×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Quantum Fracture, El Descubrimiento que se le Escapó a Einstein

El Descubrimiento que se le Escapó a Einstein

Si te das una vuelta por el mundo de la física, te darás cuenta de que Einstein está por

todas partes: el movimiento browniano, su modelo para sólidos, la estadística de los

bosones, el efecto fotoeléctrico, la paradoja EPR, la relatividad especial, ¡la relatividad

general! Es indiscutible que Einstein... lo petaba muy fuerte.

Sin embargo, hubo un tren que Einstein perdió, un descubrimiento que lo hubiera coronado

aún más. ¿Qué fue? La expansión del universo. Pero empecemos por el principio: el “hit”

más rompedor de Einstein fue, seguramente, la Relatividad General. Hablaré de ella en

otro vídeo, pero por ahora quedaos con la idea de que la geometría del universo es

modificada por las cosas que contiene. Tomaos la Relatividad hoy como una gran máquina

de hacer predicciones: mete en la máquina que tipo de cosas hay en el cosmos, cuántas

hay, cómo están repartidas… y la máquina te dirá cuál es la forma del espacio y el

tiempo que estas generan. Por ejemplo, si le preguntas qué pasa cerca de una estrella,

la maquina te cuenta que hay un montón de curvas en las que un cuerpo podría quedarse

girando para siempre: las órbitas de los planetas. En fin, que esta máquina predice

terriblemente bien y a los físicos les encanta. Muy bien, pues Einstein, que fue su creador,

fue el primero en preguntarle por la forma del universo. Para obtener una respuesta,

Einstein metió en la máquina varias suposiciones, algunas más acertadas que otras, pero había

una de la que estaba MUY convencido: que el universo era estático; que el cosmos no había

cambiado nunca, ni había tenido un comienzo. Había estado siempre allí.

La máquina le dio a Einstein el universo que quería, aunque, para que todo se quedara

quieto, tuvo que ajustar en un delicado equilibrio la atracción de la gravedad con un efecto

de tipo repulsivo, llamado “la constante cosmológica”.

Mientras, un señor ruso llamado Friedmann le hizo a la máquina la misma pregunta que

Einstein, solo que a él no le importó que el universo tuviera que ser estático. Las

soluciones que le dio fueron increíbles: lo que vio es que ahora el espacio podía

aumentar o reducirse; el universo podía expandirse o contraerse. Había universos que se expandían

para siempre, mientras que había otros que se contraían para luego rebotar y expandirse.

Friedman había descubierto que la máquina de Einstein permitía universos que no eran

estáticos. Por supuesto, no tardó en enseñarle estos resultado a Einstein … pero a él

no le molaron. Estaba muy convencido de que el universo debía ser eterno, por lo que

le respondió que, aunque sus cálculos eran correctos, difícilmente tenían un significado

físico. Lástima que Friedman muriera unos años después, porque ¿sabéis qué, gente?

Había dado totalmente en el clavo. Unos años más tarde, un joven belga llamado

Lemaitre le hizo la misma pregunta a la máquina de Einstein y llegó a las misma conclusiones

que Friedmann. Pero él dio un paso más: Lemaitre sabía que un astrónomo llamado

Slipher había detectado que las galaxias lejanas (que por entonces se llamaban nébulas)

estaban ligeramente más rojizas de lo que deberían. Él y muchos científicos pensaban

que, al igual que el sonido de una ambulancia se vuelve grave cuando el vehículo se separa

de nosotros, la luz que emiten estas galaxias también se estaría “agravando”, se estaría

enrojeciendo debido a que se alejan de nosotros. ¿Por qué se alejaban? Nadie lo podía asegurar,

pero el joven Lemaitre tenía una pista: sabía que el universo podría estarse expandiendo.

Si esto era cierto, el espacio entre nosotros y las galaxias estaría creciendo, por lo

que veríamos que las galaxias se separan de nosotros. Osea, que el descubrimiento de

Slipher podía ser una prueba de que el universo no era estático, de que en cada momento aumenta

y de que en el pasado había tenido un comienzo, un Big Bang.

Con estas ideas en mano, Lemaitre preguntó a la máquina cuál sería exactamente el

enrojecimiento que detectaríamos. La respuesta fue que si una galaxia tuviera un cierto corrimiento

al rojo a una cierta distancia, si estuviera el doble de lejos tendría el doble de corrimiento,

o, dicho de otra menera, se estaría alejando de nosotros el doble de rápido.

Lemaitre consiguió que Einstein leyera sus conclusiones… y tampoco le molaron. A pesar

de que las soluciones de Lemaitre se basaban en observaciones, le dijo que “desde el

punto de vista físico, sus resultados le parecían abominables”.

El trabajo de Lemaitre pasó desapercibido… pero, ¿sabéis qué, gente? También había

dado totalmente en el clavo, porque el señor Hubble, midiendo galaxias, encontró exactamente

lo que había predicho Lemaitre. Esta relación entre donde está una galaxia y lo rápido

que se aleja de nosotros se conoce en la actualidad como la Ley de Hubble, aunque en realidad

fue Lemaitre quien que la propuso. Por supuesto, después de esto la comunidad

reconoció los descubrimientos de Friedmann y Lemaitre, quienes son ahora los padres de

la cosmología moderna. De hecho, toda esta colección de universos en evolución tiene

sus nombres: la métrica de Friedmann, Lemaitre, Robertson, Walker.

Y ¿qué pasó con Einstein? Pues al parecer tardó un par de años y varias conversaciones

hasta que aceptó que el universo no era estático… pero, al final, se dió cuenta de su error.

De hecho, fue contundente: desactivó la constante cosmológica de su máquina y calificó haberla

usado para intentar equilibrar su universo como la mayor pifiada de su vida, trabajó

en uno de los universo de Friedmann, el universo Einstein-DeSitter, que fué uno de los preferidos

por los cosmólogos durante décadas, y él y Lemaitre empezaron a ser colegas.

Bien, niños, ¿cuál es la moraleja? Prejuicios [ehh], predicciones basadas en las observaciones

[click!]. Pero, seamos justos, no deberíamos juzgar…

porque la historia de la ciencia da muchas vueltas. Aunque la constante cosmológica

ha permanecido en la sombra durante mucho tiempo, hace poco los científicos han tenido

que volver a activarla ¿por qué? Lo veremos en un próximo vídeo. Y ya sabes, si quieres

más ciencia solo tienes que suscribirte. ¡Y gracias por verme!

El Descubrimiento que se le Escapó a Einstein Die Entdeckung, die Einstein entging The Discovery That Eluded Einstein La découverte qui a échappé à Einstein La scoperta che sfuggì a Einstein アインシュタインを逃がした発見 De ontdekking die Einstein ontging Odkrycie, które umknęło Einsteinowi A descoberta que escapou a Einstein Открытие, которое ускользнуло от Эйнштейна

Si te das una vuelta por el mundo de la física, te darás cuenta de que Einstein está por If you take a tour of the world of physics, you will realize that Einstein is about to

todas partes: el movimiento browniano, su modelo para sólidos, la estadística de los everywhere: Brownian motion, his model for solids, the statistics of

bosones, el efecto fotoeléctrico, la paradoja EPR, la relatividad especial, ¡la relatividad bosons, the photoelectric effect, the EPR paradox, special relativity, the relativity

general! Es indiscutible que Einstein... lo petaba muy fuerte. general! It is indisputable that Einstein ... beat it very hard. général! Il est incontestable qu'Einstein ... l'a battu très fort.

Sin embargo, hubo un tren que Einstein perdió, un descubrimiento que lo hubiera coronado Yet there was a train that Einstein missed, a discovery that would have crowned him

aún más. ¿Qué fue? La expansión del universo. Pero empecemos por el principio: el “hit” What was it? The expansion of the universe. But let's start at the beginning: the "hit".

más rompedor de Einstein fue, seguramente, la Relatividad General. Hablaré de ella en Einstein's most groundbreaking was, surely, General Relativity. I will talk about her in

otro vídeo, pero por ahora quedaos con la idea de que la geometría del universo es another video, but for now stay with the idea that the geometry of the universe is

modificada por las cosas que contiene. Tomaos la Relatividad hoy como una gran máquina modified by the things it contains. Take Relativity today as a great machine

de hacer predicciones: mete en la máquina que tipo de cosas hay en el cosmos, cuántas predictions: put into the machine what kind of things are in the cosmos, how many things are in the

hay, cómo están repartidas… y la máquina te dirá cuál es la forma del espacio y el and the machine will tell you what the shape of the space is and how it's distributed.

tiempo que estas generan. Por ejemplo, si le preguntas qué pasa cerca de una estrella, time that these generate. For example, if you ask him what happens near a star,

la maquina te cuenta que hay un montón de curvas en las que un cuerpo podría quedarse the machine tells you that there are a lot of curves in which a body could stay

girando para siempre: las órbitas de los planetas. En fin, que esta máquina predice spinning forever: the orbits of the planets. Anyway, this machine predicts

terriblemente bien y a los físicos les encanta. Muy bien, pues Einstein, que fue su creador, terribly well and physicists love it. Very well, Einstein, who was its creator,

fue el primero en preguntarle por la forma del universo. Para obtener una respuesta, was the first to ask him about the shape of the universe. To get an answer,

Einstein metió en la máquina varias suposiciones, algunas más acertadas que otras, pero había Einstein put into the machine several assumptions, some more accurate than others, but there were

una de la que estaba MUY convencido: que el universo era estático; que el cosmos no había one of which he was VERY convinced: that the universe was static; that the cosmos had not

cambiado nunca, ni había tenido un comienzo. Había estado siempre allí. never changed, nor had it had a beginning. It had always been there.

La máquina le dio a Einstein el universo que quería, aunque, para que todo se quedara The machine gave Einstein the universe he wanted, although, in order for it all to remain

quieto, tuvo que ajustar en un delicado equilibrio la atracción de la gravedad con un efecto The gravitational pull of gravity had to be adjusted in a delicate balance with the effect of

de tipo repulsivo, llamado “la constante cosmológica”. repulsive type, called "the cosmological constant."

Mientras, un señor ruso llamado Friedmann le hizo a la máquina la misma pregunta que Meanwhile, a Russian gentleman named Friedmann asked the machine the same question that

Einstein, solo que a él no le importó que el universo tuviera que ser estático. Las Einstein, only he didn't care that the universe had to be static. The

soluciones que le dio fueron increíbles: lo que vio es que ahora el espacio podía solutions he gave him were incredible: what he saw is that now space could

aumentar o reducirse; el universo podía expandirse o contraerse. Había universos que se expandían increase or decrease; the universe could expand or contract. There were universes that were expanding

para siempre, mientras que había otros que se contraían para luego rebotar y expandirse. forever, while there were others that contracted and then rebounded and expanded.

Friedman había descubierto que la máquina de Einstein permitía universos que no eran Friedman had discovered that Einstein's machine allowed for universes that were not

estáticos. Por supuesto, no tardó en enseñarle estos resultado a Einstein … pero a él static. Of course, it didn't take long for him to show these results to Einstein ... but to him

no le molaron. Estaba muy convencido de que el universo debía ser eterno, por lo que they weren't cool. He was very convinced that the universe should be eternal, so

le respondió que, aunque sus cálculos eran correctos, difícilmente tenían un significado He replied that although his calculations were correct, they hardly had any meaning

físico. Lástima que Friedman muriera unos años después, porque ¿sabéis qué, gente? physical. Too bad Friedman died a few years later, because you know what, people?

Había dado totalmente en el clavo. Unos años más tarde, un joven belga llamado He had totally hit the spot. A few years later, a young Belgian named

Lemaitre le hizo la misma pregunta a la máquina de Einstein y llegó a las misma conclusiones Lemaitre asked the same question to Einstein's machine and came to the same conclusions.

que Friedmann. Pero él dio un paso más: Lemaitre sabía que un astrónomo llamado than Friedmann. But he went one step further: Lemaitre knew that an astronomer named

Slipher había detectado que las galaxias lejanas (que por entonces se llamaban nébulas) Slipher had detected that distant galaxies (which were then called nebulae)

estaban ligeramente más rojizas de lo que deberían. Él y muchos científicos pensaban were slightly redder than they should be. He and many scientists thought

que, al igual que el sonido de una ambulancia se vuelve grave cuando el vehículo se separa which, like the sound of an ambulance, becomes low when the vehicle is detached

de nosotros, la luz que emiten estas galaxias también se estaría “agravando”, se estaría of us, the light emitted by these galaxies would also be "getting worse", it would be

enrojeciendo debido a que se alejan de nosotros. ¿Por qué se alejaban? Nadie lo podía asegurar, Flushing because they drift away from us Why were they walking away? No one could assure it

pero el joven Lemaitre tenía una pista: sabía que el universo podría estarse expandiendo. But young Lemaitre had a clue: He knew that the universe might be expanding.

Si esto era cierto, el espacio entre nosotros y las galaxias estaría creciendo, por lo If this was true, the space between us and the galaxies would be growing, so

que veríamos que las galaxias se separan de nosotros. Osea, que el descubrimiento de that we would see the galaxies separate from us. That is, the discovery of

Slipher podía ser una prueba de que el universo no era estático, de que en cada momento aumenta Slipher could be proof that the universe was not static, that at every moment it increases

y de que en el pasado había tenido un comienzo, un Big Bang. and that in the past it had had a beginning, a Big Bang.

Con estas ideas en mano, Lemaitre preguntó a la máquina cuál sería exactamente el With these ideas in hand, Lemaitre asked the machine what exactly the

enrojecimiento que detectaríamos. La respuesta fue que si una galaxia tuviera un cierto corrimiento redness that we would detect. The answer was that if a galaxy had a certain shift

al rojo a una cierta distancia, si estuviera el doble de lejos tendría el doble de corrimiento, to the red at a certain distance, if it was twice as far it would have twice the shift,

o, dicho de otra menera, se estaría alejando de nosotros el doble de rápido. Or, put another way, it would be moving away from us twice as fast.

Lemaitre consiguió que Einstein leyera sus conclusiones… y tampoco le molaron. A pesar Lemaitre got Einstein to read his conclusions… and he didn't like them either. Despite

de que las soluciones de Lemaitre se basaban en observaciones, le dijo que “desde el that Lemaitre's solutions were based on observations, he told her that “from the

punto de vista físico, sus resultados le parecían abominables”. From a physical point of view, his results seemed abominable to him ”.

El trabajo de Lemaitre pasó desapercibido… pero, ¿sabéis qué, gente? También había Lemaitre's work went unnoticed... but you know what, people? There was also

dado totalmente en el clavo, porque el señor Hubble, midiendo galaxias, encontró exactamente totally hit the nail on the head, because Mr. Hubble, by measuring galaxies, found exactly

lo que había predicho Lemaitre. Esta relación entre donde está una galaxia y lo rápido what Lemaitre had predicted. This relationship between where a galaxy is and how fast

que se aleja de nosotros se conoce en la actualidad como la Ley de Hubble, aunque en realidad that moves away from us is known today as Hubble's Law, although in reality

fue Lemaitre quien que la propuso. Por supuesto, después de esto la comunidad it was Lemaitre who proposed it. Of course after this the community

reconoció los descubrimientos de Friedmann y Lemaitre, quienes son ahora los padres de recognized the discoveries of Friedmann and Lemaitre, who are now the fathers of

la cosmología moderna. De hecho, toda esta colección de universos en evolución tiene modern cosmology. In fact, this entire collection of evolving universes has

sus nombres: la métrica de Friedmann, Lemaitre, Robertson, Walker. their names: the Friedmann, Lemaitre, Robertson, Walker metric.

Y ¿qué pasó con Einstein? Pues al parecer tardó un par de años y varias conversaciones And what happened to Einstein? Well apparently it took a couple of years and several conversations

hasta que aceptó que el universo no era estático… pero, al final, se dió cuenta de su error. until he accepted that the universe was not static... but, in the end, he realized his mistake.

De hecho, fue contundente: desactivó la constante cosmológica de su máquina y calificó haberla In fact, it was blunt: it deactivated the cosmological constant of its machine and described having it

usado para intentar equilibrar su universo como la mayor pifiada de su vida, trabajó used to try and balance his universe as the biggest blunder of his life, he worked

en uno de los universo de Friedmann, el universo Einstein-DeSitter, que fué uno de los preferidos in one of Friedmann's universe, the Einstein-DeSitter universe, which was one of the favorite

por los cosmólogos durante décadas, y él y Lemaitre empezaron a ser colegas. by cosmologists for decades, and he and Lemaitre became colleagues.

Bien, niños, ¿cuál es la moraleja? Prejuicios [ehh], predicciones basadas en las observaciones Well kids, what's the moral? Biases [huh], predictions based on observations

[click!]. Pero, seamos justos, no deberíamos juzgar… [click!] But, let's be fair, we shouldn't judge....

porque la historia de la ciencia da muchas vueltas. Aunque la constante cosmológica because the history of science takes many turns. Although the cosmological constant

ha permanecido en la sombra durante mucho tiempo, hace poco los científicos han tenido has been in the shadows for a long time, recently scientists have had

que volver a activarla ¿por qué? Lo veremos en un próximo vídeo. Y ya sabes, si quieres to turn it back on why? We will see it in a future video. And you know, if you want

más ciencia solo tienes que suscribirte. ¡Y gracias por verme! more science just subscribe, and thanks for watching!