×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Říkadla, básničky a veršované pohádky, Myšák Rosťa v chaloupce z perníku

Myšák Rosťa v chaloupce z perníku

Myšák Rosťa v chaloupce z perníku

Myšák Rosťa lesem chodí

každý koutek v lese zná

K chaloupce, co krásně voní

vydal se dnes zcela sám

Ježibaba uvnitř čeká

on se ale nebojí

Chce jen Mařku a Jeníka

zavřené je vykrmí

Na chaloupce perník tvrdne

Ježibaba ho nejí

Poslouchá jen, kdo ho loupe

Kdo tu krade potají

Hryzky, hryzky, jenže myšky

mají velkou výhodu

Jsou dost chytré, a tak vždycky

vyzrají na zlou babu

Ona hledá jenom děti

o myšky se nestará

A tak Rostík ukousne si

perník, který rád chroupá

„Dobrá mňamka,“ libuje si

„musím se přestěhovat

blíž k chaloupce ustelu si

ať mám perník nadosah“

Přejedl se, povalil se

vedle staré almary

Až si chvíli odpočine

dá se do stěhování

Zdál se mu sen strašidelný

Zmítal sebou nad ohněm

Probudil se propocený

Ocásek se hnout nechtěl

„Kdo mi to tu loupal perník

nevíš líný myšáku?

Kdybys nebyl malý čuník

bylo by vše v pořádku“

Strachy se chvěl mezi prsty

Proč si pozor nedával?

Sám se chytil do zlé pasti

Drobky všude zanechal

„Promiň paní Ježibabo

Uklidím vše, jen mě pusť!

Přál jsem si zůstat nastálo

Přísahám, už nemám chuť“

„Hohó hohó, jaké řeči!

myško upovídaná

Ostatní se strachy krčí

než prozradím tajný plán“

„Já vím, plánek lopatový

achich ouvej, babičko

copak se upéct vyplatí

jedno myšácké bříško?“

„Hohó, hohó zase řeči

Pročpak někdy nemlčíš?

Kdopak řekl, že upéct chci

myší tělo pro perník?“

„Já jsem Rosťa, velký myšák

žádná malá myšička

jestli chceš můžeš mi tykat

jen buď hodná babička.“

„Nejsem baba ježibaba

milý mluvko Rostíku

Jmenuji se babi Klára

a je mi zle z perníku

Pozvi i své kamarády

Snězte mojí chaloupku

Stále čekat mě nebaví

na Jendu a na Mařku

Denně perník ochutnávám

jestli dosud dobrý je

Drobky lesním ptáčkům dávám

na oplátku baví mě

Zpívají mi, cvrlikají

Nosí čerstvé zprávičky

Od samoty pomáhají

když nechodí dětičky“

Babi Klára propustila

myšáka ze zajetí

S překvapením se dívala

že ven hnedle neletí

„Kde máš smeták a lopatku

po sobě si uklidím

Dám si drobky na hromádku

později je s chutí sním“

"Jen to nech být a utíkej nebo počkej, myšáčku

Říkal si, že bys rád bydlel

v mém z perníku domečku?“

„Prozradím ti můj plán tajný

který jsme zamluvili

hodil by se podnájemník

hodný, mluvný a milý“

Rostík radostí vyskočil

v chaloupce se zabydlel

Za měsíc, co do ní vkročil

přibral, ztloustl, zmohutněl

Babi Klára posmutněla

„Co s ním bude za pár dní?

perníkový nenasyta

nevejde se do dveří“

Vymyslela plány správné

k vyřešení problému

„Pozvi Rosťo myši z pole

i z lesa na hostinu.“

Hryzky, myšky, myšky hryzky

do perníku se daly

Nenechaly žádné zbytky

všechno tam rozkousaly

A co babi Klára dělá

kde bydlí bez chaloupky?

Inu slušně poprosila

u Jendy a Mařenky

Děti novou babi mají

pohádky jim povídá

Rostík divadlo předvádí

a s dětmi se mazlívá


Myšák Rosťa v chaloupce z perníku Rosta die Maus in einem Lebkuchenhaus Rosťa the mouse in the gingerbread house Мышонок Роста в пряничном домике 姜饼屋里的老鼠罗莎 (Rosťa)

Myšák Rosťa v chaloupce z perníku Rosťa the mouse in the gingerbread house 姜饼屋里的老鼠罗莎 (Rosťa)

Myšák Rosťa lesem chodí The mouse Rosťa walks through the forest 老鼠 Rosťa 穿过森林

každý koutek v lese zná he knows every corner in the forest 他熟悉森林里的每一个角落

K chaloupce, co krásně voní To the cottage that smells nice 到闻起来很香的小屋

vydal se dnes zcela sám he set out all alone today 他今天独自出发了

Ježibaba uvnitř čeká The hag is waiting inside 女巫在里面等着

on se ale nebojí but he is not afraid 但他并不害怕

Chce jen Mařku a Jeníka 他只想要 Marřka 和 Jenik

zavřené je vykrmí 关闭会使它们变胖

Na chaloupce perník tvrdne 小屋里的姜饼变硬了

Ježibaba ho nejí

Poslouchá jen, kdo ho loupe 他只听那些抢劫他的人的话

Kdo tu krade potají 谁在这里偷偷偷窃

Hryzky, hryzky, jenže myšky 啃咬,啃咬,但是老鼠

mají velkou výhodu 他们有很大的优势

Jsou dost chytré, a tak vždycky 他们非常聪明,而且一直都是

vyzrají na zlou babu 她们长大后成为一个坏女孩

Ona hledá jenom děti 她只是在寻找孩子

o myšky se nestará 他不关心老鼠

A tak Rostík ukousne si 于是 Rostík 咬了一口

perník, který rád chroupá 喜欢嘎吱嘎吱的姜饼人

„Dobrá mňamka,“ libuje si “好好吃,”他幸灾乐祸地说道

„musím se přestěhovat “我必须搬家

blíž k chaloupce ustelu si

ať mám perník nadosah“ 把姜饼放在触手可及的地方”

Přejedl se, povalil se 他吃得太多,昏倒了

vedle staré almary 旧橱柜旁边

Až si chvíli odpočine

dá se do stěhování

Zdál se mu sen strašidelný

Zmítal sebou nad ohněm

Probudil se propocený

Ocásek se hnout nechtěl

„Kdo mi to tu loupal perník

nevíš líný myšáku?

Kdybys nebyl malý čuník

bylo by vše v pořádku“

Strachy se chvěl mezi prsty

Proč si pozor nedával?

Sám se chytil do zlé pasti

Drobky všude zanechal

„Promiň paní Ježibabo

Uklidím vše, jen mě pusť!

Přál jsem si zůstat nastálo

Přísahám, už nemám chuť“

„Hohó hohó, jaké řeči!

myško upovídaná

Ostatní se strachy krčí

než prozradím tajný plán“

„Já vím, plánek lopatový

achich ouvej, babičko

copak se upéct vyplatí

jedno myšácké bříško?“

„Hohó, hohó zase řeči

Pročpak někdy nemlčíš?

Kdopak řekl, že upéct chci

myší tělo pro perník?“

„Já jsem Rosťa, velký myšák

žádná malá myšička

jestli chceš můžeš mi tykat

jen buď hodná babička.“

„Nejsem baba ježibaba

milý mluvko Rostíku

Jmenuji se babi Klára

a je mi zle z perníku

Pozvi i své kamarády

Snězte mojí chaloupku

Stále čekat mě nebaví

na Jendu a na Mařku

Denně perník ochutnávám

jestli dosud dobrý je

Drobky lesním ptáčkům dávám

na oplátku baví mě

Zpívají mi, cvrlikají

Nosí čerstvé zprávičky

Od samoty pomáhají

když nechodí dětičky“

Babi Klára propustila

myšáka ze zajetí

S překvapením se dívala

že ven hnedle neletí

„Kde máš smeták a lopatku

po sobě si uklidím

Dám si drobky na hromádku

později je s chutí sním“

"Jen to nech být a utíkej nebo počkej, myšáčku

Říkal si, že bys rád bydlel

v mém z perníku domečku?“

„Prozradím ti můj plán tajný

který jsme zamluvili

hodil by se podnájemník

hodný, mluvný a milý“

Rostík radostí vyskočil

v chaloupce se zabydlel

Za měsíc, co do ní vkročil

přibral, ztloustl, zmohutněl

Babi Klára posmutněla

„Co s ním bude za pár dní?

perníkový nenasyta

nevejde se do dveří“

Vymyslela plány správné

k vyřešení problému

„Pozvi Rosťo myši z pole

i z lesa na hostinu.“

Hryzky, myšky, myšky hryzky

do perníku se daly

Nenechaly žádné zbytky

všechno tam rozkousaly

A co babi Klára dělá

kde bydlí bez chaloupky?

Inu slušně poprosila

u Jendy a Mařenky

Děti novou babi mají

pohádky jim povídá

Rostík divadlo předvádí

a s dětmi se mazlívá