×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Пісні, BRUTTO - Вечірнє сонце.

BRUTTO - Вечірнє сонце.

Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, дякую за втому. За тих лісів просвітлений Едем I за волошку в житі золотому.

За твій світанок, і за твій зеніт, і за мої обпечені зеніти. За те, що завтра хоче зеленіть, За те, що вчора встигло оддзвеніти.

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

За небо в небі, за дитячий сміх. За те, що можу, і за те, що мушу. Вечірнє сонце, дякую за всіх, Котрі нічим не осквернили душу.

За те, що завтра жде своїх натхнень. Що десь у світі кров ще не пролито. Вечірнє сонце, дякую за день, За цю потребу слова, як молитви.

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Дякую...


BRUTTO - Вечірнє сонце. BRUTTO - Abendsonne. BRUTTO - Evening sun.

Вечірнє сонце, дякую за день! Abendsonne, danke für den Tag! Evening sun, thank you for the day!

Вечірнє сонце, дякую за втому. Abendsonne, danke, dass du müde bist. Evening sun, thank you for the fatigue. За тих лісів просвітлений Едем I за волошку в житі золотому. Für diese Wälder wurde Edem I für eine Ähre im goldenen Roggen erleuchtet. In those forests, Eden I was enlightened by a cornflower in golden rye.

За твій світанок, і за твій зеніт, і за мої обпечені зеніти. Für deine Morgendämmerung und für deinen Zenith und für meine verbrannten Zeniths. For your dawn, and for your zenith, and for my baked zeniths. За те, що завтра хоче зеленіть, За те, що вчора встигло оддзвеніти. Dafür, dass morgen grün sein will, dafür, dass gestern Zeit war, zurückzurufen. For what he wants to turn green tomorrow, For what he managed to ring yesterday.

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день! Abendsonne, Abendsonne, Abendsonne, danke für den Tag!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день! Abendsonne, Abendsonne, Abendsonne, danke für den Tag!

За небо в небі, за дитячий сміх. Für den Himmel am Himmel, für Kinderlachen. For the sky in the sky, for children's laughter. За те, що можу, і за те, що мушу. Für das, was ich kann und für das, was ich muss. For what I can and for what I have to. Вечірнє сонце, дякую за всіх, Котрі нічим не осквернили душу. Abendsonne, danke für alle, die die Seele nicht befleckt haben. Evening sun, thank you for all who did not defile the soul.

За те, що завтра жде своїх натхнень. Dafür, dass das Morgen auf seine Inspirationen wartet. For waiting for his inspirations tomorrow. Що десь у світі кров ще не пролито. Dass irgendwo auf der Welt noch kein Blut geflossen ist. That somewhere in the world blood has not been shed yet. Вечірнє сонце, дякую за день, За цю потребу слова, як молитви. Evening sun, thank you for the day, For this need of words, like prayers.

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день! Abendsonne, Abendsonne, Abendsonne, danke für den Tag!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, Вечірнє сонце, дякую за день!

Дякую...