×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Big Think, Bipolar Disorder Is Like Having Two Serious Illnesses at Once

Bipolar Disorder Is Like Having Two Serious Illnesses at Once

Bipolar disorder can have lots of effects on a person's day-to day functioning.

So, for instance, again, in the middle of an episode of either mania or depression, people who are manic will often do things that are really impulsive and really out of character. And so issues of infidelity can come up, for instance, in a patient with mania who's having a sexual partner or sexual partners outside of the relationship in the midst of a manic episode. People will often spend money that they really can't afford to spend in the midst of a manic episode, which you can imagine will cause a lot of strain for them personally, but also in the context of their families. People in the midst of mania often don't appear to be logical and so they will go to work and will have lots of irritability. And you can imagine, again, that coworkers are confused; bosses are confused; and especially if they don't understand a lot about the illness it can affect their work relationships and their ability to maintain their employment. You can imagine that if it's hard to get up out of bed and even go to the supermarket and get your groceries for the day that it can be very difficult to go to work and get all the things that you need to get done either in your work life or in your personal life.

People will report guilt or sometimes feeling like they're worthless. People will also report that they feel like they're either kind of moving in slow motion, which is known as psychomotor retardation. And occasionally will people report that they actually feel jittery, which is known as psychomotor agitation. In addition, people will report disturbances in their sleep, which are most commonly insomnia. So either difficulty falling asleep, waking up in the middle of the night, or waking up earlier in the morning than one intends to. Occasionally this can be hypersomnia though where people are sleeping, for instance, 10, 12, 13, 14, or more hours per day. Patients with bipolar disorder often are resistant to receiving treatment, especially during a manic episode.

And this is really part of the illness in terms of not understanding that one is sick. Bipolar disorder cannot be cured, however people often find that they will go, you know, periods of time without having any illness or periods of euthymia. It really depends on the individual and how their clinical course goes as well as finding treatments that work. The mainstay of treatments are mood stabilizers. So these are medications that are used to keep somebody from having most notably a manic episode or a depressive episode. Finding the right treatment can sometimes be a little frustrating and patients really need to hang in there as their doctors try different medications to figure out what works best with their neurobiology. In order to support a loved one who has bipolar disorder, it's really important to realize that this is an illness, like any other illness.

A lot of times people think of mental illness as it's being something that's within the control of the individual and the individual will often think that as well feeling tremendous guilt when they do have episodes of either mania or depression. And so the first thing is realizing that people don't choose to have bipolar disorder and they would definitely choose to live with more mental wellness than having this illness. It's really important to be calm, present, and consistent with people with bipolar disorder, as well as supporting them and maintaining their treatment. In the next 10, 20, 30, 50 years I really see a lot more research being done to try to find treatments that are effective and have less side effects than some of the medications that we have currently available today. I really only see better things for the future.

Bipolar Disorder Is Like Having Two Serious Illnesses at Once Bipolare Störung ist wie zwei ernsthafte Krankheiten auf einmal Η διπολική διαταραχή είναι σαν να έχεις δύο σοβαρές ασθένειες ταυτόχρονα Bipolar Disorder Is Like Having Two Serious Illnesses at Once El trastorno bipolar es como tener dos enfermedades graves a la vez Le trouble bipolaire, c'est comme avoir deux maladies graves en même temps Il disturbo bipolare è come avere due gravi malattie contemporaneamente 双極性障害は2つの深刻な病気を同時に抱えているようなもの 양극성 장애는 한 번에 두 가지 심각한 질병을 앓는 것과 같습니다. Choroba afektywna dwubiegunowa jest jak dwie poważne choroby jednocześnie Transtorno bipolar é como ter duas doenças graves ao mesmo tempo Биполярное расстройство - это как два серьезных заболевания одновременно Bipolar Bozukluk Aynı Anda İki Ciddi Hastalığa Sahip Olmak Gibidir Біполярний розлад - це як мати дві серйозні хвороби одночасно 双相情感障碍就像同时患有两种严重的疾病 雙極性情感障礙就像同時患有兩種嚴重的疾病

Bipolar disorder can have lots of effects on a person’s day-to day functioning. Bipolar disorder can have lots of effects on a person's day-to day functioning. Le trouble bipolaire peut avoir de nombreux effets sur le fonctionnement quotidien d'une personne. Биполярное расстройство может иметь множество последствий для повседневной жизни человека. Rối loạn lưỡng cực có thể có nhiều ảnh hưởng đến hoạt động hàng ngày của một người.

So, for instance, again, in the middle of an episode of either mania or depression, people who are manic will often do things that are really impulsive and really out of character. Ainsi, par exemple, au milieu d'un épisode de manie ou de dépression, les personnes maniaques font souvent des choses très impulsives et hors de leur caractère. Так, например, в разгар приступа мании или депрессии люди с маниакальным расстройством часто совершают импульсивные поступки, выходящие за рамки привычного. Vì vậy, ví dụ, một lần nữa, ở giữa một giai đoạn hưng cảm hoặc trầm cảm, những người hưng cảm thường sẽ làm những việc thực sự bốc đồng và thực sự khác thường. And so issues of infidelity can come up, for instance, in a patient with mania who’s having a sexual partner or sexual partners outside of the relationship in the midst of a manic episode. And so issues of infidelity can come up, for instance, in a patient with mania who's having a sexual partner or sexual partners outside of the relationship in the midst of a manic episode. La question de l'infidélité peut donc se poser, par exemple, chez un patient maniaque qui a un ou plusieurs partenaires sexuels en dehors de sa relation au beau milieu d'un épisode maniaque. 예를 들어, 조증이 있는 환자가 조증 삽화 중에 성 파트너 또는 관계 이외의 성 파트너를 갖는 경우 외도 문제가 발생할 수 있습니다. И поэтому вопросы неверности могут возникнуть, например, у пациента с манией, имеющего сексуального партнера или сексуальных партнеров вне отношений в разгар маниакального эпизода. Và do đó, các vấn đề về sự không chung thủy có thể xuất hiện, chẳng hạn như ở một bệnh nhân hưng cảm đang có bạn tình hoặc các đối tác tình dục bên ngoài mối quan hệ giữa một giai đoạn hưng cảm. People will often spend money that they really can’t afford to spend in the midst of a manic episode, which you can imagine will cause a lot of strain for them personally, but also in the context of their families. Les gens dépensent souvent de l'argent qu'ils ne peuvent pas se permettre de dépenser au cours d'un épisode maniaque, ce qui, vous pouvez l'imaginer, est source de tensions pour eux personnellement, mais aussi dans le contexte de leur famille. В разгар маниакального эпизода люди часто тратят деньги, которые им действительно не по карману, что, как вы понимаете, вызывает сильное напряжение не только у них самих, но и у членов их семей. People in the midst of mania often don’t appear to be logical and so they will go to work and will have lots of irritability. People in the midst of mania often don't appear to be logical and so they will go to work and will have lots of irritability. Les personnes en proie à la manie ne semblent souvent pas logiques et se rendent donc au travail avec beaucoup d'irritabilité. Люди, находящиеся в состоянии мании, часто кажутся нелогичными, поэтому на работу они ходят с повышенной раздражительностью. And you can imagine, again, that coworkers are confused; bosses are confused; and especially if they don’t understand a lot about the illness it can affect their work relationships and their ability to maintain their employment. Et vous pouvez imaginer, une fois encore, que les collègues sont désorientés, que les patrons sont désorientés et que, surtout s'ils ne comprennent pas grand-chose à la maladie, cela peut affecter leurs relations de travail et leur capacité à conserver leur emploi. И вы можете себе представить, что коллеги в замешательстве, начальство в замешательстве, и особенно если они мало что понимают о болезни, это может повлиять на их отношения на работе и на их способность сохранить свою занятость. You can imagine that if it’s hard to get up out of bed and even go to the supermarket and get your groceries for the day that it can be very difficult to go to work and get all the things that you need to get done either in your work life or in your personal life. Vous pouvez imaginer que s'il est difficile de se lever du lit et même d'aller au supermarché pour faire ses courses pour la journée, il peut être très difficile d'aller au travail et de faire toutes les choses que vous devez faire, que ce soit dans votre vie professionnelle ou dans votre vie personnelle. Вы можете себе представить, что если вам трудно встать с постели и даже сходить в супермаркет за продуктами на день, то вам будет очень трудно ходить на работу и успевать делать все, что вам нужно, как на работе, так и в личной жизни.

People will report guilt or sometimes feeling like they’re worthless. Les gens se sentent coupables ou ont parfois l'impression de ne rien valoir. Люди говорят о чувстве вины или о том, что они ничего не стоят. People will also report that they feel like they’re either kind of moving in slow motion, which is known as psychomotor retardation. Les personnes signalent également qu'elles ont l'impression de se déplacer au ralenti, ce qui est connu sous le nom de retard psychomoteur. Люди также сообщают, что им кажется, будто они двигаются в замедленном темпе, что известно как психомоторная заторможенность. And occasionally will people report that they actually feel jittery, which is known as psychomotor agitation. And occasionally will people report that they actually feel jittery, which is known as psychomotor agitation. Il arrive aussi que des personnes se sentent agitées, ce qui est connu sous le nom d'agitation psychomotrice. Иногда люди сообщают, что чувствуют себя нервными, что называется психомоторным возбуждением. In addition, people will report disturbances in their sleep, which are most commonly insomnia. En outre, les personnes signalent des troubles du sommeil, le plus souvent des insomnies. Кроме того, люди сообщают о нарушениях сна, которые чаще всего проявляются в виде бессонницы. So either difficulty falling asleep, waking up in the middle of the night, or waking up earlier in the morning than one intends to. Il s'agit donc de difficultés à s'endormir, de réveils au milieu de la nuit ou de réveils plus tôt que prévu le matin. То есть либо трудности с засыпанием, либо просыпание среди ночи, либо просыпание утром раньше, чем хотелось бы. Occasionally this can be hypersomnia though where people are sleeping, for instance, 10, 12, 13, 14, or more hours per day. Dans certains cas, il peut s'agir d'hypersomnie, c'est-à-dire que les personnes dorment, par exemple, 10, 12, 13, 14 heures ou plus par jour. Иногда это может быть гиперсомния, когда люди спят, например, 10, 12, 13, 14 или более часов в сутки. Patients with bipolar disorder often are resistant to receiving treatment, especially during a manic episode. Patients with bipolar disorder often are resistant to receiving treatment, especially during a manic episode. Les patients atteints de troubles bipolaires sont souvent réticents à recevoir un traitement, en particulier lors d'un épisode maniaque. Пациенты с биполярным расстройством часто сопротивляются лечению, особенно во время маниакального эпизода.

And this is really part of the illness in terms of not understanding that one is sick. Cela fait partie de la maladie, car on ne comprend pas que l'on est malade. И это действительно часть болезни - непонимание того, что человек болен. Ve bu, kişinin hasta olduğunu anlamaması açısından gerçekten hastalığın bir parçasıdır. Bipolar disorder cannot be cured, however people often find that they will go, you know, periods of time without having any illness or periods of euthymia. Bipolar disorder cannot be cured, however people often find that they will go, you know, periods of time without having any illness or periods of euthymia. Le trouble bipolaire ne peut pas être guéri, mais les gens constatent souvent qu'ils passent des périodes sans maladie ou des périodes d'euthymie. 양극성 장애는 완치할 수는 없지만, 사람들은 종종 질병이 없거나 무감동 상태가 지속되는 기간을 경험하게 됩니다. Биполярное расстройство невозможно вылечить, однако люди часто обнаруживают, что в течение определенного времени они не испытывают никаких недомоганий, или периоды эутимии. Bipolar bozukluk tedavi edilemez, ancak insanlar çoğu zaman, bilirsiniz, herhangi bir hastalık veya ötimi dönemi geçirmeden zaman periyodları geçeceklerini bulurlar. It really depends on the individual and how their clinical course goes as well as finding treatments that work. Cela dépend vraiment de l'individu et de la façon dont se déroule son parcours clinique, ainsi que de la recherche de traitements efficaces. Все зависит от конкретного человека, от того, как проходит его клинический курс, а также от того, насколько эффективны методы лечения. Bu gerçekten bireye ve klinik seyrinin nasıl gittiğine ve işe yarayan tedavileri bulmasına bağlıdır. The mainstay of treatments are mood stabilizers. Les stabilisateurs de l'humeur constituent la base du traitement. Основу лечения составляют стабилизаторы настроения. Tedavilerin temel dayanağı duygudurum düzenleyicilerdir. So these are medications that are used to keep somebody from having most notably a manic episode or a depressive episode. Il s'agit donc de médicaments utilisés pour empêcher une personne d'avoir un épisode maniaque ou un épisode dépressif. Это препараты, которые используются для предотвращения маниакальных или депрессивных эпизодов. Yani bunlar, birinin manik dönem veya depresif dönem geçirmesini engellemek için kullanılan ilaçlardır. Finding the right treatment can sometimes be a little frustrating and patients really need to hang in there as their doctors try different medications to figure out what works best with their neurobiology. Trouver le bon traitement peut parfois être un peu frustrant et les patients doivent vraiment s'accrocher pendant que leurs médecins essaient différents médicaments pour trouver ce qui fonctionne le mieux avec leur neurobiologie. Поиск правильного лечения иногда может быть немного разочаровывающим, и пациентам действительно нужно держаться, пока их врачи пробуют различные лекарства, чтобы понять, что лучше всего подходит для их нейробиологии. Doğru tedaviyi bulmak bazen biraz sinir bozucu olabilir ve doktorları nörobiyolojilerinde en iyi neyin işe yaradığını bulmak için farklı ilaçlar denedikleri için hastaların gerçekten orada beklemeleri gerekir. In order to support a loved one who has bipolar disorder, it’s really important to realize that this is an illness, like any other illness. In order to support a loved one who has bipolar disorder, it's really important to realize that this is an illness, like any other illness. Pour soutenir un proche atteint de troubles bipolaires, il est très important de comprendre qu'il s'agit d'une maladie, comme toute autre maladie. Чтобы поддержать близкого человека, страдающего биполярным расстройством, очень важно понимать, что это болезнь, как и любое другое заболевание. Bipolar bozukluğu olan sevilen birini desteklemek için, bunun da diğer hastalıklar gibi bir hastalık olduğunu anlamak gerçekten önemlidir.

A lot of times people think of mental illness as it’s being something that’s within the control of the individual and the individual will often think that as well feeling tremendous guilt when they do have episodes of either mania or depression. A lot of times people think of mental illness as it's being something that's within the control of the individual and the individual will often think that as well feeling tremendous guilt when they do have episodes of either mania or depression. Souvent, les gens pensent que la maladie mentale est quelque chose que l'individu peut contrôler et l'individu pense souvent la même chose, se sentant extrêmement coupable lorsqu'il a des épisodes de manie ou de dépression. 많은 사람들이 정신 질환을 개인이 통제할 수 있는 질환이라고 생각하며, 조증이나 우울증에 걸렸을 때 엄청난 죄책감을 느끼며 그렇게 생각하는 경우가 많습니다. Часто люди думают, что психическое заболевание - это что-то, что находится под контролем человека, и человек тоже часто так думает, чувствуя огромную вину, когда у него случаются приступы мании или депрессии. Çoğu zaman insanlar akıl hastalığını, bireyin kontrolünde olan bir şey olarak düşünürler ve birey, mani ya da depresyon atakları olduğunda bunun da büyük bir suçluluk hissettiğini düşünür. And so the first thing is realizing that people don’t choose to have bipolar disorder and they would definitely choose to live with more mental wellness than having this illness. And so the first thing is realizing that people don't choose to have bipolar disorder and they would definitely choose to live with more mental wellness than having this illness. La première chose à faire est donc de réaliser que les gens ne choisissent pas de souffrir de troubles bipolaires et qu'ils choisiraient certainement de vivre avec plus de bien-être mental que de souffrir de cette maladie. И первое, что нужно сделать, - это понять, что люди не выбирают биполярное расстройство, и они определенно предпочтут жить с большим психическим здоровьем, чем с этим заболеванием. Ve böylece ilk şey, insanların bipolar bozukluğu seçmediklerini ve kesinlikle bu hastalığa sahip olmaktan daha fazla zihinsel sağlıkla yaşamayı seçeceklerini fark etmektir. It’s really important to be calm, present, and consistent with people with bipolar disorder, as well as supporting them and maintaining their treatment. It's really important to be calm, present, and consistent with people with bipolar disorder, as well as supporting them and maintaining their treatment. Il est très important d'être calme, présent et cohérent avec les personnes atteintes de troubles bipolaires, ainsi que de les soutenir et de maintenir leur traitement. С людьми, страдающими биполярным расстройством, очень важно быть спокойными, присутствующими и последовательными, а также поддерживать их и поддерживать их лечение. Bipolar bozukluğu olan kişilerle birlikte sakin, hazır ve tutarlı olmak, onları desteklemek ve tedavilerini sürdürmek gerçekten önemlidir. In the next 10, 20, 30, 50 years I really see a lot more research being done to try to find treatments that are effective and have less side effects than some of the medications that we have currently available today. In the next 10, 20, 30, 50 years I really see a lot more research being done to try to find treatments that are effective and have less side effects than some of the medications that we have currently available today. Dans les 10, 20, 30, 50 prochaines années, je pense qu'il y aura beaucoup plus de recherche pour essayer de trouver des traitements efficaces et ayant moins d'effets secondaires que certains des médicaments disponibles aujourd'hui. В ближайшие 10, 20, 30, 50 лет я вижу, что будет проводиться гораздо больше исследований, направленных на поиск эффективных методов лечения с меньшими побочными эффектами, чем у некоторых лекарств, которые доступны сегодня. Önümüzdeki 10, 20, 30, 50 yılda, bugün elimizde bulunan bazı ilaçlardan daha etkili ve daha az yan etkisi olan tedaviler bulmaya çalışmak için gerçekten çok daha fazla araştırma yapıldığını görüyorum. I really only see better things for the future. В будущем я вижу только лучшее. Gerçekten sadece gelecek için daha iyi şeyler görüyorum.