×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Quantum Fracture, El Presente es Relativo

El Presente es Relativo

La Relatividad Especial de Einstein rompe completamente con todas nuestras intuiciones

sobre la naturaleza del tiempo y como lo percibimos.

Prestad atención a lo siguiente, porque hará estallar vuestras ideas, así que subamos

al primer tren que pase, y empecemos nuestro experimento.

Dentro de un vagón en movimiento, el señor A pone en marcha un disparador de dos caras.

El disparador lanza pequeñas pelotas a ambos extremos del vagón a la vez.

Una vez que una pelota golpea una de las paredes, una luz se ilumina.

Como imagináis, el señor A observa que, al dispararse las pelotas a la vez, las dos

llegan a la pared al mismo tiempo.

¿Pero que observa el señor B, que está parado al lado de la vía?

Para él, las velocidades de las pelotas no son las mismas que las que mide el señor

A, si no que se le añade la velocidad del propio vagón.

Vamos, que como las pelotas se mueven con el vagón, el resultado es el mismo, las dos

pelotas llegan a las paredes a la vez.

Nada sorprendente: Si para el señor A algo pasa a la vez, ¡para el señor B también

tiene que pasar a la vez!... ¿no?

La diversión empieza cuando el lanzador, en vez de disparar pelotas, dispara rayos

de luz.

Para el señor A nada ha cambiado, los dos rayos se emiten a la vez, recorren el vagón,

y alcanzan simultáneamente las paredes.

Sería intuitivo pensar que el señor B observa algo parecido: que ambos rayos, moviéndose

con el tren, llegan a la vez a la pared… ¡pero esto no es posible!

En el video anterior vimos que la velocidad de luz en el vacío es la misma para todos

los observadores, así que no es posible que los rayos vayan acompañando al tren, pues

eso supondría que un rayo mas rápido que c, y el otro más lento.

Para que la velocidad de la luz sea la correcta, lo que debe ocurrir es que los rayos de luz

deben viajar como si el movimiento del tren no les afectara.

En consecuencia, el señor B observaría que uno de los rayos llega antes a la pared que

el otro.

Recapitulando: según el señor A los dos rayos llegan a la vez a la pared: son eventos

que ocurren simultáneamente.

Pero para el señor B, primero llega un rayo y después el otro.

¿No es eso sumamente raro?

¡Lo que para uno ocurre a la vez, para el otro no lo hace!

¡Es una conclusión rompedora!

Todos estamos acostumbrados a decir cosas como “Marte ha explotado ahora” y pensar

que todos los demás observadores también lo perciben al mismo tiempo… Pero ¡no es

así!

En el “ahora” del Señor A dos rayos han impactado a la vez.

¿Qué significa ese “ahora” para el Señor B?

Para él no tiene sentido: primero impactó un rayo y luego el otro, ¿el “ahora”

del Señor A equivale a dos “ahoras” diferentes para él?

Es absurdo.

Lo que ocurre es que cada uno tiene su propio “ahora”.

Al igual que cada observador mide la velocidades de forma distinta, cada observador tiene su

manera de percibir el tiempo.

Vamos, que ¡“Ahora” es Relativo!

¡No esperes que nadie en movimiento comparta tu “ahora”!

En el próximo video veremos como esta nueva forma de percibir el tiempo afecta también

al espacio.

Y recuerda… Si quieres más ciencia ¡suscríbete!

¡Y gracias por vernos!

El Presente es Relativo Die Gegenwart ist relativ The Present is Relative Le présent est relatif Il presente è relativo 現在とは相対的なもの Het heden is relatief O presente é relativo Nuet är relativt

La Relatividad Especial de Einstein rompe completamente con todas nuestras intuiciones Einstein's Special Relativity completely breaks all our intuitions

sobre la naturaleza del tiempo y como lo percibimos. about the nature of time and how we perceive it.

Prestad atención a lo siguiente, porque hará estallar vuestras ideas, así que subamos Pay attention to the following, because it will blow up your ideas, so let's go up

al primer tren que pase, y empecemos nuestro experimento. to the first train that passes, and let's begin our experiment.

Dentro de un vagón en movimiento, el señor A pone en marcha un disparador de dos caras. Inside a moving car, Mr. A fires a double-sided trigger.

El disparador lanza pequeñas pelotas a ambos extremos del vagón a la vez. The shooter launches small balls at both ends of the car at once.

Una vez que una pelota golpea una de las paredes, una luz se ilumina. Once a ball hits one of the walls, a light comes on.

Como imagináis, el señor A observa que, al dispararse las pelotas a la vez, las dos As you can imagine, Mr. A observes that, by shooting the balls at the same time, both

llegan a la pared al mismo tiempo. They hit the wall at the same time.

¿Pero que observa el señor B, que está parado al lado de la vía? But what does Mr. B, who is standing next to the road, observe?

Para él, las velocidades de las pelotas no son las mismas que las que mide el señor For him, the speeds of the balls are not the same as those measured by Mr.

A, si no que se le añade la velocidad del propio vagón. A, if not that the speed of the wagon itself is added.

Vamos, que como las pelotas se mueven con el vagón, el resultado es el mismo, las dos Come on, since the balls move with the wagon, the result is the same, the two

pelotas llegan a las paredes a la vez. balls hit the walls at the same time.

Nada sorprendente: Si para el señor A algo pasa a la vez, ¡para el señor B también Not surprising: if something happens for Mr. A at the same time, for Mr. B too!

tiene que pasar a la vez!... ¿no? has to happen at once! ... right?

La diversión empieza cuando el lanzador, en vez de disparar pelotas, dispara rayos The fun begins when the launcher, instead of shooting balls, shoots rays

de luz. of light.

Para el señor A nada ha cambiado, los dos rayos se emiten a la vez, recorren el vagón, For Mr. A, nothing has changed, the two beams are emitted at the same time, they run through the car,

y alcanzan simultáneamente las paredes. and simultaneously reach the walls.

Sería intuitivo pensar que el señor B observa algo parecido: que ambos rayos, moviéndose It would be intuitive to think that Mr. B observes something similar: that both rays, moving

con el tren, llegan a la vez a la pared… ¡pero esto no es posible! with the train, they reach the wall at the same time... but this is not possible!

En el video anterior vimos que la velocidad de luz en el vacío es la misma para todos In the previous video we saw that the speed of light in a vacuum is the same for all

los observadores, así que no es posible que los rayos vayan acompañando al tren, pues the observers, so it is not possible that the rays accompany the train, since

eso supondría que un rayo mas rápido que c, y el otro más lento. that would mean one ray faster than c, and the other slower.

Para que la velocidad de la luz sea la correcta, lo que debe ocurrir es que los rayos de luz For the speed of light to be correct, what must happen is that the light rays

deben viajar como si el movimiento del tren no les afectara. they must travel as if the movement of the train did not affect them.

En consecuencia, el señor B observaría que uno de los rayos llega antes a la pared que Consequently, Mr B would observe that one of the rays reaches the wall before

el otro. the other.

Recapitulando: según el señor A los dos rayos llegan a la vez a la pared: son eventos Recapitulating: according to Mr. A the two rays reach the wall at the same time: they are events

que ocurren simultáneamente. that occur simultaneously.

Pero para el señor B, primero llega un rayo y después el otro. But for Mr. B, lightning strikes first and then the other.

¿No es eso sumamente raro? Isn't that extremely rare?

¡Lo que para uno ocurre a la vez, para el otro no lo hace! What for one happens at the same time, for the other does not!

¡Es una conclusión rompedora! It is a groundbreaking conclusion!

Todos estamos acostumbrados a decir cosas como “Marte ha explotado ahora” y pensar We are all used to saying things like "Mars has exploded now" and thinking

que todos los demás observadores también lo perciben al mismo tiempo… Pero ¡no es that all other observers also perceive it at the same time... But it is not

así! So!

En el “ahora” del Señor A dos rayos han impactado a la vez. In the "now" of the Lord Two rays have hit at the same time.

¿Qué significa ese “ahora” para el Señor B? What does that "now" mean for Mr. B?

Para él no tiene sentido: primero impactó un rayo y luego el otro, ¿el “ahora” It makes no sense to him: first one lightning struck and then the other, the "now"

del Señor A equivale a dos “ahoras” diferentes para él? of Lord A is equivalent to two different "now" for him?

Es absurdo. It is absurd.

Lo que ocurre es que cada uno tiene su propio “ahora”. What happens is that everyone has their own "now".

Al igual que cada observador mide la velocidades de forma distinta, cada observador tiene su Just as each observer measures speed differently, each observer has his own

manera de percibir el tiempo. way of perceiving time.

Vamos, que ¡“Ahora” es Relativo! Come on, "Now" is Relative!

¡No esperes que nadie en movimiento comparta tu “ahora”! Don't expect anyone on the move to share your "now"!

En el próximo video veremos como esta nueva forma de percibir el tiempo afecta también In the next video we will see how this new way of perceiving time also affects

al espacio. to space.

Y recuerda… Si quieres más ciencia ¡suscríbete! And remember… If you want more science, subscribe!

¡Y gracias por vernos! And thanks for watching!