×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Vojaĝo al Brazilo, Vojaĝo al Brazilo (1)

Vojaĝo al Brazilo (1)

Antaŭ unu jaro en februaro mi faris kun mia filo vojaĝon al Sudameriko.

Ni flugis de Munkeno al Lisbono kaj de tie al la ĉefurbo de Brazilo, Brasília. Ni tie alvenis matene kaj en la flughaveno atendis nin gesinjoroj Grattapaglia kiuj montris al ni la urbon kaj kondukis nin al la studio de "TV Supren" kiu subtenas Esperanton. La tago estis belega kaj la vetero tre agrabla. Brasília ja troviĝas en la ekvatora zono sed pro la alteco super la maro de 1200 metroj en altebenaĵo la temperaturoj estas tre agrablaj. La arkitekturo de Brasília estas tre specifa.

La urbon planis la brazila arkitekto Oscar Niemeyer. Spaco ne mankis kaj pro tio ĉio estas tre larĝa. Kiam oni konstruis la urbon ĝi estis modernega. Oni ricevas tute alian impreson pri Brazilo se oni alvenas en tiu urbo. La grandega diferenco al aliaj brazilaj urboj estas ke ĝi estis konstruita kiel administra centro kaj ne por loĝigi homojn. Mankas centro kiel en niaj historiaj urboj en Eŭropo. Legu pri Brasília en Vikipedio. Kion oni kiel eŭropano rimarkas ankaŭ tuj en Brasília tamen estas la impreso pri la homoj.

Brazilo estas multrasa lando kaj ne estas iu separo inter la rasoj sed oni vidas ĉiujn nuancojn de rasa miksiĝo. La afrikanoj venis al Brazilo kiel sklavoj por labori en banano-plantejoj kaj pro tiu iama sklaveco ili troviĝas ankoraŭ hodiaŭ en la malsupra parto de la socia skalo, sed ŝancon avanci ili tamen havas en Brazilo. Tamen multaj afrikandevenaj brazilanoj vivas ankoraŭ en mizeraj sociaj kondiĉoj kaj multaj familioj ne estas stabilaj, infanoj devas elteni mizeron kaj perforton.

Por helpi al tiaj infanoj ekzistas 250 km norde de Brasília la bieno-lernejo "Bona Espero" en kiu aktivas de la jaro 1973 gesinjoroj Grattapaglia. Post nia kelkhora restado en Brasília niaj gastigantoj veturigis nin al Alto Paraíso de Goiás, urbeto same en altebenaĵo en kies proksimeco troviĝas "Bona Espero".

Pri la restado tie mi rakontos en alia sonartikolo.


Vojaĝo al Brazilo (1) Reise nach Brasilien (1) Trip to Brazil (1) Viaje a Brasil (1) Voyage au Brésil (1) Viagem ao Brasil (1)

Antaŭ unu jaro en februaro mi faris kun mia filo vojaĝon al Sudameriko. One year ago in February, I made a trip to South America with my son. Hace un año en febrero hice un viaje a Sudamérica con mi hijo. 1年前の2月、私は息子と一緒に南米を旅しました。

Ni flugis de Munkeno al Lisbono kaj de tie al la ĉefurbo de Brazilo, Brasília. We flew from Munich to Lisbon and from there to the capital of Brazil, Brasília. Volamos de Munich a Lisboa y de allí a la capital de Brasil, Brasilia. 私たちはミュンヘンからリスボンへ、そこからブラジルの首都ブラジリアへと飛んでいった。 Ni tie alvenis matene kaj en la flughaveno atendis nin gesinjoroj Grattapaglia kiuj montris al ni la urbon kaj kondukis nin al la studio de "TV Supren" kiu subtenas Esperanton. We arrived there in the morning and at the airport we were met by Messrs. Grattapaglia who showed us the city and took us to the studio of "TV Supren" which supports Esperanto. Llegamos por la mañana y en el aeropuerto nos recibieron los señores Grattapaglia quienes nos mostraron la ciudad y nos llevaron al estudio de "TV Supren" que apoya el esperanto. Nous y sommes arrivés le matin et à l'aéroport, nous avons été accueillis par MM. Grattapaglia qui nous a montré la ville et nous a emmenés au studio de "TV Supren" qui soutient l'espéranto. 私たちは午前中にそこに着いた。Grattapagliaの女性たちは私たちが街を見せてくれるのを待っていて、エスペラントをサポートしているテレビで私たちをテレビに導いた。 La tago estis belega kaj la vetero tre agrabla. The day was beautiful and the weather very pleasant. El día era hermoso y el clima muy agradable. Brasília ja troviĝas en la ekvatora zono sed pro la alteco super la maro de 1200 metroj en altebenaĵo la temperaturoj estas tre agrablaj. Brasília is located in the equatorial zone but due to its height above the sea of 1200 meters in the plateau, the temperatures are very pleasant. De hecho, Brasilia está ubicada en la zona ecuatorial, pero debido a la altitud sobre el nivel del mar de 1200 metros en la meseta, las temperaturas son muy agradables. Brasilia est en effet située dans la zone équatoriale mais en raison de l'altitude au dessus du niveau de la mer de 1200 mètres en plateau les températures sont très agréables. La arkitekturo de Brasília estas tre specifa. The architecture of Brasília is very specific. L'architecture de Brasilia est très particulière.

La urbon planis la brazila arkitekto Oscar Niemeyer. The city was planned by the Brazilian architect Oscar Niemeyer. La ciudad fue diseñada por el arquitecto brasileño Oscar Niemeyer. La ville a été conçue par l'architecte brésilien Oscar Niemeyer. Spaco ne mankis kaj pro tio ĉio estas tre larĝa. Space was missing and therefore everything is very wide. No faltaba espacio y por eso todo es muy amplio. L'espace ne manquait pas et à cause de cela tout est très large. Kiam oni konstruis la urbon ĝi estis modernega. When the city was built it was modern. Cuando se construyó la ciudad, era moderna. Quand la ville a été construite, elle était moderne. Oni ricevas tute alian impreson pri Brazilo se oni alvenas en tiu urbo. Brazil is getting another impression if it comes to that city. Obtienes una impresión completamente diferente de Brasil si llegas a esa ciudad. Vous obtenez une impression complètement différente du Brésil si vous arrivez dans cette ville. La grandega diferenco al aliaj brazilaj urboj estas ke ĝi estis konstruita kiel administra centro kaj ne por loĝigi homojn. The huge difference to other Brazilian cities is that it has been built as an administrative center and not for lodging people. La gran diferencia con otras ciudades brasileñas es que fue construida como un centro administrativo y no para albergar a la gente. La grande différence avec les autres villes brésiliennes est qu'elle a été construite comme centre administratif et non pour abriter des gens. Mankas centro kiel en niaj historiaj urboj en Eŭropo. There is no center like in our historic cities in Europe. No hay centro como en nuestras ciudades históricas en Europa. Il n'y a pas de centre comme dans nos villes historiques d'Europe. Legu pri Brasília en Vikipedio. Read about Brasília in Wikipedia. Leer sobre Brasilia en Wikipedia. Kion oni kiel eŭropano rimarkas ankaŭ tuj en Brasília tamen estas la impreso pri la homoj. However, as one of Europe's notices in Brasília, it is still the impression of the people. Lo que también se nota inmediatamente en Brasilia como europeo es la impresión de la gente. Ce que l'on remarque aussi immédiatement à Brasilia en tant qu'Européen, c'est l'impression des gens.

Brazilo estas multrasa lando kaj ne estas iu separo inter la rasoj sed oni vidas ĉiujn nuancojn de rasa miksiĝo. Brazil is a multi-country country and there is no separation between the races, but all the shades of racial mix are seen. Brasil es un país multirracial y no hay separación entre las razas, pero se ven todos los matices de la mezcla racial. Le Brésil est un pays multiracial et il n'y a pas de séparation entre les races mais on voit toutes les nuances du métissage racial. La afrikanoj venis al Brazilo kiel sklavoj por labori en banano-plantejoj kaj pro tiu iama sklaveco ili troviĝas ankoraŭ hodiaŭ en la malsupra parto de la socia skalo, sed ŝancon avanci ili tamen havas en Brazilo. The Africans came to Brazil as slaves to work in banana plantations and for this former slavery they are still in the lower part of the social scale, but a chance to advance them, however, has in Brazil. Los africanos vinieron a Brasil como esclavos para trabajar en las plantaciones bananeras y por esa antigua esclavitud todavía están hoy en el fondo de la escala social, pero todavía tienen la oportunidad de avanzar en Brasil. Tamen multaj afrikandevenaj brazilanoj vivas ankoraŭ en mizeraj sociaj kondiĉoj kaj multaj familioj ne estas stabilaj, infanoj devas elteni mizeron kaj perforton.

Por helpi al tiaj infanoj ekzistas 250 km norde de Brasília la bieno-lernejo "Bona Espero" en kiu aktivas de la jaro 1973 gesinjoroj Grattapaglia. In order to help such children there is 250 km north of Brasília the farm school "Bona Espero" in which Mr. and Mrs. Grattapaglia have been active since 1973. Post nia kelkhora restado en Brasília niaj gastigantoj veturigis nin al Alto Paraíso de Goiás, urbeto same en altebenaĵo en kies proksimeco troviĝas "Bona Espero". After our resting stay in Brasília, our hosts drove us to the Alto Paraíso de Goiás, a town in the middle of the plains in which proximity is "Good Hope".

Pri la restado tie mi rakontos en alia sonartikolo. I'll tell you about staying there in another soundtrack. Hablaré de quedarme allí en otro artículo de audio.