Desafios para quem está a aprender português

mfr pt 포르투갈

Gostava de animar o fórum em português e incentivar o uso da oralidade, e para isso venho propor um desafio, com uma periodicidade a determinar (depende da adesão).

É assim: ofereço 15 minutos de conversação no Skype ao primeiro que responder corretamente e da forma mais completa aos desafios sobre a língua portuguesa que for aqui colocando.

Quem pode responder? Os que estiverem a aprender português (europeu) e não tenham, portanto, o português como língua materna.

Primeiro desafio:

Nas últimas eleições autárquicas apareceu este cartaz de propaganda:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/1028855/lingq/eleicoesautarquicas.jpg

Identifica o erro no cartaz;

Corrige o erro (qual devia ser a forma correta?)

Explica o significado de ambas as palavras;

Dá exemplos de usos das duas palavras.

October 2013
  • [JustMe] aw 아루바

    Acho que já sei, mas já que falo o português do Brasil, não estou qualificada a participar.

    =(

    October 2013
  • narvaez09 es 스페인

    Bom dia acho que o erro está no título, diz:"Candidatos à junda de Freguesia" e deveria dizer Candidatos à Junta da Fregresia...

    de: indica pertença

    exemplo: pao de quijo

    por enquanto da e a contraçao de a.

    a histôria da humanaidade.

    Obrigado

    muito interesado se puder escrever para me corriger, falo inglês e espanhol. Eu tambem aprendi o poertuguês no Barsil mais tive aulas com prodessores de Portugal e acho que posso tentar.

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    Olá Guillermo

    Lamento mas não é esse o erro. A designação é mesmo "Junta de Freguesia". Podes ver mais aqui:

    http://pt.wikipedia.org/wiki/Freguesia

    Volta a tentar no próximo desafio!

    :)

    Fernanda

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    @JustMe

    O único motivo porque restringi os desafios a questões do português europeu tem a ver com o facto de eu não querer correr riscos com expressões que possam ser incorretas aqui em Portugal mas corretas no Brasil. Mas terei todo o prazer em conversar contigo um dia destes!

    October 2013
  • Al3 mx 멕시코

    A palavra "prólogo" deve ter acento escrito né?

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    Olá Al3

    De facto a palavra prólogo escreve-se com acento. Mas o erro do cartaz não é um erro de ortografia, ou de falta de acento.

    October 2013
  • lcnunesv br 브라질

    Boa Noite. Como posso ajudar a explicar Português do Brasil? o que devo fazer ? Tentei pelo SITE, mas acho que fiz algo errado e não fui compreendido, agradeço se puder ajudar.

    October 2013
  • mikebond fr 프랑스

    Penso que deveria de ser "em logo de" em lugar de "em prologo de".

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    Afinal o desafio parece mais difícil do que eu pensava!

    Eu dou uma pista: @mikebond, encontraste a expressão que está incorreta, mas a alternativa não é essa!

    @lcnunesv - não percebi bem o que querias, podes explicar melhor?

    October 2013
  • mikebond fr 프랑스

    Oh, encontrei essa expressão no Google: "abdicar em prol de (alguém)", ou seja deixar o poder a alguém.

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    Ok, Michele, estás no caminho certo! :) Queres desenvolver como eu pedia na mensagem inicial?

    October 2013
  • mikebond fr 프랑스

    O prólogo é a parte inicial duma obra literaria, sobre tudo duma tragédia grega.

    "Em prol de" significa "em favor de", por ex. "O rei abdicou em prol do seu filho".

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    Boa! É isso!

    em prol de

    • Com vantagem para; em favor de (ex.: trabalhamos em prol da população desfavorecida).

    • Em defesa de (ex.: estas são medidas em prol do meio ambiente).

    "prol", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa - http://www.priberam.pt/dlpo/prol

    prólogo

    Texto que antecede a parte principal de uma obra literária; sinónimo de prefácio.

    "prólogo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa - http://www.priberam.pt/dlpo/pr%C3%B3logo

    O "artista" que concebeu o cartaz era, pelos vistos, pouco conhecedor da língua portuguesa e confundiu a expressão "em prol de", que deveria ter sido escolhida, com a palavra "prólogo". A expressão "em prólogo de", com aquele sentido, não existe.

    October 2013
  • mfr pt 포르투갈

    @JustMe, já agora por curiosidade, o teu palpite estava certo?

    :)

    October 2013
  • [gustavo_coghi] aw 아루바

    Eu sou um nativo da língua e não descobri o erro! hahahahaha!

    February 2014
  • mfr pt 포르투갈

    Deve ter sido distração, English_French! :)

    February 2014
  • mfr pt 포르투갈

    Está na hora de mais um desafio! (Agora que acabou o Desafio dos 90 dias do Lingq!)

    O que está errado nesta frase? Qual deveria ser a forma correta?

    "O presidente da câmara participou num debate na televisão e interviu várias vezes."

    May 2014
  • mfr pt 포르투갈

    Não há voluntários? É difícil demais? Ou demasiado fácil?

    No volunteers? Is it too difficult? Or too easy?

    May 2014
  • [Solanium] aw 아루바

    Será que o erro é na conjugação do verbo "interviu"? Acho que deve ser "interveio" porque vem do verbo intervir, não é?

    May 2014
  • mfr pt 포르투갈

    @Solanium

    Certo! É isso mesmo! O verbo intervir conjuga-se como o verbo vir, com duas pequenas diferenças: a terceira pessoa do singular do presente do indicativo é intervém (no verbo intervir) e vem (no verbo vir); o imperativo é intervém (no verbo intervir) e vem (no verbo vir). A diferença está no acento

    http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=892

    May 2014