×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Taletiketten, Hur mår du?

Hur mår du?

Helena Boman är 55 år.

På sista tiden har hon haft otur. Det är det ena efter det andra. Bara bekymmer efter bekymmer. För ett par dagar sedan var hon ute när det ösregnade och blåste, och hon blev genomvåt. I förgår kände hon sig sjuk. Hon hade mycket ont i huvudet och i halsen, hon nös och hade snuva och hosta. Dessutom kräktes hon och hade diarré (i många år har hon lidit av magsår). Hon har astma och högt blodtryck. Och artrit (det är åldern förstås). Men det är inte allt. Hon har utslag över hela kroppen och det kliar också. Det är kanske på grund av hostmediciner som hon tar — hon är allergisk mot många (antibiotika och andra). Hon trodde att det skulle gå över men... Stackars Helena! Tidigare hade Helena gått igenom en massa sjukdomar: hon hade lunginflammationer, en hjärtinfarkt, bröt benet och armen, stök foten, hon svimmade några gånger och var medvetslös, hon blödde på olika ställen och hade olika sorters skador: bölder, blåmärken, brännsår, skärsår. Men hon är optimistisk och säger: Tack gode gud att jag inte har någon depression, att jag inte är epileptiker eller invalid.

Nu tar hon tempen. 38,5. Oj då! Hon ringer till sin distrikts läkare. Det här är hennes samtal med Sjuksköterskan. — Vårdcentralen, syster Beata. Godmorgon. — Godmorgon. Jag heter Helena Boman. Jag skulle vilja beställa en tid hos doktor Nyström. (Kan jag boka en tid hos...) — Vad söker du för? (Vad gäller det för något? ) — Jag har haft feber i några dagar nu. Jag vet inte om det är influensa eller något annat. Och sen behöver jag ett sjukintyg. — Vi har en tid i eftermiddag, kl. Fyra. Passar det? — Ja, det går bra. — Ja, välkommen då. — Tack.

Hej då!

På läkarmottagningen. Kl. 15.50. — Hej, jag har tid hos doktor Nyström kl. Fyra. — När är du född? — 49o4 22. — Jag, det stämmer. Sitt ner och vänta en stund. — Atjoooo! — Prosit. — Tack.

I undersökningsrummet. — Hej! Hur är det med dig då? (Vad har du för problem? Vad klagar du över? ) — Jag har ganska hög feber och ont i halsen. Och igår kräktes jag på toa. Kanske matförgiftning? — Jaha, då ska vi se. Kan du gapa stort och säga aaaaa... Jag ska titta i halsen och lyssna på lungorna och hjärtat... Ta av dina kläder på överkroppen. Andas in., och ut...Gör det ont över bröstet när jag trycker här? — Aj! Det gör ont! — Vi ska ta ett EKG på dig.Var mer gör det ont? — I magen.

— Aha..Jag ska ta ditt blodtryck. Det är högt- 180 till 100. Du har influensa plus högtryckskris. Men jag kan inte ställa en slutdiagnos på dig. Vi måste ta en röntgenbild av dina lungor och mage (Vi ska röntga dina...) = jag ger dig en remiss till röntgen. Dessutom ska vi ta ett blodprov/ett blodprov för socker(för kolesterol, för hormoner) /sänka/ett urinprov/ett avföringsprov (jag behöver ett blodprov.....) (du får lämna ett urinprov,blodprov... = här är en remiss till ett urinprov...). — Ibland har jag blod i avföringen. — Så där ja...Och det här utslaget...Kanske smittar det. Du behöver vända dig till en specialist (en hudläkare). Jag skriver ut till dig ett recept på en mild febernedställande medicin . Ta en tablett tre gånger om dagen efter varje måltid i fyra dagar. Ta hjärtdroppar vid behov (vid smärta). — Och vad gör jag med mina leder? De värker. — Artrit, vet du. Ingen speciel behandling. Motionera bara. Och var optimist. Du måste gå tillbaka om en vecka. Då tittar jag på dina prov och kanske ordinera en kurs sprutor.Krya på dig! Doktorn lämnar receptet, remisserna och läkarintyget. Helena tackar och går.

Hur mår du? Wie geht es dir? Πώς αισθάνεστε; How are you? ¿Cómo te sientes? Comment vous sentez-vous ? Come si sente? どんな気分ですか? Hoe is het met je? Jak się czujesz? Como é que se sente? Как Вы себя чувствуете? Nasıl hissediyorsun? Як ви себе почуваєте?

Helena Boman är 55 år. Helena Boman ist 55 Jahre alt. Helena Boman is 55 years old. ヘレナ・ボマンは55歳。 Хелене Боман 55 лет. Гелені Боман 55 років.

På sista tiden har hon haft otur. In letzter Zeit hatte sie Pech. Lately she has had bad luck. Ces derniers temps, elle n'a pas eu de chance. 最近、彼女は不運だった。 De laatste tijd heeft ze pech. В последнее время ей не везет. Son zamanlarda şanssızdı. Останнім часом їй не щастить. Det är det ena efter det andra. Es ist eine Sache nach der anderen. It is one after the other. Les choses se succèdent l’une après l’autre 次から次へとある。 Het is het een na het ander. Это одно за другим. Birbiri ardına. Одне за одним. Bara bekymmer efter bekymmer. Sorgen Sie sich nur um Sorgen. Just worries after worries. Il n'y a que des soucis à se faire. Que des soucis après des soucis 心配に次ぐ心配だ。 Maak je maar zorgen na zorgen. Просто беспокойство за беспокойством. Sadece endişeden sonra endişelen. Просто турбота за турботою. För ett par dagar sedan var hon ute när det ösregnade och blåste, och hon blev genomvåt. Vor ein paar Tagen war sie draußen, als es in Strömen regnete und windete, und sie wurde durchnässt. A few days ago she was out when it rained and blew, and she was soaked. Il y a quelques jours, elle est sortie sous la pluie et le vent, et elle a été trempée. 数日前、彼女は雨と風の中、外に出てびしょ濡れになった。 Een paar dagen geleden was ze buiten toen het stromende regen en wind was, en ze werd doorweekt. Пару дней назад она была на улице, когда шел проливной дождь с ветром, и она промокла. Birkaç gün önce yağmur ve rüzgarda dışarıdaydı ve sırılsıklam oldu. Кілька днів тому вона опинилася під дощем і вітром і змокнула. I förgår kände hon sig sjuk. Gestern war ihr schlecht. Yesterday she felt sick. 一昨日、彼女は気分が悪くなった。 Gisteren voelde ze zich ziek. Вчера она почувствовала себя плохо. Позавчора їй стало погано. Hon hade mycket ont i huvudet och i halsen, hon nös och hade snuva och hosta. Sie hatte starke Schmerzen im Kopf und Hals, sie nieste und hatte eine laufende Nase und Husten. She had a lot of pain in her head and neck, she sneezed and had a cough and cough. Elle avait très mal à la tête et à la gorge, elle éternuait, avait le nez qui coulait et toussait. 頭やのどが痛く、くしゃみと鼻水、咳がひどかった。 У нее были сильные боли в голове и горле, она чихала, у нее был насморк и кашель. У неї сильно боліла голова і горло, вона чхала, у неї був нежить і кашель. Dessutom kräktes hon och hade diarré (i många år har hon lidit av magsår). Außerdem erbrach sie und hatte Durchfall (seit vielen Jahren leidet sie an Magengeschwüren). In addition, she vomited and had diarrhea (for many years she suffered from peptic ulcer). En outre, elle a vomi et souffert de diarrhée (elle souffre d'ulcères d'estomac depuis de nombreuses années). さらに、嘔吐と下痢(長年、胃潰瘍を患っている)。 Bovendien braakte ze en had ze diarree (ze had al jaren last van maagzweren). Кроме того, у нее была рвота и понос (много лет страдает язвой желудка). Крім того, у неї була блювота і діарея (протягом багатьох років вона страждала від виразки шлунка). Hon har astma och högt blodtryck. Sie hat Asthma und Bluthochdruck. She has asthma and high blood pressure. 喘息と高血圧がある。 Ze heeft astma en hoge bloeddruk. У нее астма и высокое кровяное давление. У неї астма і високий кров'яний тиск. Och artrit (det är åldern förstås). Und Arthritis (es ist natürlich das Alter). And arthritis (that's the age, of course). Et l'arthrite (c'est l'âge, bien sûr). そして関節炎(もちろん年齢のせいだ)。 En artritis (het is natuurlijk leeftijd). И артрит (это возраст, конечно). І артрит (це, звісно, вік). Men det är inte allt. Aber das ist nicht alles. But that's not all. しかし、それだけではない。 Maar dat is niet alles. Но это не все. Але це ще не все. Hon har utslag över hela kroppen och det kliar också. Sie hat einen Ausschlag am ganzen Körper und es juckt auch. She has a rash all over her body and it also itches. Elle a une éruption cutanée sur tout le corps et des démangeaisons. 全身に発疹があり、かゆがっている。 У нее сыпь по всему телу, и она также чешется. У неї висип по всьому тілу, який ще й свербить. Det är kanske på grund av hostmediciner som hon tar — hon är allergisk mot många (antibiotika och andra). Vielleicht liegt es an den Hustenmitteln, die sie einnimmt – sie ist gegen viele (Antibiotika und andere) allergisch. It is perhaps because of cough medicines that she takes - she is allergic to many (antibiotics and others). Cela peut être dû aux médicaments contre la toux qu'elle prend - elle est allergique à beaucoup d'entre eux (antibiotiques et autres). 咳止めの薬のせいかもしれない。彼女は多くの薬(抗生物質など)にアレルギーがある。 Misschien komt het door de hoestdrank die ze neemt - ze is allergisch voor veel (antibiotica en andere). Может, это из-за лекарств от кашля, которые она принимает — на многие из них (антибиотики и др.) у нее аллергия. Це може бути через ліки від кашлю, які вона приймає - у неї алергія на багато з них (антибіотики та інші). Hon trodde att det skulle gå över men... Stackars Helena! Sie dachte, es würde vorübergehen, aber... Arme Helena! She thought it would go over but ... Poor Helena! Elle pensait que ça passerait mais ... Pauvre Helena ! 彼女はそれが過ぎ去るだろうと思っていたが...かわいそうなヘレナ! Ze dacht dat het zou overgaan, maar... Arme Helena! Она думала, что это пройдет, но... Бедная Хелена! Вона думала, що це пройде, але ... Бідолашна Хелена! Tidigare hade Helena gått igenom en massa sjukdomar: hon hade lunginflammationer, en hjärtinfarkt, bröt benet och armen, stök foten, hon svimmade några gånger och var medvetslös, hon blödde på olika ställen och hade olika sorters skador: bölder, blåmärken, brännsår, skärsår. In der Vergangenheit hatte Helena viele Krankheiten durchgemacht: Sie hatte eine Lungenentzündung, einen Herzinfarkt, brach sich ein Bein und einen Arm, verstauchte sich den Fuß, wurde mehrmals ohnmächtig und war bewusstlos, blutete an verschiedenen Stellen und hatte verschiedene Verletzungen: Geschwüre, Prellungen, Verbrennungen, Schnittwunden. Previously, Helena had gone through a lot of illnesses: she had pneumonia, a heart attack, broke her leg and arm, stung her foot, she fainted a few times and was unconscious, she was bleeding in various places and had various types of injuries: bumps, bruises, burns, cuts . Dans le passé, Helena a connu de nombreuses maladies : elle a eu une pneumonie, une crise cardiaque, s'est cassé une jambe et un bras, s'est foulé le pied, s'est évanouie plusieurs fois et a perdu connaissance, elle saignait à différents endroits et avait différentes sortes de blessures : furoncles, ecchymoses, brûlures, coupures. 肺炎、心臓発作、足と腕の骨折、足の捻挫、数回の失神と意識不明、あちこちの出血、腫れ物、打撲、火傷、切り傷......。 Helena had eerder veel ziektes gehad: ze had longontsteking, een hartaanval, brak haar been en arm, verstuikte haar voet, ze viel een paar keer flauw en was bewusteloos, ze bloedde op verschillende plaatsen en had verschillende soorten verwondingen: steenpuisten , kneuzingen, brandwonden, snijwonden. До этого Елена пережила множество болезней: у нее было воспаление легких, инфаркт, переломы ноги и руки, растяжение стопы, несколько раз она теряла сознание и была без сознания, у нее были кровотечения в разных местах и разные травмы: фурункулы, ушибы, ожоги, порезы. У минулому Олена пережила багато хвороб: пневмонію, інфаркт, зламала ногу і руку, розтягнення стопи, кілька разів втрачала свідомість, у неї були кровотечі з різних місць і різні травми: фурункули, удари, опіки, порізи. Men hon är optimistisk och säger: Tack gode gud att jag inte har någon depression, att jag inte är epileptiker eller invalid. Aber sie ist optimistisch und sagt: Ich danke Gott, dass ich keine Depressionen habe, dass ich keine Epileptikerin oder Invalidin bin. But she is optimistic and says: Thank goodness God that I have no depression, that I am not an epileptic or invalid. Mais elle est optimiste et dit : "Dieu merci, je n'ai pas de dépression, je ne suis pas épileptique ou invalide : Dieu merci, je ne souffre pas de dépression, je ne suis pas épileptique ni invalide. しかし、彼女は楽観的でこう言う:うつ病でないこと、てんかんや病人でないことを神に感謝します。 Maar ze is optimistisch en zegt: Godzijdank heb ik geen depressie, dat ik niet epileptisch of gehandicapt ben. Но она настроена оптимистично и говорит: слава богу, у меня нет депрессии, что я не эпилептик и не инвалид. Але вона оптимістично налаштована і каже Слава Богу, що в мене немає депресії, що я не епілептик і не інвалід.

Nu tar hon tempen. Jetzt misst sie die Temperatur. Now she takes the temp. 今、彼女は体温を測っている。 Nu hon hon tempen. Теперь она измеряет темп. Тепер вона міряє температуру. 38,5. 38.5. Oj då! Oh je! Oops! Oh là là ! О, Боже! Hon ringer till sin distrikts läkare. Sie ruft ihren Bezirksarzt an. She calls her district doctor. Elle appelle le médecin de son quartier 彼女は地区担当医に電話した。 Ze belt haar wijkarts. Она звонит своему участковому врачу. Вона дзвонить дільничному лікарю. Det här är hennes samtal med Sjuksköterskan. Dies ist ihr Gespräch mit der Krankenschwester. This is her conversation with the Nurse. Voici sa conversation avec l'infirmière. ナースとの会話である。 Dit is haar gesprek met de verpleegster. Это ее разговор с медсестрой. Це її розмова з медсестрою. — Vårdcentralen, syster Beata. - Vårdcentralen, sister Beata. - Centre médical, Sœur Beata. - 医療センター、シスター・ベアタ。 — Центр здоровья, сестра Беата. - Медичний центр, сестра Беата. Godmorgon. Good morning. Bonjour. おはよう。 Доброго ранку. — Godmorgon. - Good morning. Jag heter Helena Boman. Мене звуть Гелена Боман. Jag skulle vilja beställa en tid hos doktor Nyström. Ich möchte einen Termin bei Dr. Nyström vereinbaren. I would like to order a time from Doctor Nyström. Je souhaite prendre rendez-vous avec le Dr Nyström. ニュストレム医師の予約を取りたいのですが。 Ik wil graag een afspraak maken met Dr. Nyström. Я хотел бы записаться на прием к доктору Нистрему. Я хотів би записатися на прийом до доктора Ністрема. (Kan jag boka en tid hos...)     — Vad söker du för? (Kann ich einen Termin buchen bei...) — Was suchen Sie? (Can I book an appointment with ...) - What are you looking for? (Puis-je prendre rendez-vous avec...) - Que recherchez-vous ? (何をお探しですか? (Могу ли я назначить встречу с...) — Что вы ищете? (Чи можу я записатися на прийом до...) - Що ви шукаєте? (Vad gäller det för något? ) (Was ist mit etwas?) (What does it matter?) (De quoi s'agit-il ?) (どんな内容ですか?) (Hoe zit het met iets?) (К чему это относится?) (Про що вона?) — Jag har haft feber i några dagar nu. — Ich habe seit ein paar Tagen Fieber. - I've had a fever for a few days now. - 数日前から熱があるんだ。 - Ik heb al een paar dagen koorts. — У меня жар уже несколько дней. - У мене вже кілька днів лихоманка. Jag vet inte om det är influensa eller något annat. Ich weiß nicht, ob es die Grippe oder etwas anderes ist. I don't know if it's flu or anything else. Je ne sais pas si c'est la grippe ou autre chose. インフルエンザなのか、他の病気なのかはわからない。 Ik weet niet of het griep is of iets anders. Не знаю, грипп это или что-то другое. Я не знаю, чи це грип, чи щось інше. Och sen behöver jag ett sjukintyg. Und dann brauche ich eine Krankmeldung. And then I need a medical certificate. Ensuite, j'ai besoin d'un certificat médical. それから診断書も必要だ。 En dan heb ik een medisch attest nodig. И тогда мне нужен больничный лист. І ще потрібна медична довідка. — Vi har en tid i eftermiddag, kl. - Wir haben heute Nachmittag einen Termin, um - We have a time this afternoon, at. - Nous avons une place cet après-midi, à - 今日の午後、約束がある。 — У нас назначена встреча сегодня днем, в - У нас призначена зустріч сьогодні після обіду, за адресою Fyra. Vier. Four. 4人だ。 Чотири. Passar det? Does it fit? Est-ce que cela vous convient ? サイズは合う? Это подходит? Підходить? — Ja, det går bra. - Ja, das ist in Ordnung. - Yes, it's going well. — Да, все идет хорошо. - Так, все гаразд. — Ja, välkommen då. - Ja, dann willkommen. - Yes, welcome. - ああ、それなら歓迎するよ。 - Так, ласкаво просимо. — Tack. - Ich danke Ihnen.

Hej då! Auf Wiedersehen!

På läkarmottagningen. In der Arztpraxis. At the doctor's office. Au cabinet du médecin. 診察室で В кабинете врача. У кабінеті лікаря. Kl. Bei At Cl。 Кл. 15.50. — Hej, jag har tid hos doktor Nyström kl. - Hi, I have an appointment with Dr. Nyström at - こんにちは、ドクター・ニュストレムとの予約が... — Здравствуйте, у меня назначена встреча с доктором Нистрём в - Доброго дня, я записана на прийом до доктора Ністрема за адресою... Fyra. Vier. Four. — När är du född? - Wann wurdest du geboren? - When were you born? - Quand êtes-vous né ? - いつ生まれたのですか? - Wanneer ben je geboren? - Где ты родился? - Коли ви народилися? — 49o4 22. — 49o4 22. - 49o4 22. - 49o4 22. — Jag, det stämmer. - Ich, das ist richtig. - Me, that's right. - その通りだ。 — Я, верно. - Я, точно. Sitt ner och vänta en stund. Setzen Sie sich und warten Sie eine Weile. Sit down and wait a while. 座ってしばらく待つ。 Ga zitten en wacht even. Сядь и подожди немного. Сядьте і почекайте трохи. — Atjoooo! - Atjoooo! - Atjoooo! - アッジュー! - Zooooo! - Atjoooo! — Prosit. - Herzliche Glückwünsche. - Prosit. - 乾杯 - Будьмо. — Tack.

I undersökningsrummet. Im Untersuchungsraum. In the examination room. 診察室で В экзаменационной комнате. В оглядовій кімнаті. — Hej! Hur är det med dig då? So, wie geht es dir? So how are you doing? あなたはどうですか? Dus hoe gaat het met je? Так как у тебя дела? А ти? (Vad har du för problem? (Was ist Ihr Problem? (What is your problem? (あなたの問題は何ですか? (В чем твоя проблема? (У чому ваша проблема? Vad klagar du över? ) Worüber beschweren Sie sich? ) What are you complaining about? ) 何の文句があるんだ?) Waar klaag je over? ) На что ты жалуешься? ) На що ви скаржитеся? ) — Jag har ganska hög feber och ont i halsen. - Ich habe ziemlich hohes Fieber und Halsweh. - I have a pretty high fever and sore throat. - かなりの高熱と喉の痛みがある。 - Ik heb behoorlijk hoge koorts en keelpijn. — У меня довольно высокая температура и болит горло. - У мене досить висока температура і болить горло. Och igår kräktes jag på toa. Und gestern habe ich mich in die Toilette übergeben. And yesterday I vomited on the toilet. そして昨日はトイレで吐いた。 En gisteren heb ik overgegeven op het toilet. А вчера меня вырвало в унитаз. А вчора мене знудило в туалеті. Kanske matförgiftning? Vielleicht eine Lebensmittelvergiftung? Maybe food poisoning? 食中毒かな? Может пищевое отравление? Може, харчове отруєння? — Jaha, då ska vi se. - Nun, schauen wir mal. - Well, then we'll see. - まあ、見てみよう。 - Nou, dan zullen we zien. — Ну, тогда посмотрим. - Ну, давай подивимося. Kan du gapa stort och säga aaaaa... Jag ska titta i halsen och lyssna på lungorna och hjärtat... Ta av dina kläder på överkroppen. Kannst du gaffen und aaaaa sagen... Ich werde in die Kehle schauen und auf die Lungen und das Herz hören... Nimm deine Oberkörperkleidung ab. Can you yawn big and say aaaaa ... I'll look in my throat and listen to my lungs and heart ... Take off your clothes on your upper body. Peux-tu ouvrir grand et dire aaaaa... ? Je vais regarder dans votre gorge et écouter vos poumons et votre cœur... Enlevez vos vêtements sur le haut du corps. 大きく口を開けて、ああ...って言える?あなたの喉を見て、肺と心臓の音を聞きます...」。上半身の服を脱いで。 Kun je groot gapen en aaaaa zeggen ... Ik kijk in mijn keel en luister naar mijn longen en hart ... Doe je kleren uit op je bovenlichaam. Можешь зевать и говорить ааааа... Я посмотрю в горло и послушаю легкие и сердце... Сними верхнюю одежду. Можеш широко відкрити рота і сказати "ааааа..."? Я загляну тобі в горло і послухаю твої легені і серце... Роздягнися догори. Andas in., och ut...Gör det ont över bröstet när jag trycker här? Atmen Sie ein und aus ... Tut meine Brust weh, wenn ich hier drücke? Breathe in., And out ... Does it hurt my chest when I press here? Inspirez et expirez... Cela vous fait-il mal à la poitrine quand j'appuie ici ? ここを押すと胸が痛む? Adem in., En uit... Doet het pijn aan mijn borst als ik hier druk? Вдохните и выдохните... Болит ли моя грудь, когда я нажимаю сюда? Вдих і видих... Болить у грудях, коли я натискаю сюди? — Aj! - Oh! — Oh! - 痛い! - Ой! Det gör ont! Es tut weh! It hurts! 痛いんだ! Het doet pijn! Это больно! Боляче! — Vi ska ta ett EKG på dig.Var mer gör det ont? - Wir machen ein EKG bei Ihnen. Wo sonst tut es weh? - We'll take an ECG on you. Where else does it hurt? - 心電図を取りますが、他にどこが痛いですか? - We maken een ECG van je, waar doet het nog meer pijn? — Мы тебе ЭКГ сделаем, где еще болит? - Зараз ми зробимо вам ЕКГ. Де ще болить? — I magen. - In the stomach. - 胃の中だ。 - В желудке. - У шлунок.

— Aha..Jag ska ta ditt blodtryck. — Aha.. Ich werde Ihren Blutdruck messen. - Aha..I'm going to take your blood pressure. - 血圧を測ります - Aha..Ik ga je bloeddruk meten. — Ага.. Я измерю тебе давление. - Я виміряю твій тиск. Det är högt- 180 till 100. Es ist hoch - 180 bis 100. It is high- 180 to 100. 180対100と高い。 Він високий - 180 на 100. Du har influensa plus högtryckskris. Sie haben eine Grippe und eine Krise mit hohem Druck. You have the flu plus the high pressure crisis. あなたはインフルエンザに加え、高圧的な危機感を抱いている。 У вас грипп плюс кризис высокого кровяного давления. У вас грип плюс гіпертонічний криз. Men jag kan inte ställa en slutdiagnos på dig. Aber eine endgültige Diagnose kann ich Ihnen nicht geben. But I can not make a final diagnosis on you. しかし、最終的な診断を下すことはできない。 Но я не могу поставить вам окончательный диагноз. Але я не можу поставити вам остаточний діагноз. Vi måste ta en röntgenbild av dina lungor och mage (Vi ska röntga dina...) = jag ger dig en remiss till röntgen. Wir müssen Ihre Lungen und Ihren Magen röntgen (Wir röntgen Sie...) = Ich gebe Ihnen eine Überweisung zum Röntgen. We have to take an X-ray of your lungs and stomach (We will x-ray your ...) = I will give you a referral for an X-ray. Nous devons faire une radiographie de vos poumons et de votre estomac (Nous ferons une radiographie de votre...) = Je vous donnerai une ordonnance pour une radiographie. 肺と胃のレントゲンを撮る必要があります(We will take an X-ray of your...)=レントゲンの紹介状をお渡しします。 Нам нужно сделать рентген легких и желудка (Мы собираемся сделать рентген вашего...) = Я дам вам направление на рентген. Нам потрібно зробити рентген легенів і шлунку (Ми зробимо рентген ваших...) = Я дам вам направлення на рентген. Dessutom ska vi ta ett blodprov/ett blodprov för socker(för kolesterol, för hormoner) /sänka/ett urinprov/ett avföringsprov (jag behöver ett blodprov.....) (du får lämna ett urinprov,blodprov... = här är en remiss till ett urinprov...). Außerdem werden wir einen Bluttest / einen Bluttest für Zucker (für Cholesterin, für Hormone) / einen Urintest / einen Stuhltest (ich brauche einen Bluttest .....) (Sie können einen Urintest, Bluttest... = hier ist eine Überweisung für eine Urinprobe...). In addition, we will take a blood sample / a blood sample for sugar (for cholesterol, for hormones) / lower / a urine sample / a stool sample (I need a blood sample .....) (you can leave a urine sample, blood sample ... = here is a referral to a urine sample ...). En outre, nous effectuerons une analyse de sang / une analyse de sang pour le sucre (pour le cholestérol, pour les hormones) / une analyse d'urine / une analyse de selles (j'ai besoin d'une analyse de sang .....) (vous pouvez faire une analyse d'urine, une analyse de sang...). = voici une ordonnance pour un échantillon d'urine...). さらに、血液検査/糖(コレステロール、ホルモン)検査/尿検査/糞便検査(血液検査が必要です......)(尿検査、血液検査ができます......。= 尿検査の紹介状はこちらです。) Daarnaast nemen we een bloedmonster / een bloedmonster voor suiker (voor cholesterol, voor hormonen) / lager / een urinemonster / een ontlastingsmonster (ik heb een bloedmonster nodig.....) (u kunt een urine achterlaten monster, bloedmonster ... = hier is een verwijzing naar een urinemonster ...). Дополнительно возьмем анализ крови/анализ крови на сахар (на холестерин, на гормоны)/нижний/анализ мочи/анализ кала (нужен анализ крови.....) (можно оставить анализ мочи тест, анализ крови... = вот направление на анализ мочи...). Крім того, ми візьмемо аналіз крові / аналіз крові на цукор (на холестерин, на гормони) / аналіз сечі / аналіз калу (мені потрібен аналіз крові .....) (ви можете здати аналіз сечі, аналіз крові... = ось направлення на аналіз сечі...). — Ibland har jag blod i avföringen. - Manchmal habe ich Blut in meinen Fäkalien. - Sometimes I have blood in the stool. - 便に血が混じることもある。 - Soms heb ik bloed bij de ontlasting. — Иногда у меня кровь в стуле. - Іноді у мене буває кров у фекаліях. — Så där ja...Och det här utslaget...Kanske smittar det. - Also ja ... und dieser Ausschlag ... Vielleicht ist er ansteckend. - So yes ... And this rash ... Maybe it's contagious. - この発疹は...伝染性かもしれない。 - Dus ja... En deze uitslag... Misschien is het besmettelijk. — Так что да... А эта сыпь... Может быть, она заразна. - Ось так... І цей висип... Може, це заразно. Du behöver vända dig till en specialist (en hudläkare). Sie müssen einen Spezialisten (einen Dermatologen) aufsuchen. You need to consult a specialist (a dermatologist). Vous devez vous adresser à a un spécialiste (un dermatologue). 専門医(皮膚科医)に診てもらう必要があります。 U moet een specialist (een dermatoloog) raadplegen. Вам необходимо обратиться к специалисту (дерматологу). Вам потрібно звернутися до фахівця (дерматолога). Jag skriver ut till dig ett recept på en mild febernedställande medicin . Ich stelle Ihnen ein Rezept für ein mildes fiebersenkendes Mittel aus. I'm prescribing you a prescription for a mild antipyretic. 軽い解熱剤の処方箋を書いておきます。 Ik schrijf je een recept voor voor een mild antipyreticum. Я выписываю вам рецепт на легкое жаропонижающее лекарство. Я виписую вам рецепт на м'яке жарознижувальне. Ta en tablett tre gånger om dagen efter varje måltid i fyra dagar. Nehmen Sie vier Tage lang dreimal täglich eine Tablette nach jeder Mahlzeit ein. Take one tablet three times a day after each meal for four days. 1日3回、毎食後に1錠を4日間服用する。 Neem gedurende vier dagen driemaal daags één tablet na elke maaltijd. Принимать по одной таблетке три раза в день после каждого приема пищи в течение четырех дней. Приймайте по одній таблетці тричі на день після кожного прийому їжі протягом чотирьох днів. Ta hjärtdroppar vid behov (vid smärta). Nehmen Sie bei Bedarf Herztropfen (bei Schmerzen). Take heart drops if needed (for pain). 必要であれば心臓の薬を飲む(痛みがある場合)。 Neem indien nodig hartdruppels (tegen pijn). При необходимости принять сердечные капли (в случае боли). При необхідності прийміть серцеві краплі (у разі болю). — Och vad gör jag med mina leder? - Und was mache ich mit meinen Gelenken? - And what do I do with my joints? - Et que faire de mes articulations ? - 関節はどうすればいい? - En wat doe ik met mijn gewrichten? — А что мне делать с суставами? - І що мені робити з моїми суглобами? De värker. Sie tun weh. They ache. Ils font mal. Elles me font mal 痛いんだ。 Ze doen pijn. Они болят. Вони болять. — Artrit, vet du. - Arthritis, wissen Sie. - Arthritis, you know. - 関節炎だよ。 — Артрит, знаете ли. - Артрит, знаєте. Ingen speciel behandling. Keine Sonderbehandlung. No special treatment. 特別扱いはしない。 Geen speciale behandeling. Никакого специального лечения. Ніякого особливого ставлення. Motionera bara. Einfach trainieren. Just exercise. ただ運動するだけだ。 Gewoon oefenen. Просто тренируйтесь. Просто потренуйся. Och var optimist. Und seien Sie optimistisch. And be optimistic. Et soyez optimiste. そして楽観主義者であれ。 И будьте оптимистичны. І бути оптимістом. Du måste gå tillbaka om en vecka. Du musst in einer Woche zurück. You have to go back in a week. また1週間後に来てください。 Over een week moet je terug. Ты должен вернуться через неделю. Ти маєш повернутися через тиждень. Då tittar jag på dina prov och kanske ordinera en kurs sprutor.Krya på dig! Dann werde ich mir Ihre Proben ansehen und Ihnen vielleicht eine Injektion verschreiben - gute Besserung! Then I look at your tests and maybe prescribe a course syringes. Ensuite, j'examinerai vos échantillons et je vous prescrirai peut-être une série d'injections. Rétablissez vous vite ! それから、あなたのサンプルを見て、注射のコースを処方するかもしれません! Dan kijk ik naar je testen en schrijf ik misschien een spuitje voor. Потом я посмотрю ваши анализы и, может быть, назначу курс уколов. Тоді я подивлюся ваші аналізи і, можливо, призначу курс ін'єкцій. Одужуйте швидше! Doktorn lämnar receptet, remisserna och läkarintyget. Der Arzt hinterlässt das Rezept, die Überweisungen und das ärztliche Attest. The doctor leaves the prescription, the referrals and the doctor's certificate. Le médecin fournit l'ordonnance, les références et le certificat médical. 医師は処方箋、紹介状、診断書を提供する。 De arts laat het recept, de verwijzingen en de doktersverklaring achter. Врач оставляет рецепт, направление и медицинскую справку. Лікар виписує рецепт, направлення та медичну довідку. Helena tackar och går. Helena bedankt sich und geht. Helena thanks and leaves. ヘレナは「ありがとう」と言って立ち去る。 Елена благодарит и уходит. Олена дякує і йде.