×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

George Orwell - La ferme des animaux, Livre Audio - La Ferme des Animaux - Chapitre 1

Livre Audio - La Ferme des Animaux - Chapitre 1

ferme des animaux

oeuvres écrites par George Orwell

contée par monique

il est présenté par mp3 vaut que ça

trop un

propriétaire de la ferme du manoir

monsieur jones avait poussé le verrou

des poulaillers

mais il était bien trop saoul pour

s'être rappelé de rabattre les trappes

des clairons de gauche de droite avec sa

lanterne

c'est un petit tube rente qu'il traverse

à la cour il entreprit de se déchausser

donnant du pied contre la porte de la

cuisine tu iras au tonneau un dernier

verre de bière et se hisse à dans le lit

où était madame jones déjà en train de

ronfler

dès que fut et un ta lumière de la

chambre ce fut à travers les bâtiments

de la ferme un boris mandel et bientôt

tout un remue-ménage dans la journée la

rumeur s'était répandue que sage les

anciens avaient été visitées au cours de

la nuit précédente par un rêve étrange

dont ils désiraient entretenir les

autres animaux sage l'ancien était un

cochon qui en son jeune temps avait été

proclamée lauréat de sa catégorie il

avait concouru sous le nom de beauté de

wheeling donne mais pour tout le monde

il était sage l'ancien il avait été

convenu que tous les animaux se

retrouverait dans la grange

dès que monsieur john se serait éclipsé

et sage l'ancien était si profondément

vénéré que chacun était prêt à prendre

sur son sommeil pour savoir ce qu'il

avait à dire

lui même avait déjà pris place à l'une

des extrémités de la grange sur une

sorte d'estrade

il avait 12 ans et avec l'âge avait pris

de l'embonpoint

mais il en impose et encore et on ne

trouvait un est raisonnable un veillant

même malgré ses canines intacte bientôt

les autres animaux se présentèrent et

ils se mirent à l'aise chacun suivant

les lois de son espèce

ce fut d'abord le chien filous et les

deux chiennes qui s'est nommé fleurs et

constance ensuite les cochons qui

sauvent autre ère sur la paille face à

l'estrade les poules à l'air se percher

sur des appuis de fenêtres et les

pigeons sur les chevrons du toit vaches

et moutons se placer derrière les

cochons et il se prirent à ruminer puis

deux chevaux de trait malabar et douce

firent leur entrée ils avancèrent à

petit pas précautionneux posant avec

délicatesse leur noble sabots sur la

paille de peur qu'une petite bête ou

l'autre ci fut à pie xii était une

superbe matrone entre deux âges qui

depuis la naissance de son 4e poulain

n'avait plus retrouvé la silhouette de

son jeune temps quand un malabar une

énorme bête forte comme n'importe quel

de chevaux une longue rébellion lui

tomber jusqu'en asos étudie donné un air

un peu bêta et de fait malabar n'était

pas génial néanmoins chacun le respecter

parce qu'on pouvait compter sur lui et

qu'il a pété une besogne fantastique

vaart encore aidé mes chèvres blanches

et benjamin lane benjamin était le plus

vieil animal de la ferme et le plus

acariâtre peu expansif quand il

s'exprimait c'était en général par

boutade cynique il déclarait par exemple

que dieu lui avait bien donné une queue

pour chasser les mouches mais qu'il

aurait beaucoup préféré n'avoir ni queue

ni mouche

tous les animaux de la ferme est le seul

à ne jamais rire quand on lui demandait

pourquoi il disait qu'il n'ya pas de

quoi rire

pourtant sans vouloir en convenir il est

l amie dévouée de malabar ces deux-là

passer d'habitude le dimanche ensemble

dans le petit enclos derrière le verger

et sans amour brouter de combani à peine

les deux chevaux s'étaient il est étendu

sur la paille une couvée de canetons

ayant perdu leur mère wirth irruption

dans la grange

tous ils payèrent de leur petit bois et

s'égayaient çà et là en quête du bon

endroit où personne ne leur marcherait

dessus douce leur fille un rempart de sa

grandes jambes

il s'y blottir et s'endormir bientôt un

dernière minute une autre jument

répondant au nom de l'uby se glisse à

l'intérieur de la grange en mâchonnant

un sucre elle te passe à sur le devant

et fille des mines avec sa crinière

blanche enrubanné de rouge

enfin ce fut la chatte à sa façon

habituelle

elle jeta sur l'assemblée un regard

circulaire guignand la bonne place

chaude pour finir elle ce coup là entre

douce et malabar sur quoi elle ronronne

à de contentement et du discours sage

l'ancien n'en dit pas un traître mot

tous les animaux étaient maintenant au

rendez vous sauf moïse un corbeau

apprivoiser qui sommeillait sur un

perchoir près de la porte de derrière et

les voyants à l'aise et bien attentif

sage l'ancien se racla la gorge

j'ai commencé en ces termes camarades

vous avez déjà entendu parler du rêve

étrange qui m'est venue la nuit dernière

mais j'y reviendrais tout à l'heure

d'abord quelque chose d'autre à vous

dire je ne compte pas brad passer encore

de longs mois parmi vous mais avant de

mourir je voudrais m'acquitter d'un

devoir car je désire vous faire profiter

de sagesse qui m'a été donnée d'acquérir

cours de ma longue existence

j'ai eu dans le calme de la porcherie

tout loisir de méditer

je crois être en mesure d'affirmer j'ai

dans la nature de la vie en ce monde

autant de lumière que tout autre animal

sais de quoi je désire vous parlez quel

est donc un camarade la nature de notre

existence

regardons les choses en face nous avons

une vie de labeur une vie de misère une

vie trop brève

une fois au monde il nous est juste

donner de quoi survivre et ceux d'entre

nous qui ont la force voulu sont

astreints au travail jusqu'à ce qu'il

rende l'âme et dans l'instant que nous

cessons d'être utile voici qu'on nous

ait gorges avec une cruauté

inqualifiable passé notre première année

sur cette terre il n'y a pas un seul

animal qui entrevoit ce que signifie des

mots comme loisir ou bonheur et quand le

malheur la câble ou la servitude pas un

animal qui seraient libres telle est la

simple vérité

[Musique]

et doit-il en être tout uniment ainsi

par un décret de la nature notre pays

est il donc ce pauvre qui ne puisse

procurer à ceux qui l'habitent une vie

digne et décente non camarade mille fois

non fertiles et le sol de l'angleterre

est propice son climat il est possible

de nourrir dans l'abondance un nombre

d'animaux bien plus considérables que

ceux qui vivent ici

cette ferme à elle seule pour à pourvoir

besoin d'une douzaine de chevaux d'une

vingtaine de vaches de centaines de

boutons tous vivent dans l'aisance d'une

vie honorable le hic c'est que nous

avons le plus grand mal à imaginer une

chose pareille

mais puisque telle est la triste vérité

pourquoi en sommes-nous toujours un

végéter dans un état pitoyable

parce que tout le produit de notre

travail presque est volé par les humains

camarades là où se trouve la réponse à

nos problèmes

tout tient en un mot l'homme tard

l'homme est notre seul véritable ennemi

qu'on le supprime

et voici extirper la racine du mal plus

à trimer sans relâche plus demeure la

fin

l'homme est la seule créature qui

consomment sans produire

il ne donne pas de l'est il ne pompe pas

d'oeuf trop débile pour pousser la

charrue bien trop lent pour rattraper un

lapin pourtant nous voici le suzerain

tous les animaux il distribue les tâches

entre eux mais leur nom en retour que la

maigre pitance qui les maintient en vie

une garde pour lui le surplus qu'il

abhorre le sol nous qu'il féconde notre

fumier et pourtant pas un parmi nous qui

n'est que sa peau pour tout bien vous et

vaches là devant moi

combien de centaines d'hectolitres de

l'est n'avez vous pas produit l'année

dernière

et qu'est-il advenu de ce dit tu vous

aurait permis des bleus vos petits leur

donner force et vigueur de chaque goutte

l'ennemi s'est délecté est rassasié

et vous mes poules combien duff n'avez

vous pas pondu cette année si et combien

de ces oeufs

avez-vous couvent et tous les autres ont

été conduits au marché pour enrichir

jones et ses gens et toi douce où sont

les quatre poulains que tu apporter de

vraies et et la consolation de tes vieux

jours chacun d'eux fut vendu à l'âge

d'un an et plus jamais tu ne les

reverras en échange de t4 maternité et

du travail aux champs que tu as ton

donné de strictes aux rations deux fois

plus un box dans les tables

et même nos vies misérables s'éteignent

avant le terme quant à moi je n'ai pas

de hargne dans de ceux qui ont eu de la

chance

me voici dans ma treizième année j'ai lu

plus de 400 enfants

telle est la vie normale chez les

cochons mais à la fin aucun animal

n'échappe au couteau infâme vous autres

venus porcelets assis là et qui

m'écoutez dans les douze mois

chacun de vous sur le point d'être

exécuté hurlera d'atroces souffrances

cette horreur et à cette fin nous sommes

tous astra h cochons moutons et poule et

personne n'est exempté n'est souvent eux

mêmes et les chiens non pas en sort plus

enviable poids malabar jour où tes

muscles fameux n'auront plus leur force

ni leur emploi johnston vendra

l'équarrisseur et la carie soft

tranchera la gorge il fera bouillir est

un petit feu et il en nourrir à l'âme de

ses chiens quant aux chiens eux mêmes

une fois identique hors d'âge

je ne leur passe à une grosse pire au

cou et les noix dans le temps de plus

proches camarades

est ce que ce n'est pas clair comme de

l'eau de roche

où les mots de notre vie sont dues à

l'homme entre tyran débarrassons nous de

l'homme et une autre sera le produit de

notre travail c'est presque du jour au

lendemain et que nous pourrions devenir

libre et riche à cette fin que faut-il

bien travaillé de jour et de nuit corps

et âme à renverser la race des hommes

tels à mon message camarades sous le

faux nom

quand on aura vu le soulèvement cela je

l'ignorent mais dans une semaine

peut-être à siècle

mais aussi vrai que sous moi je sens de

la paille tôt ou tard justice sera faite

ne perdez pas de vue l'objectif

camarades dans le temps compter qu'il

vous reste à vivre

mais avant tout fait part de mes

convictions à ceux qui viendront après

vous afin que les générations à venir

mène la lutte jusqu'à la victoire finale

et souvenez vous en camarade votre

résolution ne doit jamais se relâcher

nulle arguments ne vous rapproche des

vessies pour des lanternes ne prêtait

pas l'oreille à ceux selon qui l'homme

et les animaux ont des intérêts communs

à croire vraiment que de la prospérité

de l'un dépend celle des autres du coup

que des mensonges

l'homme ne connaît pas d'autre intérêt

que le sien que donc prévalent entre les

animaux au fil de la lutte

une était parfaite et la camaraderie

sans faille tous les hommes sont des

ennemis les animaux entre eux sont tous

des camarades à ce moment là ce fut un

rack 1u terrifiant alors que sage

l'ancien terminé sa péroraison

révolutionnaire on vit quatre heures à

imposant à l'improviste surgir de leur

trou et se tenant assis à l'ecoute et

chiens les ayant aperçus serrano dur le

salut qu'à une prune retraite vers leur

tanière alors sage l'ancien le vine pâte

auguste pour réclamer le silence

camarades dit il il a une question à

trancher

devons nous regarder les créatures

sauvages tels que ralliait vre comme

désialis comme des ennemis je vous

propose d'en décider que les présents se

prononce sur la motion suivante les rats

sont ils nos camarades ont voté à une

écrasante majorité

il fut décidé que les rats seraient

regardés en camarade quatre voies

seulement furent d'un avis contraire les

trois chiens et la chatte sage d'anciens

repris je peux ajouter je me tiendrai à

redire que vous avez à montrer en toutes

circonstances votre hostilité envers

l'homme et ses façons de faire

l'ennemi est tous deux pattes l'ami tout

quatre pas tout aux volatiles ne perdez

pas de vue non plus que la lutte elle

même ne doit pas nous change et à la

ressemblance de l'ennemi

même après l'avoir vaincue

gardons-nous de sévices jamais animal

n'habitera une maison où ne dormira dans

un lit nous portera de vêtements ne

touchera de l'alcool au tabac ni à

l'argent ni ne fera ni gosse tous les

moeurs de l'homme sont des mauvaises

moeurs mais surtout jamais un animal en

tyrannie sera un autre en tout ce sont

frères peu importe le fort et le faible

l'esprit profond ou simple et nulle

animal jamais ne tuera un autre animal

tous les animaux sont égaux maintenant

camarades je vais vous dire mon rêve de

la nuit dernière

je ne m'attarderai pas à le décrire

vraiment là terme est apparu tel qu'une

fois délivré de l'homme et cela m'a fait

me souvenir d'une chose en fit au fin

fond de la mémoire

il ya belle lurette j'étais encore

cochon de lait ma mère et les autres

truies chantait souvent une chanson dont

elle ne savait que l'air et les trois

premiers mois or dans mon rêve de la

nuit dernière

cette chanson est apparu avec toutes les

paroles des paroles j'en suis sûr que

jadis ont dû chanter les animaux avant

qu'elle se perd dans la nuit des temps

mais maintenant camarades je vais la

chanter pour vous je suis d'un âge

avancé certes et ma voix est rauque mais

quand vous aurez cessiez l'air vous y

retrouverez mieux que moi

le titre c'est bête d'angleterre sache

l'ancien se racler la gorge et se mit à

chanter sa voix était rauque ainsi qu'il

l'avait dit mais il se tire a bien

affaire

les retenaient d'amour toujours aurait

de la cucaracha et on en peut dire il

était plein de feu et d'entrain

voici les paroles de la chanson bête

d'angleterre et d'irlande animaux de

tous les pays

prêter l'oreille à l'espérance un âge

d'or vous ai promis l'homme tyran

expropriés nos champs connaîtront

l'abondance de nos seuls ils seront

foulés le jour vient de la délivrance

plus d'animaux qui pendent au nez plus

de harnais surnomé chine

les fous et cruelle sont retombées et

peu rond est mort sont en ruine les

fortunes mieux quand nos rêves d'orge et

de blé de foin oui tu as de trèfle de

poids et de rave seront là seront à vous

en ce jour là haut comme brille tout nos

champs comme est plus pur l'eau d'ici

plus doux aussi souffle le vent du jour

que l'on est affranchi vaches chevaux

oise et d'un don bien que l'on meure

avant le temps ce jour-là préparer le

dont tout être libre absolument

beth d'angleterre d'irlande animaux de

tous les pays

prêter l'oreille à l'espérance un âge

d'or vous ces pros avoir chanté un chant

pareil suscita chez les animaux

l'émotion la fièvre et la frénésie sage

anciens n'avaient pas entonner le

dernier couplet que tout s'était mis à

l'unission

même les plus bouchée des animaux

avaient attrapé l'air et jusqu'à des

bribes de paroles et plus délurée et l

cochon et chiens apprirent le tout par

coeur en quelques minutes et après

quelques répétitions après viser la

ferme entière authentique accents

martiaux qui était beuglement des vaches

aboiements des chiens bellemans du

mouton y semant des chevaux quoi quoique

des canards bête d'angleterre animaux de

tous les pays et ceux qui chantaient en

choeur à leurs différentes façons et

d'un tel enthousiasme qu'il s'y

reprirent cinq fois de suite et d'un

bout à l'autre

si rien n'était venu arrêter leur élan

il se serait exercé toute la nuit

malheureusement monsieur jones réveillé

par le tapage sauta en bas du lit

persuadé qu'un renard avait fait

irruption dans la cour

il se saisit de la carabine qui gardait

toujours dans un coin de la chambre à

coucher et dans les ténèbres des charges

à une solide volée de plombs celle-ci se

lover dans le mur de la grange ne sorte

que la réunion des animaux pris fin dans

la confusion

chacun regagna son habitat en grande

hâte et quatre pattes leur lit de paille

les volatiles leur perchoir par son

après toutes les créatures de la ferme

sombrer dans le sommeil


Livre Audio - La Ferme des Animaux - Chapitre 1 Hörbuch - Farm der Tiere - Kapitel 1 Βιβλίο ήχου - Φάρμα των ζώων - Κεφάλαιο 1 Audiobook - Animal Farm - Chapter 1 Audiolibro - Granja de animales - Capítulo 1 Livre Audio - La Ferme des Animaux - Chapitre 1 Audiolibro - La fattoria degli animali - Capitolo 1 오디오북 - 동물 농장 - 1장 Luisterboek - Animal Farm - Hoofdstuk 1 Audiolivro - Fazenda de Animais - Capítulo 1 Аудиокнига - Ферма животных - Глава 1 Ljudbok - Djurfarmen - Kapitel 1 Sesli Kitap - Hayvan Çiftliği - Bölüm 1 Аудіокнига - Ферма Тварин - Розділ 1 有声读物 - 动物农场 - 第 1 章 有聲讀物 - 動物農場 - 第 1 章

ferme des animaux Tierfarm animal farm Fazenda de animais

oeuvres écrites par George Orwell díla, jejichž autorem je George Orwell Werke von George Orwell works written by jeanjean rouelles opere scritte da George Orwell obras escritas por George Orwell

contée par monique vypráví monique erzählt von Monique told by monique contada por monique

il est présenté par mp3 vaut que ça يتم تقديمه بواسطة mp3 وهو يستحق ذلك es wird per mp3 präsentiert lohnt sich it is presented by mp3 is worth it é apresentado por mp3 vale a pena

trop un zu einer too one também um

propriétaire de la ferme du manoir Besitzer eines Gutshofes mansion farm owner dono de fazenda mansão

monsieur jones avait poussé le verrou pan Jones stiskl zámek. Mr. Jones hatte das Schloss gedrückt mr jones had pushed the lock el señor jones había empujado la cerradura mr jones tinha empurrado a fechadura Мистер Джонс задвинул замок.

des poulaillers kurníky Hühnerställe chicken coops des poulaillers galinheiros курятники

mais il était bien trop saoul pour aber er war viel zu betrunken dazu but he was far too drunk to mas estava demasiado bêbedo para но он был слишком пьян, чтобы

s'être rappelé de rabattre les trappes daran gedacht, die Luken zu schließen remembered to close the hatches recordó cerrar las escotillas 해치를 접는 것을 기억했습니다. lembrou-se de fechar as escotilhas не забыл задраить люки

des clairons de gauche de droite avec sa Signalhörner von links nach rechts mit seinem bugles from left to right with his toca la corneta de izquierda a derecha con su da esquerda para a direita com o seu левый и правый горн с его

lanterne Laterne lantern linterna фонарь

c'est un petit tube rente qu'il traverse es ist eine kleine Mietröhre, die er durchquert it is a small rent tube that it crosses es un pequeño tubo de alquiler que atraviesa 통과하는 작은 원형 튜브입니다. é um pequeno tubo redondo por onde passa 它是一个小的出租管,它穿过

à la cour il entreprit de se déchausser vor Gericht zog er seine Schuhe aus at court he took off his shoes en la corte se quitó los zapatos à la cour il entreprit de se déchausser 법정에서 그는 신발을 벗기 시작했습니다. na corte, começou a descalçar os sapatos 在法庭上他脱掉了鞋子

donnant du pied contre la porte de la Treten gegen die Tür des kicking against the door of the a dar pontapés na porta do

cuisine tu iras au tonneau un dernier Koch, du wirst ein letztes Mal zum Fass gehen cook you will go to the barrel one last 부엌에 마지막으로 한 번 더 갈 것입니다. cozinha vais ao barril uma última vez

verre de bière et se hisse à dans le lit Glas Bier und kriecht ins Bett glass of beer and crawls into bed

où était madame jones déjà en train de wo war mrs jones schon where was mrs jones already

ronfler snore

dès que fut et un ta lumière de la sobald war und ein dein Licht der as soon as was and a your light of the appena fu e una tua luce del

chambre ce fut à travers les bâtiments Raum war es durch die Gebäude room it was through the buildings

de la ferme un boris mandel et bientôt vom bauernhof ein boris mandel und bald from the farm a boris mandel and soon

tout un remue-ménage dans la journée la Tagsüber ziemliche Aufregung quite a commotion during the day

rumeur s'était répandue que sage les Das Gerücht hatte sich verbreitet rumor had spread that wise the

anciens avaient été visitées au cours de ehemalige war während besucht worden former had been visited during

la nuit précédente par un rêve étrange the night before by a strange dream

dont ils désiraient entretenir les die sie beibehalten wollten which they wanted to maintain

autres animaux sage l'ancien était un andere Tiere weise der alte war a other animals wise the ancient was a

cochon qui en son jeune temps avait été Schwein, das in seiner Jugend gewesen war pig who in his youth had been porco que na sua juventude tinha sido

proclamée lauréat de sa catégorie il zum Sieger seiner Kategorie erklärt proclaimed winner of his category

avait concouru sous le nom de beauté de hatte unter dem Schönheitsnamen konkurriert had competed under the beauty name of tinham concorrido sob o nome de beleza de

wheeling donne mais pour tout le monde radeln gibt doch für jeden was wheeling gives but for everyone a roda dá mas para todos

il était sage l'ancien il avait été er war weise der Alte, der er gewesen war he was wise the old one he had been

convenu que tous les animaux se vereinbart, dass alle Tiere agreed that all animals concordaram que todos os animais

retrouverait dans la grange würde in der Scheune finden would find in the barn estaria no celeiro

dès que monsieur john se serait éclipsé sobald herr john entschlüpft ist as soon as mr john slipped away

et sage l'ancien était si profondément und weise war das Alte so tief and wise the old was so deep

vénéré que chacun était prêt à prendre verehrt, dass jeder bereit war zu nehmen revered that each was willing to take que toda a gente estava pronta para

sur son sommeil pour savoir ce qu'il auf seinen Schlaf, um herauszufinden, was er on his sleep to find out what he durante o sono para descobrir o que ele

avait à dire musste sagen had to say

lui même avait déjà pris place à l'une er selbst hatte bereits seinen Platz in einem eingenommen he himself had already taken his place in one

des extrémités de la grange sur une from the ends of the barn on a as extremidades do celeiro num

sorte d'estrade eine Art Plattform kind of platform uma espécie de plataforma

il avait 12 ans et avec l'âge avait pris er war 12 jahre alt und hatte mit dem alter zugenommen he was 12 years old and with age had taken

de l'embonpoint Übergewicht overweight excesso de peso

mais il en impose et encore et on ne aber er zwingt und wieder und wir nicht but he imposes and again and we do not

trouvait un est raisonnable un veillant Gefunden a ist vernünftig ein Wächter found a is reasonable a watchman se é razoável, está atento

même malgré ses canines intacte bientôt trotz seiner intakten Eckzähne bald even despite his canines intact soon mesmo com os caninos intactos em breve

les autres animaux se présentèrent et the other animals showed up and os outros animais apareceram e

ils se mirent à l'aise chacun suivant Sie haben es sich bequem gemacht they got comfortable each following puseram-se à vontade, seguindo cada um deles

les lois de son espèce die Gesetze seiner Art the laws of his kind as leis da sua espécie

ce fut d'abord le chien filous et les Zuerst kam der Trickster-Hund und der first came the trickster dog and the prima venne il cane imbroglione e il foi primeiro o cão manhoso e o

deux chiennes qui s'est nommé fleurs et two female dogs named flowers and duas cadelas chamadas Flores e

constance ensuite les cochons qui Beständigkeit dann die Schweine welche constancy then the pigs which constância do que os porcos que

sauvent autre ère sur la paille face à Retten Sie eine andere Ära auf der Strohverkleidung save another era on the straw facing

l'estrade les poules à l'air se percher die Podiumshühner zum Luftschlafplatz the dais chickens to the air roosting

sur des appuis de fenêtres et les auf Fensterbänken u on window sills and

pigeons sur les chevrons du toit vaches Tauben auf den Dachsparren Kühe pigeons on the roof rafters cows

et moutons se placer derrière les und Schafe stehen hinter dem and sheep stand behind the

cochons et il se prirent à ruminer puis pigs and they began to ruminate then

deux chevaux de trait malabar et douce two malabar and gentle draft horses

firent leur entrée ils avancèrent à made their entrance they advanced to

petit pas précautionneux posant avec cautious little step posing with

délicatesse leur noble sabots sur la delicacy their noble hooves on the

paille de peur qu'une petite bête ou straw lest a little beast or

l'autre ci fut à pie xii était une the other ci was on foot xii was a

superbe matrone entre deux âges qui beautiful matron between two ages

depuis la naissance de son 4e poulain since the birth of her 4th foal

n'avait plus retrouvé la silhouette de had no longer found the silhouette of

son jeune temps quand un malabar une his young time when a clumsy one

énorme bête forte comme n'importe quel

de chevaux une longue rébellion lui

tomber jusqu'en asos étudie donné un air fall until asos studied gave an air

un peu bêta et de fait malabar n'était a bit stupid and in fact clumsy was not un po' stupido e in effetti goffo non lo era

pas génial néanmoins chacun le respecter not great nevertheless everyone respect it

parce qu'on pouvait compter sur lui et because we could count on him and

qu'il a pété une besogne fantastique that he did a fantastic job che ha fatto un lavoro fantastico

vaart encore aidé mes chèvres blanches vaart helped my white goats again

et benjamin lane benjamin était le plus and benjamin lane benjamin was the most

vieil animal de la ferme et le plus the oldest animal on the farm and the most

acariâtre peu expansif quand il cantankerous little expansive when he

s'exprimait c'était en général par

boutade cynique il déclarait par exemple cynical joke he declared for example

que dieu lui avait bien donné une queue

pour chasser les mouches mais qu'il

aurait beaucoup préféré n'avoir ni queue

ni mouche auch nicht fliegen nor fly

tous les animaux de la ferme est le seul

à ne jamais rire quand on lui demandait Niemals lachen, wenn man gefragt wird

pourquoi il disait qu'il n'ya pas de warum er sagte, es gibt keine

quoi rire

pourtant sans vouloir en convenir il est

l amie dévouée de malabar ces deux-là the dutiful friend of clumsy these two

passer d'habitude le dimanche ensemble

dans le petit enclos derrière le verger

et sans amour brouter de combani à peine and without love graze of combani hardly

les deux chevaux s'étaient il est étendu the two horses were lying down

sur la paille une couvée de canetons sulla paglia una nidiata di anatroccoli

ayant perdu leur mère wirth irruption ihre Mutter durch Einbruch verloren haben having lost their mother wirth irruption

dans la grange in der Scheune

tous ils payèrent de leur petit bois et sie alle bezahlten mit ihrem Anzündholz und

s'égayaient çà et là en quête du bon were scattering here and there in search of the right

endroit où personne ne leur marcherait where no one would walk on them

dessus douce leur fille un rempart de sa über ihrer süßen Tochter ein Bollwerk von ihr their daughter a bulwark of her own

grandes jambes grossartige Beine long legs

il s'y blottir et s'endormir bientôt un er würde sich darin einkuscheln und bald einschlafen

dernière minute une autre jument in letzter Minute noch eine Stute

répondant au nom de l'uby se glisse à Beantwortung des Namens des Uby rutscht zu

l'intérieur de la grange en mâchonnant in der Scheune beim Essen

un sucre elle te passe à sur le devant einen Zucker, den sie dir auf der Vorderseite reicht

et fille des mines avec sa crinière und Bergwerksmädchen mit ihrer Mähne and girl from the mines with her mane

blanche enrubanné de rouge weiß in rot gehüllt

enfin ce fut la chatte à sa façon

habituelle üblich

elle jeta sur l'assemblée un regard

circulaire guignand la bonne place guigna circolare e il buon posto

chaude pour finir elle ce coup là entre heiß, ihr diesen Schuss dort zwischen zu beenden hot to finish her this time between

douce et malabar sur quoi elle ronronne soft and malabar on which it purrs

à de contentement et du discours sage to contentment and wise speech

l'ancien n'en dit pas un traître mot

tous les animaux étaient maintenant au

rendez vous sauf moïse un corbeau rendezvous except moses a crow

apprivoiser qui sommeillait sur un

perchoir près de la porte de derrière et

les voyants à l'aise et bien attentif

sage l'ancien se racla la gorge

j'ai commencé en ces termes camarades

vous avez déjà entendu parler du rêve

étrange qui m'est venue la nuit dernière

mais j'y reviendrais tout à l'heure

d'abord quelque chose d'autre à vous first something else of yours

dire je ne compte pas brad passer encore say I don't count brad pass again

de longs mois parmi vous mais avant de

mourir je voudrais m'acquitter d'un

devoir car je désire vous faire profiter duty because I wish to share with you

de sagesse qui m'a été donnée d'acquérir

cours de ma longue existence

j'ai eu dans le calme de la porcherie I had in the quiet of the pigsty

tout loisir de méditer all the time to meditate

je crois être en mesure d'affirmer j'ai

dans la nature de la vie en ce monde

autant de lumière que tout autre animal

sais de quoi je désire vous parlez quel

est donc un camarade la nature de notre is therefore a comrade the nature of our

existence

regardons les choses en face nous avons

une vie de labeur une vie de misère une

vie trop brève

une fois au monde il nous est juste

donner de quoi survivre et ceux d'entre

nous qui ont la force voulu sont

astreints au travail jusqu'à ce qu'il

rende l'âme et dans l'instant que nous

cessons d'être utile voici qu'on nous

ait gorges avec une cruauté

inqualifiable passé notre première année

sur cette terre il n'y a pas un seul

animal qui entrevoit ce que signifie des

mots comme loisir ou bonheur et quand le

malheur la câble ou la servitude pas un

animal qui seraient libres telle est la

simple vérité

[Musique]

et doit-il en être tout uniment ainsi

par un décret de la nature notre pays

est il donc ce pauvre qui ne puisse

procurer à ceux qui l'habitent une vie

digne et décente non camarade mille fois

non fertiles et le sol de l'angleterre

est propice son climat il est possible

de nourrir dans l'abondance un nombre

d'animaux bien plus considérables que

ceux qui vivent ici

cette ferme à elle seule pour à pourvoir

besoin d'une douzaine de chevaux d'une

vingtaine de vaches de centaines de

boutons tous vivent dans l'aisance d'une buttons all live in the ease of a

vie honorable le hic c'est que nous

avons le plus grand mal à imaginer une

chose pareille

mais puisque telle est la triste vérité

pourquoi en sommes-nous toujours un

végéter dans un état pitoyable

parce que tout le produit de notre

travail presque est volé par les humains

camarades là où se trouve la réponse à

nos problèmes

tout tient en un mot l'homme tard

l'homme est notre seul véritable ennemi

qu'on le supprime

et voici extirper la racine du mal plus

à trimer sans relâche plus demeure la

fin

l'homme est la seule créature qui

consomment sans produire

il ne donne pas de l'est il ne pompe pas

d'oeuf trop débile pour pousser la

charrue bien trop lent pour rattraper un

lapin pourtant nous voici le suzerain

tous les animaux il distribue les tâches

entre eux mais leur nom en retour que la

maigre pitance qui les maintient en vie

une garde pour lui le surplus qu'il

abhorre le sol nous qu'il féconde notre

fumier et pourtant pas un parmi nous qui

n'est que sa peau pour tout bien vous et is just his skin for all your good and

vaches là devant moi

combien de centaines d'hectolitres de

l'est n'avez vous pas produit l'année

dernière

et qu'est-il advenu de ce dit tu vous

aurait permis des bleus vos petits leur

donner force et vigueur de chaque goutte

l'ennemi s'est délecté est rassasié

et vous mes poules combien duff n'avez

vous pas pondu cette année si et combien

de ces oeufs

avez-vous couvent et tous les autres ont

été conduits au marché pour enrichir auf den Markt getrieben worden, um sich zu bereichern

jones et ses gens et toi douce où sont Jones und seine Leute und du Süßer wo bist

les quatre poulains que tu apporter de die vier Fohlen, die du mitbringst

vraies et et la consolation de tes vieux

jours chacun d'eux fut vendu à l'âge

d'un an et plus jamais tu ne les

reverras en échange de t4 maternité et in exchange for t4 maternity and

du travail aux champs que tu as ton work in the fields that you have

donné de strictes aux rations deux fois given strict rations twice

plus un box dans les tables plus a box in the tables

et même nos vies misérables s'éteignent

avant le terme quant à moi je n'ai pas

de hargne dans de ceux qui ont eu de la

chance

me voici dans ma treizième année j'ai lu

plus de 400 enfants

telle est la vie normale chez les

cochons mais à la fin aucun animal

n'échappe au couteau infâme vous autres

venus porcelets assis là et qui

m'écoutez dans les douze mois

chacun de vous sur le point d'être

exécuté hurlera d'atroces souffrances

cette horreur et à cette fin nous sommes

tous astra h cochons moutons et poule et

personne n'est exempté n'est souvent eux no one is exempt, it's often them

mêmes et les chiens non pas en sort plus and the dogs don't come out any more

enviable poids malabar jour où tes enviable malabar weight day when your

muscles fameux n'auront plus leur force famous muscles will no longer have their strength

ni leur emploi johnston vendra nor their jobs johnston will sell

l'équarrisseur et la carie soft the knacker and soft tooth decay

tranchera la gorge il fera bouillir est will cut the throat he will boil is

un petit feu et il en nourrir à l'âme de a small fire and feeds it to the soul of

ses chiens quant aux chiens eux mêmes

une fois identique hors d'âge

je ne leur passe à une grosse pire au

cou et les noix dans le temps de plus

proches camarades

est ce que ce n'est pas clair comme de

l'eau de roche

où les mots de notre vie sont dues à

l'homme entre tyran débarrassons nous de

l'homme et une autre sera le produit de

notre travail c'est presque du jour au

lendemain et que nous pourrions devenir

libre et riche à cette fin que faut-il

bien travaillé de jour et de nuit corps

et âme à renverser la race des hommes

tels à mon message camarades sous le

faux nom

quand on aura vu le soulèvement cela je

l'ignorent mais dans une semaine

peut-être à siècle

mais aussi vrai que sous moi je sens de

la paille tôt ou tard justice sera faite

ne perdez pas de vue l'objectif

camarades dans le temps compter qu'il

vous reste à vivre

mais avant tout fait part de mes

convictions à ceux qui viendront après

vous afin que les générations à venir

mène la lutte jusqu'à la victoire finale

et souvenez vous en camarade votre

résolution ne doit jamais se relâcher

nulle arguments ne vous rapproche des nessun argomento ti avvicina

vessies pour des lanternes ne prêtait vesciche per lanterne non prestavano

pas l'oreille à ceux selon qui l'homme

et les animaux ont des intérêts communs

à croire vraiment que de la prospérité

de l'un dépend celle des autres du coup

que des mensonges

l'homme ne connaît pas d'autre intérêt

que le sien que donc prévalent entre les

animaux au fil de la lutte

une était parfaite et la camaraderie

sans faille tous les hommes sont des

ennemis les animaux entre eux sont tous

des camarades à ce moment là ce fut un

rack 1u terrifiant alors que sage

l'ancien terminé sa péroraison

révolutionnaire on vit quatre heures à

imposant à l'improviste surgir de leur

trou et se tenant assis à l'ecoute et

chiens les ayant aperçus serrano dur le

salut qu'à une prune retraite vers leur

tanière alors sage l'ancien le vine pâte

auguste pour réclamer le silence

camarades dit il il a une question à

trancher

devons nous regarder les créatures

sauvages tels que ralliait vre comme

désialis comme des ennemis je vous

propose d'en décider que les présents se

prononce sur la motion suivante les rats

sont ils nos camarades ont voté à une

écrasante majorité

il fut décidé que les rats seraient

regardés en camarade quatre voies

seulement furent d'un avis contraire les

trois chiens et la chatte sage d'anciens

repris je peux ajouter je me tiendrai à

redire que vous avez à montrer en toutes

circonstances votre hostilité envers

l'homme et ses façons de faire

l'ennemi est tous deux pattes l'ami tout

quatre pas tout aux volatiles ne perdez

pas de vue non plus que la lutte elle

même ne doit pas nous change et à la

ressemblance de l'ennemi

même après l'avoir vaincue

gardons-nous de sévices jamais animal

n'habitera une maison où ne dormira dans

un lit nous portera de vêtements ne

touchera de l'alcool au tabac ni à

l'argent ni ne fera ni gosse tous les

moeurs de l'homme sont des mauvaises

moeurs mais surtout jamais un animal en

tyrannie sera un autre en tout ce sont

frères peu importe le fort et le faible

l'esprit profond ou simple et nulle

animal jamais ne tuera un autre animal

tous les animaux sont égaux maintenant

camarades je vais vous dire mon rêve de

la nuit dernière

je ne m'attarderai pas à le décrire

vraiment là terme est apparu tel qu'une

fois délivré de l'homme et cela m'a fait

me souvenir d'une chose en fit au fin

fond de la mémoire

il ya belle lurette j'étais encore

cochon de lait ma mère et les autres

truies chantait souvent une chanson dont

elle ne savait que l'air et les trois

premiers mois or dans mon rêve de la

nuit dernière

cette chanson est apparu avec toutes les

paroles des paroles j'en suis sûr que

jadis ont dû chanter les animaux avant

qu'elle se perd dans la nuit des temps

mais maintenant camarades je vais la

chanter pour vous je suis d'un âge

avancé certes et ma voix est rauque mais

quand vous aurez cessiez l'air vous y

retrouverez mieux que moi

le titre c'est bête d'angleterre sache

l'ancien se racler la gorge et se mit à

chanter sa voix était rauque ainsi qu'il

l'avait dit mais il se tire a bien

affaire

les retenaient d'amour toujours aurait

de la cucaracha et on en peut dire il

était plein de feu et d'entrain

voici les paroles de la chanson bête

d'angleterre et d'irlande animaux de

tous les pays

prêter l'oreille à l'espérance un âge

d'or vous ai promis l'homme tyran

expropriés nos champs connaîtront

l'abondance de nos seuls ils seront

foulés le jour vient de la délivrance

plus d'animaux qui pendent au nez plus

de harnais surnomé chine

les fous et cruelle sont retombées et

peu rond est mort sont en ruine les

fortunes mieux quand nos rêves d'orge et

de blé de foin oui tu as de trèfle de

poids et de rave seront là seront à vous

en ce jour là haut comme brille tout nos

champs comme est plus pur l'eau d'ici

plus doux aussi souffle le vent du jour

que l'on est affranchi vaches chevaux

oise et d'un don bien que l'on meure

avant le temps ce jour-là préparer le

dont tout être libre absolument

beth d'angleterre d'irlande animaux de

tous les pays

prêter l'oreille à l'espérance un âge

d'or vous ces pros avoir chanté un chant

pareil suscita chez les animaux

l'émotion la fièvre et la frénésie sage

anciens n'avaient pas entonner le

dernier couplet que tout s'était mis à

l'unission

même les plus bouchée des animaux

avaient attrapé l'air et jusqu'à des

bribes de paroles et plus délurée et l

cochon et chiens apprirent le tout par

coeur en quelques minutes et après

quelques répétitions après viser la

ferme entière authentique accents

martiaux qui était beuglement des vaches

aboiements des chiens bellemans du

mouton y semant des chevaux quoi quoique

des canards bête d'angleterre animaux de

tous les pays et ceux qui chantaient en

choeur à leurs différentes façons et

d'un tel enthousiasme qu'il s'y

reprirent cinq fois de suite et d'un

bout à l'autre

si rien n'était venu arrêter leur élan

il se serait exercé toute la nuit

malheureusement monsieur jones réveillé

par le tapage sauta en bas du lit

persuadé qu'un renard avait fait

irruption dans la cour

il se saisit de la carabine qui gardait

toujours dans un coin de la chambre à

coucher et dans les ténèbres des charges

à une solide volée de plombs celle-ci se

lover dans le mur de la grange ne sorte

que la réunion des animaux pris fin dans

la confusion

chacun regagna son habitat en grande

hâte et quatre pattes leur lit de paille

les volatiles leur perchoir par son

après toutes les créatures de la ferme

sombrer dans le sommeil