سيكون أكثر قابلية للتطبيق على تحدثك للغة. Stellen Sie sich ein Szenario vor, in dem Sie es natürlich, mit Freunden, als Teil Ihres normalen Lebens verwenden würden, und dann werden Sie sofort feststellen, dass das, was Sie theoretisch lernen, viel besser auf Ihr Sprechen der Sprache anwendbar ist. Imagine a scenario in which you'd use it naturally, with friends, as part of your normal life, and then immediately you'll find that what you're learning theoretically will be much more applicable to your speaking of the language. Imagina un escenario en el que lo usarías de forma natural, con amigos, como parte de tu vida normal, e inmediatamente descubrirás que lo que estás aprendiendo teóricamente será mucho más aplicable a tu forma de hablar el idioma. Imaginez un scénario dans lequel vous l'utiliseriez naturellement, avec des amis, dans le cadre de votre vie normale, et vous constaterez immédiatement que ce que vous apprenez théoriquement s'appliquera beaucoup mieux à votre façon de parler la langue. Képzelj el egy olyan forgatókönyvet, amelyben természetes életed részeként használnád, barátaiddal, és akkor azonnal rájössz, hogy amit elméletileg tanulsz, az sokkal inkább alkalmazható lesz a nyelvtudásodban. Представьте сценарий, в котором вы будете использовать его естественным образом, с друзьями, как часть своей обычной жизни, и тогда вы сразу же обнаружите, что то, что вы изучаете теоретически, будет гораздо более применимо к тому, как вы говорите на языке. Predstavljajte si scenarij, v katerem bi ga uporabljali naravno, s prijatelji, kot del vašega običajnega življenja, nato pa boste takoj ugotovili, da bo to, kar se učite teoretično, veliko bolj uporabno za vaše govorjenje jezika. Normal hayatınızın bir parçası olarak arkadaşlarınızla birlikte doğal olarak kullanacağınız bir senaryo hayal edin ve sonra teorik olarak öğrendiklerinizin dil konuşmanız için çok daha uygun olacağını hemen göreceksiniz. Уявіть собі сценарій, за якого ви використовуєте його природно, з друзями, як частину свого звичайного життя, і тоді відразу ви побачите, що те, що ви вивчаєте теоретично, буде набагато більш застосовним до вашого спілкування мовою. 想象这样一个场景,你会自然地使用它,与朋友一起,作为你日常生活的一部分,然后你会立即发现你在理论上学到的东西将更适用于你说这门语言。 Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below, and make sure you check out the other videos in this series. شارك نصائحك وخبراتك في تعلم اللغة من خلال ترك تعليق أدناه ، وتأكد من إطلاعك على مقاطع الفيديو الأخرى في هذه السلسلة. Podělte se o své tipy a zkušenosti s jazykovým učením tím, že zanecháte komentář níže, a nezapomeňte se podívat na další videa v této sérii. Teilen Sie Ihre Tipps und Erfahrungen zum Sprachenlernen, indem Sie unten einen Kommentar hinterlassen, und sehen Sie sich auch die anderen Videos dieser Reihe an. Share your language-learning tips and experiences by leaving a comment below, and make sure you check out the other videos in this series. Partagez vos conseils et vos expériences en matière d'apprentissage des langues en laissant un commentaire ci-dessous, et n'oubliez pas de jeter un coup d'œil aux autres vidéos de cette série. Oszd meg nyelvtanulási tippjeidet és tapasztalataidat, ha kommentben írsz alább, és mindenképpen nézd meg a sorozat többi videóját is. Compartilhe suas dicas e experiências de aprendizado de idiomas deixando um comentário abaixo e certifique-se de conferir os outros vídeos desta série. Поделитесь своими советами и опытом по изучению языка, оставив комментарий ниже, и обязательно посмотрите другие видео из этой серии. Delite svoje nasvete in izkušnje pri učenju jezikov tako, da spodaj pustite komentar, in si oglejte druge videoposnetke v tej seriji. Aşağıya bir yorum bırakarak dil öğrenme ipuçlarınızı ve deneyimlerinizi paylaşın ve bu serideki diğer videolara göz attığınızdan emin olun. Поділіться своїми порадами щодо вивчення мови та досвідом, залишивши коментар нижче, і обов’язково перегляньте інші відео з цієї серії. 通过在下方发表评论来分享您的语言学习技巧和经验,并确保您查看了本系列中的其他视频。