2022-02-25【アニメ】全部 間違えちゃった 人 【#スタ これ】
あにめ|ぜんぶ|まちがえちゃ った|じん||
ねぇ ねぇ
Hey, guys!
Escuchen.
Eh, pada.
アイドル たる もの 、
あいどる||
Since we're idols,
Como idols que son,
Kita ini kan idol,
写真 写り って 大事だ と 思わ ない ?
しゃしん|うつり||だいじだ||おもわ|
don't you think it's important to be photogenic?
¿no creen que ser fotogénico es importante?
jadi harus fotogenik, dong?
思わぬ
おもわぬ
I DO NOT!
En absoluto.
Kagak perlu!
だ から 、 自 撮り 選手 権 やろう よ
||じ|とり|せんしゅ|けん||
So, what say we do a selfie contest for the bird app?
¡Hagamos un toreo de selfis!
Kita kontes selfie yok, buat sosmed!
まあ 、 次 が ある よ …
|つぎ|||
You'll be heard next time...
A la próxima será...
Lain kali didengerin deh...
いい 感じ の 撮れたら 集合 ね
|かんじ||とれたら|しゅうごう|
Let's meet back here after we get a good shot!
En cuanto tomen una buena nos vemos acá.
Kalo dah pada selesai, ngumpul di sini lagi.
負け ない ぞ ☆
まけ||
There's no beating me! ☆
¡No perderemos! ☆
Pasti menang, deh! ☆
なんで 俺 まで …
|おれ|
Why do I have to join...
¿Yo también...?
Kok gua juga...?
それ じゃ 、 セルフィ ~
Here we go! Selfie...
Preparados, listos...
Kalo begitu, selfie...
ファイ ♪
FIGHT! ♪
¡Selfi! ♪
FIGHT♪
( 今日 特売 行か なきゃ いけない んだ けど …)
きょう|とくばい|いか||||
But I gotta hit up the grocery sale...
Yo tengo que ir al súper hoy, que hay rebajas...
Padahal hari ini harus pergi belanja...
みんな 撮れた ?
|とれた
You guys take good shots?
¿Tomaron sus selfis?
Semuanya dah ok?
え
Heh!
Je.
Hm!
牛乳 が 安い ……
ぎゅうにゅう||やすい
Milk is cheap...
La leche está en rebaja...
Susu lagi murah...
でも まだ ある んだ よ な ……
But we still have some at home!
Ah, pero aún me queda en casa...
Tapi di rumah masih ada...
ダメに しちゃ う 方 が 勿体 無い しな ……
だめに|||かた||もったい|ない|
We can't just waste food like that...
Sería un desperdicio si se me caduca...
Buang-buang makanan tuh gak bagus juga...
じゃ 、 じゃあ … 律 可 ちゃん から いい ?
||りつ|か|||
O-Okay... Let's start with Rikka-chan!
B-Bueno... ¿Qué tal si empezamos por Rikka-chan?
Gi-Gimana kita mulai dari Rikka-chan dulu?
や 〜、 でも ……90 円 は な 〜!
||えん||
Argh.. But the 90 yen discount...
Pero es que... ¡son solo 90 yenes!
Tapi ini cumam 90 yen...
じゃ ~ ん
Ta-da!
¡Contemplen!
Ini dia!
… え ?
Huh?
¿Qué?
Eh...?
… え ?
え ?
Huh?
¿Eh?
Heh?
… な に これ ?
What the heck is this?
¿Qué rayos es esto?
Ni paan...?
地 鶏 …
ち|にわとり
Photo for the bird app?
La gallina Serafina...
Foto ayam sosmednya...
そんな 間違え する か 普通 ……
|まちがえ|||ふつう
Who'd ever misunderstand something so badly?
¿Quién se confundiría así?
Bisa yah orang salah sampe segininya...
( 自 撮り って そっち か ぁ )
じ|とり||||
Oh! That bird app!
...
Oh iya, perlu foto selfienya juga!
……
いや !
Wait!
¡No es eso!
Tunggu!
オレ は こいつ を 他人 と は 思え なかった んだ !
おれ||||たにん|||おもえ||
To me, he's not just some random bird!
¡Esta persona es alguien que conozco muy bien!
Bagiku, dia bukan ayam sembarangan!
こいつ は おれ だ !
He's my alt!
¡Porque soy yo!
Dia dan aku adalah satu!
はい 、 失格 ぅ ー !
|しっかく||-
Okay, you're out.
Descalificado...
Oke, gagal.
じゃあ 次 は 俺 だ な !
|つぎ||おれ||
Okay, I'm up next.
¡Bueno, me toca!
Dan selanjutnya adalah gue!
見よ !
みよ
Check this!
¡Miren!
Lihatlah!
は ぁ … やって ん ぞ こいつ
Ugh... I can't believe this guy.
Tenía que ser...
Yang bener aja sih ni om-om satu...
自 撮り 選手 権 バカに して る んです か ?
じ|とり|せんしゅ|けん|ばかに||||
Is he mocking our selfie contest?
¿Al menos te lo estás tomando enserio?
Ngeledekin kontes selfie kita yah, lo?
ま 、 まだ ある から っ !
I-I have more!
¡E-Esperen, tengo más!
Ma-Masih ada yang laen kok!
いや ピント !
|ぴんと
Where's the focus?!
¡¿Más borroso no tienes?!
Burem banget!!!
じゃ 、 じゃあ …
Th-Then...
B-Bueno...
Ka-Kalo gitu...
これ は !
Do you like your thumb that much?
¿Qué tal esto?
Punya fetish sama jari, apa?!
指 に 自信 ある の ?
ゆび||じしん||
親指 も 俺 だ ろ !
おやゆび||おれ||
My thumb is a part of me too!
¡Mi pulgar es parte mía, ¿no?!
Jempol kan termasuk gue juga!
失格 ぅ ーーー !!
しっかく||---
You're out!
¡Descalificado!
Gagal juga!!!
次 は 俺 の 番 かな
つぎ||おれ||ばん|
Guess I'm next?
Supongo que me toca.
Selanjutnya gue yah...
ここ まで は 予想 通り 。
|||よそう|とおり
I knew it would come down to this.
Todo va conforme al plan...
Udah gue duga bakal jadi gini.
問題 は こいつ だ
もんだい|||
He's the real challenge.
Este tipo es mi único problema.
Masalahnya tinggal dia doang!
まだ 気づいて い ない が
|きづいて|||
He hasn't realized it yet but...
Aún no se da cuenta,
Blom nyadar juga ni orang.
イヅル くん は ナチュラルボーンセルフィスト だ
Izuru-kun is a natural born selfie master!
pero es todo un selfiador nato.
Izuru-kun tuh kalo soal selfie dah natural banget!
さながら 、 自 撮り 棒 と ともに 生まれた
|じ|とり|ぼう|||うまれた
It's like he was born with a selfie stick!
Es decir, un maestro del selfi,
Seolah-olah dia lahir ke dunia ini dengan tongkat selfie.
セルフィプレイヤー と いう こと か
We call him, "a pro selfie gamer"...
nacido con el palo selfi incluido.
Makanya julukan dia ini, "Selfie Gamer"!
人 の モノローグ に 勝手に 入って くる な !
じん||||かってに|はいって||
Don't just barge in my monologue!
¡No te metas en monólogos ajenos!
Seenaknya aja lo nyerobot ke monolog gue!
( そろそろ 特売 の 時間 だ な ー )
|とくばい||じかん|||-
It's almost time for the flash deals!
Ya casi es hora de que inicien las ofertas...
Bentar lagi salenya bakal mulai.
( 早く 終わら そ )
はやく|おわら|
I'll wrap this up quick.
Acabemos esto rápido.
Harus buru-buru nih!
ほ い これ
Here.
Ale.
Oke, ini dia!
い 、 いい じゃ ー ん
|||-|
Th-That's pretty good...
N-Nada mal...
Ba-Bagus juga...
( 勝って る … はず 。)
かって||
I... can win this. Probably.
La mía es mejor... creo.
Bisa menang lah... yah...
( いや 、 人 に よって は …)
|じん|||
No... It depends on the judge...
No, no puedo estar seguro.
Tapi, tergantung jurinya sih...
ねえ
Hey.
Vamos.
Hei.
アステル くん の も 見せて よ 。
||||みせて|
Let's see yours, Astel-kun.
Muéstranos la tuya.
Punyanya Astel-kun tunjukkin juga dong.
そ したら 終わり でしょ ?
||おわり|
After that, we're done, right?
Terminemos con esto.
Abis itu udah, kan?
え ~~~ っと ~~~…
Uhmm...
Umm...
Err...
そ 、 そもそも 自 撮り って 競う もん じゃ なく ない !?
||じ|とり||きそう||||
Why are we fighting about our selfies anyway?!
Para empezar, ¿por qué competimos con selfis?
Kalo dipikir-pikir, selfie tuh gak perlu dikontesin, kan?
順位 なんか つけ られ ない よ !
じゅんい|||||
We can't just rank them like that!
¡No hay forma justa de calificarlas!
Gak bisa dinilai gitu juga!
みんな も そう 思う よね ?
|||おもう|
Don't you guys agree?
¿No creen, chicos?
Setuju kan lo pada?
思わぬ
おもわぬ
W E D O N O T !
E n a b s o l u t o .
K A G A K ! ! !