×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Easy French, What is your favourite French food? (90)

What is your favourite French food? (90)

Bonjour, bienvenue sur notre nouvel épisode d'Easy French. Je suis Hélène et aujourd'hui je suis avec un invité spécial qui s'appelle... Bonjour, je m'appelle Hideki. – Il est venu avec nous aujourd'hui pour interviewer les gens dans la rue et on va leur poser une question indispensable. Qu'est-ce que c'est? Quel est votre plat français préféré?

Quel est votre plat français préféré?

C'est ça que nous voulons savoir et que nous allons demander aux gens à Paris aujourd'hui. On y va?

Quel est votre plat français préféré?

– Plat français?

Genre ça doit être typique(ment) français? – Ouais, n'importe. N'importe, euh j'dirais moules frites en vrai, ouais. Qu'est-ce que c'est, pour les gens qui ne le savent pas? Qui ne savent pas? Alors, c'est un plat de moules, genre imbibé enfin avec une sauce, soupe et des frites. Voilà, c'est assez simple, voilà. Un (mon) plat français préféré? Je sais pas.

La choucroute, c'est bien. Voilà.

Et alors est-ce que vous pouvez nous expliquer un peu ce que c'est, parce que les gens qui ne sont pas français ne connaissent pas. Euh, c'est beaucoup de charcuterie, des saucisses, de la pomme de terre, du chou et euh je (ne) sais pas du lard aussi, des choses comme ça, voilà tout ça mélangé avec pas mal de moutarde aussi c'est bien et ça fait un très bon plat pour l'hiver. J'adore ce silence. – C'est trop dur, j'sais pas euh, j'aime trop ben la raclette, la fondue, tout ce qui est à base de fromage. Et euh le fromage, ouais.

Les crêpes.

Ben, les tomates farcies ou tout ce qui est saucé avec la tomate, provençale, avec des herbes.

Et est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est une tomate farcie, parce que les gens qui apprennent le français ne connaissent pas forcément. – Ah oui c'est vrai. C'est une tomate avec à l'intérieur de la farce de porc ou autre, qu'on mélange avec des herbes et des condiments, enfin de l'ail, des oignons. Et on le cuit comment? – On le met dans un plat au four pendant une demi heure.

Mon plat français préféré? – Ouais. – Ouuuuh, y'en a plein... le boeuf carottes. – Ah oui. – Ou le boeuf bourguignon, ouais j'pense le boeuf bourguignon. Mon plat préféré? C'est le...le hachis parmentier. Oula, on va dire un rosbeef. – Ben le cassoulet, bien sûr!

Toujours! – Y a de la saucisse. – Le vrai, ben y a tout ce que j'aime, le... saucisse, haricots (blancs), et puis y'a quoi encore enfin voilà c'est un bon mélange, j'aime bien le cassoulet. Et (le) gratin dauphinois c'est sympa aussi. Le (mon) plat français préféré? J'dirais que c'est le pot au feu. C'est une bonne réponse? – Oui, c'est une bonne réponse. – Et l'autre qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est? Ffff, j'dirais le bourguignon, moi j'suis assez cuisine traditionnelle hein donc, le boeuf bourguignon. Quel est votre plat français préféré?

– Oulala, steak frites.

Steak et frites.

La raclette. – Alors, maintenant vous allez nous dire qu'est ce que (c'est) la raclette, s'il vous plaît. – C'est un plat avec du fromage, des pommes de terre et des lardons. Soit y a un appareil à raclette en rond où chacun met une tranche de fromage qu'il faut chauffer, soit c'est un vrai truc avec un demi fromage qui fond comme ça. Et en gros le nom raclette ça vient de la spatule pour racler. Et en gros l'idée c'est de verser le fromage sur les patates, avec de la charcuterie, des cornichons et de manger tous ensemble. Plat préféré français? Oh, y a beaucoup de plats, j'aime bien le... j'sais pas le cassoulet par exemple. – D'accord. Qu'est-ce c'est pour les gens qui ne savent pas? – De quoi, le cassoulet? – Ouais. – Ben, ce sont des haricots blancs avec des saucisses, c'est une spécialité du Sud-Ouest de la France.

Mon plat... les asperges. – Qu'est ce que c'est une asperge? – L'asperge, c'est un légume. Mon plat français préféré? – Ouais. – Euh, le hachis Parmentier.

Y'en a beaucoup. Et (la) côte de boeuf ça compte? – Ah oui. – Ok.

(La) côte de boeuf c'est français? – C'est français, oui. (La) côte de boeuf grillée. – Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? – C'est une pièce de viande rouge de boeuf qui est là, c'est les côtes, entrecôte de boeuf et puis voilà grillée au barbecue aller-retour et parfait. (La) côte de boeuf, c'est une partie du boeuf, c'est la côte comme son nom l'indique, c'est un morceau très épais donc du boeuf au niveau des côtes et ça se mange de préférence bleue ou saignante avec une sauce béarnaise et des pommes de terre, voilà donc... c'est très gras, n'en mangez pas non plus tous les jours, mangez de la bonne viande aussi, ne mangez pas trop de viande aussi (non plus) parce que c'est très bien pour le climat et puis pour la réduction (de l'impact) carbone, ce genre de choses, voilà. Donc, mangez du boeuf (mais) mangez bien!

Alors quel est votre plat français préféré? – La galette complète.

Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? C'est un plat breton. C'est une galette de blé noir, avec un oeuf, une tranche de jambon et du fromage râpé, tout ça ben cuit dans une poêle quoi, on mange ça avec... oui avec beaucoup de beurre, surtout du beurre salé, parce que le beurre sans sel c'est pas du beurre. Ça peut être (préparé) avec tout, du(fromage de) chèvre, des épinards, du saumon mais franchement la galette c'est quelque chose qui est excellent. – Et est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que contient la pâte?

De l'eau et de la farine, tout simplement. C'est tout simple à faire. – D'accord. – C'est tout, et après on la cuit. Y a pas d'oeuf, pas de lait? – Nan, nan, alors on peut mettre un peu de lait, alors ça dépend des recettes mais on peut mettre un peu de lait mais c'est de l'eau et de la farine, de la farine de blé noir, c'est tout. Mon plat français préféré? Le boeuf bourguignon, sans hésitation.

Votre plat préféré? – Mhh, du gratin, du gratin de pommes de terre.

Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? C'est de la patate, qu'on épluche, on les coupe en rondelles. Moi, par contre quand je le cuisine, (c'est-à-dire) je le coupe en rondelles, je le nettoie bien , après je le fais bouillir dans une casserole avec un peu d'eau et du lait (liquide). J'assaisonne un peu avec du poivre, un peu d'ail, (du )sel, je les fais cuire d'abord au feu. Et lorsque le feu... je laisse bouillir et lorsque la quantité d'eau et de lait que j'ai mis a bien mijoté, c'est-à-dire qu'il n'en reste plus beaucoup, à ce moment-là je renverse tout le contenu dans mon bol, le plat à four, et après je rajoute ma crème fraîche, je réassaisonne encore avec des cubes, des épices de chez moi, et je (le) gratine un peu avec du fromage et je le mets au four. – Ça a l'air très bon. – Et quand il est cuit, ben on le partage. – Ça a l'air tellement bon. – Il est plus facile et très rapide à cuire. – Et est-ce que c'est quelque chose que vous mangez souvent? – Quelquefois, rarement parce que comme moi-même je suis déjà euh vous voyez ma corpulence, j'évite un peu trop trop les repas trop gras, voilà. Moi j'pense que c'est la poule au pot, j'sais pas si vous connaissez. Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? C'est une poule que l'on fait cuire dans une grosse marmite avec des légumes et ça se mange avec une sauce blanche et du riz. Et c'est un vrai plat français que me faisait ma grand-mère, j'pense que le plat français c'est ça pour moi, voilà. – Et est-ce que c'est quelque chose que vous mangez souvent? – Ben, plus trop, mais, quand on rentre chez les parents un peu, mais pas très souvent nan, mais c'est comme ça aussi qu'on l'apprécie, voilà pour moi. – Ouais, c'est vrai, et vous? – Moi, ça va être plus simple, c'est la tartiflette. Et ce que vous pouvez aussi nous expliquer ce que c'est? – En gros, c'est un plat montagnard où va y avoir du reblochon (du from...) ben... Pommes de terre, oignons, - En fait c'est tout. – Des lardons.

Y a même pas de lardons. – Ben si ya des lardons dans la tartiflette! – Oui je ne sais même pas exactement ce que c'est! Mais ouais, c'est ça en gros c'est un truc super gras pour la montagne, c'est mon plat préféré je pense avec la raclette qui est aussi un plat de montagne. Donc vous voyez un peu le truc.

Oui, on voit l'idée générale. Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est qu'une tartiflette? Euh, ben en fait vous prenez un plat, vous mettez des pommes de terre, des lardons et euh après y a une petite composition avec des oignons c'est un petit peu... ça ajoute un petit goût, puis après vous mettez, vous faites des couches avec la crème. Et bon, la crème fraîche c'est parfois un peu gras donc voilà. Merci d'avoir regardé notre épisode d'Easy French. Aujourd'hui, nous avons demandé aux gens à Paris quel était leur plat français préféré. Et nous avons eu des réponses très intéressantes. Et bien sûr nous aimerions savoir quel est votre plat français préféré. Alors, surtout écrivez-le nous dans les commentaires. Et puis bien sûr, si notre vidéo vous a plu, likez la vidéo, abonnez-vous sur Youtube et devenez membre d'Easy French sur Patreon, vous aurez ainsi accès à du contenu exclusif, le vocabulaire des épisodes, les transcriptions en français en anglais, les vidéos avec et sans sous-titres et bien sûr des exercices pour chacune de nos vidéos. Merci d'avoir regardé, et à bientôt!

What is your favourite French food? (90) Was ist Ihr französisches Lieblingsessen? (90) What is your favorite French food? (90) ¿Cuál es su comida francesa favorita? (90) Qual è il vostro cibo francese preferito? (90) 好きなフランス料理は? 가장 좋아하는 프랑스 음식은 무엇인가요? (90) Wat is je favoriete Franse eten (90)? Jakie jest Twoje ulubione francuskie jedzenie? (90) Qual é a sua comida francesa preferida? (90) Какое ваше любимое французское блюдо? (90) Vilken är din franska favoritmat? (90) En sevdiğiniz Fransız yemeği nedir? (90) Яка ваша улюблена французька страва? (90) 你最喜欢的法国菜是什么? (90) 你最喜歡的法國菜是什麼? (90)

Bonjour, bienvenue sur notre nouvel épisode d'Easy French. Hello, welcome to our new episode of Easy French. Je suis Hélène et aujourd'hui je suis avec un invité spécial qui s'appelle... Ich bin Helene und heute habe ich einen besonderen Gast namens I am Hélène and today I am with a special guest called ... Мене звати Елен, і сьогодні я зі спеціальною гостею на ім’я... Bonjour, je m'appelle Hideki. Hello, my name is Hideki. Привіт, мене звати Хідекі. – Il est venu avec nous aujourd'hui pour interviewer les gens dans la rue et on va leur poser une question indispensable. - He came with us today to interview people in the street and we are going to ask them an essential question. – Він сьогодні прийшов з нами, щоб опитати людей на вулиці, і ми задамо їм незамінне запитання. Qu'est-ce que c'est? Was ist das? What is that? Quel est votre plat français préféré? Was ist Ihr liebstes französisches Gericht? What is your favorite French dish? Яка твоя улюблена французька страва?

Quel est votre plat français préféré? What is your favorite French dish?

C'est ça que nous voulons savoir et que nous allons demander aux gens à Paris aujourd'hui. Das ist es, was wir wissen wollen und was wir die Menschen in Paris heute fragen werden. This is what we want to know and what we are going to ask people in Paris today. Це те, що ми хочемо знати і про що ми збираємося запитати людей у Парижі сьогодні. On y va? Sollen wir gehen? Let's go? Ходімо?

Quel est votre plat français préféré? What is your favorite French dish?

– Plat français? – French dish?

Genre ça doit être typique(ment) français? Muss es typisch französisch sein? Like, it must be typical (ment) French? Наче це має бути типово французькою мовою? – Ouais, n'importe. - Ja, wie auch immer. - Yeah, whatever. N'importe, euh j'dirais moules frites en vrai, ouais. Wie auch immer, ich würde wirklich Muscheln und Pommes sagen, ja. Anyway, uh, I'd say mussels and fries for real, yeah. Не має значення, я б сказав мідії та картоплю фрі в реальному житті, так. Qu'est-ce que c'est, pour les gens qui ne le savent pas? Was ist das für Leute, die es nicht wissen? What is it, for people who don't know? Qui ne savent pas? Wer weiß das nicht? Who do not know? Alors, c'est un plat de moules, genre imbibé enfin avec une sauce, soupe et des frites. So, it's a dish of mussels, kind of soaked with sauce, soup and fries. Voilà, c'est assez simple, voilà. There you go, it's pretty simple, there you go. 簡単なことだ。 Un (mon) plat français préféré? One (my) favorite French dish? Je sais pas. I dunno.

La choucroute, c'est bien. Sauerkraut ist gut. Sauerkraut is good. Voilà. Here is.

Et alors est-ce que vous pouvez nous expliquer un peu ce que c'est, parce que les gens qui ne sont pas français ne connaissent pas. Und können Sie uns dann ein bisschen erklären, was das ist, weil Leute, die keine Franzosen sind, das nicht kennen. And then can you explain to us a little what it is, because people who are not French do not know. それでは、フランス人ではない人は知らないので、それが何であるかを少し説明していただけますか。 Euh, c'est beaucoup de charcuterie, des saucisses, de la pomme de terre, du chou et euh je (ne) sais pas du lard aussi, des choses comme ça, voilà tout ça mélangé avec pas mal de moutarde aussi c'est bien et ça fait un très bon plat pour l'hiver. Äh, das ist viel Wurst, Würstchen, Kartoffeln, Kohl und äh ich weiß nicht, auch Speck, so Sachen, das ist alles mit viel Senf gemischt, das ist auch gut und das ist ein sehr gutes Wintergericht. Uh, it's a lot of cold cuts, sausages, potatoes, cabbage and uh I (don't) know bacon too, things like that, that's all mixed with a lot of mustard too it's well and it makes a very good dish for the winter. ええと、それはたくさんのコールドカット、ソーセージ、ジャガイモ、キャベツです、そしてええと私もベーコンを知りません、そのようなもの、それはすべてマスタードもたくさん混ぜられていますそれはよくそしてそれはのための非常に良い料理になります冬。 J'adore ce silence. Ich liebe diese Stille. I love this silence. 私はこの沈黙が大好きです。 – C'est trop dur, j'sais pas euh, j'aime trop ben la raclette, la fondue, tout ce qui est à base de fromage. - Es ist zu schwer, ich weiß nicht, ich mag Raclette, Fondue, alles, was mit Käse zu tun hat. - It's too hard, I don't know uh, I really like raclette, fondue, anything made from cheese. -難しすぎて、わからないけど、ラクレットやフォンデュなど、チーズで作ったものが大好きです。 Et euh le fromage, ouais. And uh the cheese, yeah. そして、ええと、チーズ、ええ。

Les crêpes. The pancakes. パンケーキ。

Ben, les tomates farcies ou tout ce qui est saucé avec la tomate, provençale, avec des herbes. Well, the stuffed tomatoes or anything that is sauced with tomato, Provencal, with herbs. さて、トマトの詰め物、またはトマト、プロヴァンス、ハーブをソースにしたものなら何でも。

Et est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est une tomate farcie, parce que les gens qui apprennent le français ne connaissent pas forcément. Und können Sie uns erklären, was eine gefüllte Tomate ist, denn die Leute, die Französisch lernen, kennen sie vielleicht nicht. And can you explain to us what a stuffed tomato is, because people who learn French don't necessarily know it. – Ah oui c'est vrai. - Oh yes it's true. -そうそう、それは本当です。 C'est une tomate avec à l'intérieur de la farce de porc ou autre, qu'on mélange avec des herbes et des condiments, enfin de l'ail, des oignons. Das ist eine Tomate, in deren Innerem sich eine Füllung aus Schweinefleisch oder anderen Zutaten befindet, die mit Kräutern und Gewürzen, schließlich Knoblauch und Zwiebeln, vermischt wird. It is a tomato with inside the stuffing of pork or other, that we mix with herbs and condiments, finally garlic, onions. 豚肉などを詰めたトマトで、ハーブや調味料、最後ににんにく、玉ねぎを混ぜます。 Et on le cuit comment? Wie wird es gekocht? And how do we cook it? そして、どのようにそれを調理しますか? – On le met dans un plat au four pendant une demi heure. - Wir legen es für eine halbe Stunde in eine Auflaufform. - We put it in a baking dish for half an hour. -焼き皿に30分入れます。

Mon plat français préféré? My favorite French dish? 私の好きなフランス料理は? – Ouais. - Yeah. -ええ。 – Ouuuuh, y'en a plein... le boeuf carottes. - Uuuuh, davon gibt es viele: Rindfleisch mit Karotten. - Ouuuuh, there's plenty ... the beef carrots. -うううう、たっぷり…牛にんじん。 – Ah oui. - Oh yes. -ああ、そうです。 – Ou le boeuf bourguignon, ouais j'pense le boeuf bourguignon. - Oder Boeuf Bourguignon, ja ich denke Boeuf Bourguignon. - Or the boeuf bourguignon, yeah I mean the boeuf bourguignon. -または、ブーフブルギニョン、ええ、ブーフブルギニョンを意味します。 Mon plat préféré? My favorite dish? 好みの皿? C'est le...le hachis parmentier. Es ist der ... Hirtenkuchen. It's ... the shepherd's pie. Ez a ... a pásztortorta. それは...羊飼いのパイです。 Oula, on va dire un rosbeef. Oha, wir sagen Rosbeef. Oula, let's say a roast beef. オーラ、ローストビーフとしましょう。 – Ben le cassoulet, bien sûr! - Well the cassoulet, of course! - Hát a cassoulet, természetesen! -もちろん、カスレ!

Toujours! Always! 常に! – Y a de la saucisse. - Es gibt Wurst. - There's sausage. -ソーセージがあります。 – Le vrai, ben y a tout ce que j'aime, le... saucisse, haricots (blancs), et puis y'a quoi encore enfin voilà c'est un bon mélange, j'aime bien le cassoulet. - The real thing, well, there's everything I like, the ... sausage, beans (white), and then there's what else finally here it's a good mixture, I like cassoulet. -本物、まあ、私が好きなものはすべてあります...ソーセージ、豆(白)、そして最後にここに何か他のものがありますそれは良い混合物です、私はカスレが好きです。 Et (le) gratin dauphinois c'est sympa aussi. Und (der) Gratin dauphinois ist auch nett. And (the) gratin dauphinois is also nice. És a (gratin) dauphinois is szép. そして、グラタンドーフィノワもいいです。 Le (mon) plat français préféré? What is (my) favorite French dish? (私の)好きなフランス料理は何ですか? J'dirais que c'est le pot au feu. Ich würde sagen, es ist der Pot au Feu. I would say it's the pot au feu. Azt mondanám, hogy ez a pot au feu. ポトフだと思います。 C'est une bonne réponse? Is that a good answer? それは良い答えですか? – Oui, c'est une bonne réponse. - Ja, das ist eine gute Antwort. – Yes, that's a good answer. -はい、それは良い答えです。 – Et l'autre qu'est-ce que c'est? - Und was ist das andere? - And what is the other? -そして、他は何ですか? Qu'est-ce que c'est? Was ist das? What is that? それは何ですか? Ffff, j'dirais le bourguignon, moi j'suis assez cuisine traditionnelle hein donc, le boeuf bourguignon. Ich bin eher ein traditioneller Koch, also Boeuf Bourguignon. Ffff, I would say the Burgundian, I am quite a traditional cook, eh, therefore, the Burgundy beef. Ffff、私はブルゴーニュ人だと思います、私はかなり伝統的な料理です、それゆえ、ブルゴーニュビーフ。 Quel est votre plat français préféré? What is your favorite French dish? あなたの好きなフランス料理は何ですか?

– Oulala, steak frites. – Oulala, steak and fries. -オウララ、ステーキ、フライドポテト。

Steak et frites. Steak and fries. Bife e fritas.

La raclette. Raclette. ラクレット。 Raclette. – Alors, maintenant vous allez nous dire qu'est ce que (c'est) la raclette, s'il vous plaît. - So, jetzt werden Sie uns bitte erzählen, was Raclette ist (ist). - So, now you're going to tell us what raclette is, please. -では、ラクレットとは何か教えてください。 – Então, agora você vai nos contar o que é raclette, por favor. – C'est un plat avec du fromage, des pommes de terre et des lardons. -チーズ、じゃがいも、ベーコンが入った一品です。 – É um prato com queijo, batatas e pedacinhos de bacon. Soit y a un appareil à raclette en rond où chacun met une tranche de fromage qu'il faut chauffer, soit c'est un vrai truc avec un demi fromage qui fond comme ça. Entweder gibt es ein rundes Raclette-Gerät, in das jeder eine Scheibe Käse legt, die dann erhitzt wird, oder es ist ein echtes Ding mit einem halben Käse, der einfach so schmilzt. Either there is a raclette machine in the round where everyone puts a slice of cheese that must be heated, or it's a real thing with half a cheese that melts like that. 誰もが加熱しなければならないチーズのスライスを置くラウンドにラクレットマシンがあるか、それはそのように溶ける半分のチーズを備えた本物です。 Et en gros le nom raclette ça vient de la spatule pour racler. Und im Grunde kommt der Name Raclette von dem Spachtel, mit dem man schabt. And basically the name raclette comes from the spatula for scraping. És alapvetően a raclette elnevezés a kaparáshoz használt spatulából származik. そして基本的にラクレットという名前は、削るためのへらに由来します。 Et en gros l'idée c'est de verser le fromage sur les patates, avec de la charcuterie, des cornichons et de manger tous ensemble. Basically the idea is to pour the cheese over the potatoes, with cold cuts, pickles and eat all together. Alapvetően az az ötlet, hogy a sajtot öntsük a burgonyára felvágottal, savanyúsággal, és együk meg. Plat préféré français? Favorite French dish? Oh, y a beaucoup de plats, j'aime bien le... j'sais pas le cassoulet par exemple. Oh, es gibt viele Gerichte, ich mag gerne Cassoulet... ich weiß nicht, Cassoulet zum Beispiel. Oh, there are a lot of dishes, I like it ... I don't know cassoulet for example. – D'accord. - OK. Qu'est-ce c'est pour les gens qui ne savent pas? Was ist es für Leute, die es nicht wissen? What is it for people who don't know? – De quoi, le cassoulet? - What, cassoulet? – Ouais. - Yeah. – Ben, ce sont des haricots blancs avec des saucisses, c'est une spécialité du – Well, it's white beans with sausages, it's a specialty of the Sud-Ouest de la France. South West of France.

Mon plat... les asperges. My dish ... asparagus. Az én ételem ... spárga. – Qu'est ce que c'est une asperge? - Was ist ein Spargel? – What is an asparagus? – L'asperge, c'est un légume. – Asparagus is a vegetable. Mon plat français préféré? – Ouais. – Euh, le hachis Parmentier. - Äh, Hachis Parmentier.

Y'en a beaucoup. There is a lot. Et (la) côte de boeuf ça compte? Und zählt die Prime Rib? And does (the) prime rib count? – Ah oui. – Ok.

(La) côte de boeuf c'est français? (Is the rib of beef French? – C'est français, oui. (La) côte de boeuf grillée. (The) grilled prime rib. – Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? - Können Sie uns erklären, was das ist? - Can you explain to us what it is? – C'est une pièce de viande rouge de boeuf qui est là, c'est les côtes, entrecôte de boeuf et puis voilà grillée au barbecue aller-retour et parfait. - It is a piece of red beef meat that is there, it is the ribs, beef steak and then grilled on the barbecue round trip and perfect. (La) côte de boeuf, c'est une partie du boeuf, c'est la côte comme son nom l'indique, c'est un morceau très épais donc du boeuf au niveau des côtes et ça se mange de préférence bleue ou saignante avec une sauce béarnaise et des pommes de terre, voilà donc... c'est très gras, n'en mangez pas non plus tous les jours, mangez de la bonne viande aussi, ne mangez pas trop de viande aussi (non plus) parce que c'est très bien pour le climat et puis pour la réduction (de l'impact) carbone, ce genre de choses, voilà. (La) côte de boeuf, das ist ein Teil des Rindes, das ist die Rippe, wie der Name schon sagt, das ist ein sehr dickes Stück, also Rindfleisch im Bereich der Rippen und das isst man am liebsten blau oder blutig mit einer Sauce Béarnaise und Kartoffeln, das ist es also.... es ist sehr fett, essen Sie es auch nicht jeden Tag, essen Sie auch gutes Fleisch, essen Sie auch nicht zu viel Fleisch (auch nicht), weil es sehr gut für das Klima ist und dann für die Reduzierung (des Einflusses) von Kohlenstoff, solche Dinge, das ist alles, das ist alles. (The) prime rib, it's part of the beef, it's the rib as its name suggests, it's a very thick piece so beef at the ribs and it is best eaten blue or rare with a béarnaise sauce and potatoes, that's it ... it's very fatty, don't eat it every day either, eat good meat too, don't eat too much meat too (either) because it is very good for the climate and then for the reduction (of the impact) carbon, that kind of thing, there it is. Donc, mangez du boeuf (mais) mangez bien! Also, esst Rindfleisch (aber) esst gut! So eat beef (but) eat well!

Alors quel est votre plat français préféré? – La galette complète. - Der komplette Kuchen. - The complete cake.

Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? Können Sie uns erklären, was es ist? C'est un plat breton. It is a Breton dish. Ez egy breton étel. C'est une galette de blé noir, avec un oeuf, une tranche de jambon et du fromage râpé, tout ça ben cuit dans une poêle quoi, on mange ça avec... oui avec beaucoup de beurre, surtout du beurre salé, parce que le beurre sans sel c'est pas du beurre. It's a buckwheat pancake, with an egg, a slice of ham and grated cheese, all of that well cooked in a frying pan, we eat that with ... yes with a lot of butter, especially salted butter, because that butter without salt is not butter. それは、卵、ハムのスライス、粉チーズが入ったそばパンケーキです。これらはすべてフライパンでよく調理されています。私たちはそれを一緒に食べます...はい、たくさんのバター、特に塩バターと一緒に食べます。なぜなら、そのバターには塩が含まれていないからです。バターではありません。 Ça peut être (préparé) avec tout, du(fromage de) chèvre, des épinards, du saumon mais franchement la galette c'est quelque chose qui est excellent. Es kann mit allem (zubereitet) werden, mit Ziegen(käse), Spinat, Lachs, aber ehrlich gesagt ist die Galette etwas, das ausgezeichnet schmeckt. It can be (prepared) with everything, goat (cheese), spinach, salmon but frankly the galette is something that is excellent. – Et est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que contient la pâte? - And can you explain to us what is in the dough? - És elmagyarázná nekünk, mi van a tésztában?

De l'eau et de la farine, tout simplement. Wasser und Mehl, ganz einfach. Simply water and flour. C'est tout simple à faire. It's very easy to do. – D'accord. – C'est tout, et après on la cuit. - Das ist alles, und dann kochen wir es. - That's all, and then we cook it. Y a pas d'oeuf, pas de lait? Gibt es kein Ei, keine Milch? Is there no egg, no milk? – Nan, nan, alors on peut mettre un peu de lait, alors ça dépend des recettes mais on peut mettre un peu de lait mais c'est de l'eau et de la farine, de la farine de blé noir, c'est tout. - Nee, nee, also man kann ein bisschen Milch reinmachen, also das hängt vom Rezept ab, aber man kann ein bisschen Milch reinmachen, aber das ist Wasser und Mehl, Buchweizenmehl, das ist alles. - Nah, nah, so we can put a little milk, so it depends on the recipes but we can put a little milk but it's water and flour, buckwheat flour, it's all. Mon plat français préféré? Le boeuf bourguignon, sans hésitation. Boeuf bourguignon, ohne zu zögern. A boeuf bourguignon, habozás nélkül.

Votre plat préféré? – Mhh, du gratin, du gratin de pommes de terre. - Mhh, gratin, potato gratin.

Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? Können Sie uns erklären, was es ist? C'est de la patate, qu'on épluche, on les coupe en rondelles. It is potato, which we peel, we cut them into slices. Burgonya, amelyet meghámozunk, szeletekre vágjuk. Moi, par contre quand je le cuisine, (c'est-à-dire) je le coupe en rondelles, je le nettoie bien , après je le fais bouillir dans une casserole avec un peu d'eau et du lait (liquide). Me, on the other hand, when I cook it, (that is to say) I cut it into slices, I clean it well, then I boil it in a saucepan with a little water and milk (liquid). Viszont amikor megfőzöm (vagyis azt mondom) szeletekre vágom, jól megtisztítom, majd egy serpenyőben kevés vízzel és tejjel (folyadékkal) felforralom. J'assaisonne un peu avec du poivre, un peu d'ail, (du )sel, je les fais cuire d'abord au feu. Ich würze ein wenig mit Pfeffer, ein wenig Knoblauch, (etwas) Salz, ich koche sie zuerst auf dem Feuer. I season a little with pepper, a little garlic, (some) salt, I cook them first on the fire. Kicsit borssal, kevés fokhagymával, (némi) sóval ízesítem, először a tűzön főzöm őket. Et lorsque le feu... je laisse bouillir et lorsque la quantité d'eau et de lait que j'ai mis a bien mijoté, c'est-à-dire qu'il n'en reste plus beaucoup, à ce moment-là je renverse tout le contenu dans mon bol, le plat à four, et après je rajoute ma crème fraîche, je réassaisonne encore avec des cubes, des épices de chez moi, et je (le) gratine un peu avec du fromage et je le mets au four. And when the fire ... I let it boil and when the quantity of water and milk that I have put has simmered well, that is to say that there is not much left, at this time- there I spill all the contents in my bowl, the baking dish, and after I add my crème fraîche, I season again with cubes, spices from home, and I (it) gratin a little with cheese and I put in the oven. És amikor a tűz ... hagytam forrni, és amikor az a víz- és tejmennyiség, amit feltettem, jól forog, vagyis annyi van hátra, hogy ebben az időben - ott öntöm az összes tartalmat a tálamba , és a sütőedényt, és miután hozzáadtam a crème fraîche-t, újra ízesítem kockákkal, otthoni fűszerekkel, és (z) sajttal kicsit gratulálok, és beteszem a sütőbe. – Ça a l'air très bon. - This looks very good. – Et quand il est cuit, ben on le partage. - And when it is cooked, well we share it. - És amikor megfőtt, akkor megosztjuk. – Ça a l'air tellement bon. - Sounds so good. – Il est plus facile et très rapide à cuire. - It is easier and very quick to cook. – Et est-ce que c'est quelque chose que vous mangez souvent? - And is it something you eat often? – Quelquefois, rarement parce que comme moi-même je suis déjà euh vous voyez ma corpulence, j'évite un peu trop trop les repas trop gras, voilà. - Sometimes, rarely because like myself I am already er you can see my build, I avoid too fatty meals a little too much, that's it. Moi j'pense que c'est la poule au pot, j'sais pas si vous connaissez. I think it's the chicken in the pot, I don't know if you know. Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est? Können Sie uns erklären, was es ist? Can you explain to us what it is? C'est une poule que l'on fait cuire dans une grosse marmite avec des légumes et ça se mange avec une sauce blanche et du riz. It is a hen that is cooked in a large pot with vegetables and that is eaten with a white sauce and rice. Et c'est un vrai plat français que me faisait ma grand-mère, j'pense que le plat français c'est ça pour moi, voilà. And it's a real French dish that my grandmother made for me, I think the French dish is that for me, that's it. – Et est-ce que c'est quelque chose que vous mangez souvent? - And is it something you eat often? – Ben, plus trop, mais, quand on rentre chez les parents un peu, mais pas très souvent nan, mais c'est comme ça aussi qu'on l'apprécie, voilà pour moi. - Well, not too much, but when you go home a little, but not very often, no, but that's also how you appreciate it, that's for me. - Nos, nem túl sok, de amikor kicsit hazamész, de nem túl gyakran, nem, de így is értékeled, ez nekem való. – Ouais, c'est vrai, et vous? - Yeah, that's right, and you? – Moi, ça va être plus simple, c'est la tartiflette. - Me, it will be easier, it's the tartiflette. Et ce que vous pouvez aussi nous expliquer ce que c'est? And can you also explain what it is? – En gros, c'est un plat montagnard où va y avoir du reblochon (du from...) ben... - Basically, it's a mountain dish where there will be reblochon (cheese ...) well ... - Alapvetően ez egy hegyi étel, ahol jól lesz reblochon (sajt ...) Pommes de terre, oignons, - En fait c'est tout. Potatoes, onions, - Actually that's it. – Des lardons. - Bacon. - Szalonna.

Y a même pas de lardons. There's not even bacon. Még szalonna sincs. – Ben si ya des lardons dans la tartiflette! - Well if there are bacon in the tartiflette! - Nos, ha szalonna van a tartiflette-ben! – Oui je ne sais même pas exactement ce que c'est! - Yes I don't even know exactly what it is! - Igen, nem is tudom pontosan, mi az! Mais ouais, c'est ça en gros c'est un truc super gras pour la montagne, c'est mon plat préféré je pense avec la raclette qui est aussi un plat de montagne. But yeah, that's basically it's a super fatty thing for the mountains, it's my favorite dish I think with raclette which is also a mountain dish. Donc vous voyez un peu le truc. So you kinda see the trick.

Oui, on voit l'idée générale. Yes, we see the general idea. Est-ce que vous pouvez nous expliquer ce que c'est qu'une tartiflette? Can you explain what a tartiflette is? Euh, ben en fait vous prenez un plat, vous mettez des pommes de terre, des lardons et euh après y a une petite composition avec des oignons c'est un petit peu... ça ajoute un petit goût, puis après vous mettez, vous faites des couches avec la crème. Äh, in der Tat, du nimmst ein Gericht, du legst Kartoffeln, Speck und ähm, nachdem es eine kleine Komposition mit Zwiebeln gibt, ist es ein bisschen ... es fügt ein wenig Geschmack hinzu, dann, nachdem du es getan hast, Sie machen Schichten mit der Creme. Uh, well in fact you take a dish, you put potatoes, bacon and uh after there is a small composition with onions it's a little bit ... it adds a little taste, then after you put, you make layers with the cream. Et bon, la crème fraîche c'est parfois un peu gras donc voilà. And hey, the crème fraîche is sometimes a little greasy so there you go. És hé, a crème fraîche néha kissé zsíros, szóval ott van. Merci d'avoir regardé notre épisode d'Easy French. Aujourd'hui, nous avons demandé aux gens à Paris quel était leur plat français préféré. Et nous avons eu des réponses très intéressantes. And we have had some very interesting responses. Et bien sûr nous aimerions savoir quel est votre plat français préféré. And of course we would like to know what your favorite French dish is. Alors, surtout écrivez-le nous dans les commentaires. Et puis bien sûr, si notre vidéo vous a plu, likez la vidéo, abonnez-vous sur Youtube et devenez membre d'Easy French sur Patreon, vous aurez ainsi accès à du contenu exclusif, le vocabulaire des épisodes, les transcriptions en français en anglais, les vidéos avec et sans sous-titres et bien sûr des exercices pour chacune de nos vidéos. And of course, if you like our video, like the video, subscribe on Youtube and become a member of Easy French on Patreon. You'll then have access to exclusive content, episode vocabulary, English to French transcriptions, videos with and without subtitles and, of course, exercises for each of our videos. Merci d'avoir regardé, et à bientôt!