×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

Le Petit Nicolas, Chapitre 15 : Je suis malade

Chapitre 15 : Je suis malade

Chapitre 15 : Je suis malade Je me sentais très bien hier, la preuve, j'ai mangé des tas de caramels, de bonbons, de gâteaux, de frites et de glaces, et, dans la nuit, je me demande pourquoi, comme ça, j'ai été très malade. Le docteur est venu ce matin. Quand il est entré dans ma chambre, j'ai pleuré, mais plus par habitude que pour autre chose, parce que je le connais bien, le docteur, et il est rudement gentil. Et puis ça me plaît quand il met la tête sur ma poitrine, parce qu'il est tout chauve et je vois son crâne qui brille juste sous mon nez et c'est amusant. Le docteur n'est pas resté longtemps, il m'a donné une petite tape sur la joue et il a dit à maman : « Mettez-le à la diète et surtout, qu'il reste couché, qu'il se repose. » Et il est parti. Maman m'a dit «Tu as entendu ce qu'a dit le docteur. J'espère que tu vas être très sage et très obéissant. » Moi, j'ai dit à maman qu'elle pouvait être tranquille. C'est vrai, j'aime beaucoup ma maman et je lui obéis toujours. Il vaut mieux, parce que, sinon, ça fait des histoires. J'ai pris un livre et j'ai commencé à lire, c'était chouette avec des images partout et ça parlait d'un petit ours qui se perdait dans la forêt où il y avait des chasseurs. Moi j'aime mieux les histoires de cow-boys, mais tante Pulchérie, à tous mes anniversaires, me donne des livres pleins de petits ours, de petits lapins, de petits chats, de toutes sortes de petites bêtes. Elle doit aimer ça, tante Pulchérie. J'étais en train de lire, là où le méchant loup allait manger le petit ours, quand maman est entrée suivie d'Alceste. Alceste c'est mon copain, celui qui est très gros et qui mange tout le temps. « Regarde, Nicolas, m'a dit maman, ton petit ami Alceste est venu te rendre visite, n'est-ce pas gentil? Bonjour, Alceste, j'ai dit, c'est chouette d'être venu. » Maman a commencé à me dire qu'il ne fallait pas dire « chouette » tout le temps, quand elle a vu la boîte qu'Alceste avait sous le bras. « Que portes-tu là, Alceste? » elle a demandé. « Des chocolats », a répondu Alceste. Maman, alors, a dit à Alceste qu'il était très gentil, mais qu'elle ne voulait pas qu'il me donne les chocolats, parce que j'étais à la diète. Alceste a dit à maman qu'il ne pensait pas me donner les chocolats, qu'il les avait apportés pour les manger lui-même et que si je voulais des chocolats, je n'avais qu'à aller m'en acheter, non mais sans blague. Maman a regardé Alceste, un peu étonnée, elle a soupiré et puis elle est sortie en nous disant d'être sages. Alceste s'est assis à côté de mon lit et il me regardait sans rien dire, en mangeant ses chocolats. Ça me faisait drôlement envie. « Alceste, j'ai dit, tu m'en donnes de tes chocolats? T'es pas malade? » m'a répondu Alceste. « Alceste, t'es pas chouette », je lui ai dit. Alceste m'a dit qu'il ne fallait pas dire « chouette » et il s'est mis deux chocolats dans la bouche, alors on s'est battus. Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente. Elle nous a séparés, elle nous a grondés, et puis, elle a dit à Alceste de partir. Moi, ça m'embêtait de voir partir Alceste, on s'amusait bien, tous les deux, mais j'ai compris qu'il valait mieux ne pas discuter avec maman, elle n'avait vraiment pas l'air de rigoler. Alceste m'a serré la main, il m'a dit à bientôt et il est parti. Je l'aime bien, Alceste, c'est un copain. Maman, quand elle a regardé mon lit, elle s'est mise à crier. Il faut dire qu'en nous battant, Alceste et moi, on a écrasé quelques chocolats sur les draps, il y en avait aussi sur mon pyjama et dans mes cheveux. Maman m'a dit que j'étais insupportable et elle a changé les draps, elle m'a emmené à la salle de bains, où elle m'a frotté avec une éponge et de l'eau de Cologne et elle m'a mis un pyjama propre, le bleu à rayures. Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger. Je suis resté seul et je me suis remis à mon livre, celui avec le petit ours. Le vilain loup, il ne l'avait pas eu, le petit ours, parce qu'un chasseur avait battu le loup, mais maintenant, c'était un lion qui voulait manger le petit ours et le petit ours, il ne voyait pas le lion, parce qu'il était en train de manger du miel. Tout ça, ça me donnait de plus en plus faim. J'ai pensé à appeler maman, mais je n'ai pas voulu me faire gronder, elle m'avait dit de ne pas la déranger, alors je me suis levé pour aller voir s'il n'y aurait pas quelque chose de bon dans la glacière. Il y avait des tas de bonnes choses, dans la glacière. On mange très bien à la maison. J'ai pris dans mes bras une cuisse de poulet, c'est bon froid, du gâteau à la crème et une bouteille de lait. «Nicolas! » j'ai entendu crier derrière moi. J'ai eu très peur et j'ai tout lâché. C'était maman qui était entrée dans la cuisine et qui ne s'attendait sans doute pas à me trouver là. J'ai pleuré, à tout hasard, parce que maman avait l'air fâchée comme tout. Alors, maman n'a rien dit, elle m'a emmené dans la salle de bains, elle m'a frotté avec l'éponge et l'eau de Cologne et elle m'a changé de pyjama, parce que, sur celui que je portais, le lait et le gâteau à la crème avaient fait des éclaboussures. Maman m'a mis le pyjama rouge à carreaux et elle m'a envoyé coucher en vitesse, parce qu'il fallait qu'elle nettoie la cuisine. De retour dans mon lit, je n'ai pas voulu reprendre le livre avec le petit ours que tout le monde voulait manger. J'en avais assez de cette espèce d'ours qui me faisait faire des bêtises. Mais ça ne m'amusait pas de rester comme ça, sans rien faire, alors, j'ai décidé de dessiner. Je suis allé chercher tout ce qu'il me fallait dans le bureau de papa. Je n'ai pas voulu prendre les belles feuilles de papier blanc avec le nom de papa écrit en lettres brillantes dans le coin, parce que je me serais fait gronder, j ‘ai préféré prendre des papiers où il y avait des choses écrites d'un côté et qui ne servaient sûrement plus. J'ai pris aussi le vieux stylo de papa, celui qui ne risque plus rien. Vite, vite, vite, je suis rentré dans ma chambre et je me suis couché. J'ai commencé à dessiner des trucs formidables : des bateaux de guerre qui se battaient à coups de canon contre des avions qui explosaient dans le ciel, des châteaux forts avec des tas de monde qui attaquaient et des tas de monde qui leur jetaient des choses sur la tête pour les empêcher d'attaquer. Comme je ne faisais pas de bruit depuis un moment, maman est venue voir ce qui se passait. Elle s'est mise à crier de nouveau. Il faut dire que le stylo de papa perd un peu d'encre, c'est pour ça d'ailleurs que papa ne s'en sert plus. C'est très pratique pour dessiner les explosions, mais je me suis mis de l'encre partout et aussi sur les draps et le couvre-lit. Maman était fâchée et ça ne lui a pas plu les papiers sur lesquels je dessinais, parce qu'il paraît que ce qui était écrit de l'autre côté du dessin, c'était des choses importantes pour papa. Maman m'a fait lever, elle a changé les draps du lit, elle m'a emmené dans la salle de bains, elle m'a frotté avec une pierre ponce, l'éponge et ce qui restait au fond de la bouteille d'eau de Cologne et elle m'a mis une vieille chemise de papa à la place de mon pyjama, parce que, de pyjama propre, je n'en avais plus. Le soir, le docteur est venu mettre sa tête sur ma poitrine, je lui ai tiré la langue, il m'a donné une petite tape sur la joue et il m'a dit que j'étais guéri et que je pouvais me lever. Mais on n'a vraiment pas de chance avec les maladies, à la maison, aujourd'hui. Le docteur a trouvé que maman avait mauvaise mine et il lui a dit de se coucher et de se mettre à la diète.


Chapitre 15 : Je suis malade Kapitel 15: Ich bin krank Chapter 15: I'm sick Capítulo 15: Estoy enfermo فصل 15: من مریض هستم Capitolo 15: Sono malato 第15章 病気なんです 15장: 아파요 15 skyrius: Aš sergu Hoofdstuk 15: Ik ben ziek Rozdział 15: Jestem chory Capítulo 15: Estou doente Глава 15: Я болен Kapitel 15: Jag är sjuk Bölüm 15: Hastayım Розділ 15: Я хворий 第15章:我病了 第15章:我病了

Chapitre 15 : Je suis malade   Je me sentais très bien hier, la preuve, j'ai mangé des tas de caramels, de bonbons, de gâteaux, de frites et de glaces, et, dans la nuit, je me demande pourquoi, comme ça, j'ai été très malade. Kapitel 15: Ich bin krank Ich habe mich gestern sehr gut gefühlt, der Beweis dafür ist, dass ich jede Menge Karamellbonbons, Süßigkeiten, Kuchen, Pommes und Eis gegessen habe, und in der Nacht frage ich mich, warum ich plötzlich so krank bin. Chapter 15: I'm sick I felt great yesterday, the proof, I ate loads of toffees, candies, cakes, fries and ice cream, and in the night I wonder why, like that , I was very sick. Глава 15: Я болен Мне вчера было очень хорошо, доказательство, я съел кучу карамелей, конфет, пирожных, картофеля фри и мороженого, а ночью я удивляюсь, почему мне было так плохо. Bölüm 15: Hastayım Dün kendimi çok iyi hissediyordum, bunun kanıtı bir sürü toffe, tatlı, kek, cips ve dondurma yememdi ve gece boyunca neden bu kadar hasta olduğumu merak ettim. 第 15 章:我病了 我昨天感覺很好,證據是,我吃了一大堆焦糖、糖果、蛋糕、薯條和冰淇淋,而且,在晚上,我想知道為什麼,就像那樣,我病得很重。 Le docteur est venu ce matin. Der Arzt war heute Morgen da. The doctor came this morning. Doktor bu sabah geldi. 今天早上醫生來了。 Quand il est entré dans ma chambre, j'ai pleuré, mais plus par habitude que pour autre chose, parce que je le connais bien, le docteur, et il est rudement gentil. عندما جاء إلى غرفتي ، بكيت ، ولكن بسبب العادة أكثر من أي شيء آخر ، لأنني أعرفه جيدًا ، الطبيب ، وهو لطيف حقًا. Als er in mein Zimmer kam, habe ich geweint, aber mehr aus Gewohnheit als aus anderen Gründen, denn ich kenne den Doktor gut und er ist sehr nett. When he entered my room, I cried, but more out of habit than anything else, because I know him well, the doctor, and he is very nice. Когда он вошел в мою палату, я заплакала, но скорее по привычке, чем из-за чего-то еще, потому что я хорошо знаю доктора, и он очень милый. Odama geldiğinde ağladım, ama daha çok alışkanlıktan, çünkü doktoru iyi tanıyorum ve gerçekten iyi biri. Et puis ça me plaît quand il met la tête sur ma poitrine, parce qu'il est tout chauve et je vois son crâne qui brille juste sous mon nez et c'est amusant. ثم يعجبني عندما يضع رأسه على صدري ، لأنه أصلع بالكامل وأرى جمجمته تلمع تحت أنفي مباشرة وهذا مضحك. Außerdem gefällt es mir, wenn er seinen Kopf auf meine Brust legt, denn er ist ganz kahl und ich sehe seinen Schädel direkt vor meiner Nase glänzen und das ist lustig. And then I like it when he puts his head on my chest, because he's all bald and I see his skull shining right under my nose and it's funny. А еще мне нравится, когда он кладет голову мне на грудь, потому что он весь лысый и я вижу, как его череп блестит прямо у меня под носом, и это забавно. Sonra kafasını göğsüme koyması hoşuma gidiyor, çünkü tamamen kel ve kafatasının burnumun dibinde parladığını görebiliyorum ve bu eğlenceli. Le docteur n'est pas resté longtemps, il m'a donné une petite tape sur la joue et il a dit à maman : « Mettez-le à la diète et surtout, qu'il reste couché, qu'il se repose. لم يمكث الطبيب طويلاً ، فقد ربت على وجنتي قليلاً وقال لأمي: "ضعي له نظامًا غذائيًا وقبل كل شيء ، دعه يمكث في السرير ، دعه يرتاح". Der Arzt blieb nicht lange, er gab mir einen kleinen Klaps auf die Wange und sagte zu Mama: "Setzen Sie ihn auf Diät und vor allem soll er liegen bleiben und sich ausruhen. The doctor didn't stay long, he gave me a little pat on the cheek and he said to mum: "Put him on a diet and above all, let him lie down, rest. Doktor fazla kalmadı, yanağıma bir öpücük kondurdu ve anneme şöyle dedi: "Ona diyet uygula ve her şeyden önce onu yatakta tut, dinlenmesine izin ver. » Et il est parti. " Und er ging. "And he left. "Ve gitti. Maman m'a dit «Tu as entendu ce qu'a dit le docteur. قالت لي أمي "سمعت ما قاله الطبيب. Mama sagte zu mir: "Du hast gehört, was der Arzt gesagt hat. Mom said, "You heard what the doctor said. Мама сказала мне: "Ты слышал, что сказал доктор. Annem bana "Doktorun ne dediğini duydun. J'espère que tu vas être très sage et très obéissant. أتمنى أن تكون حكيمًا جدًا ومطيعًا جدًا. Ich hoffe, dass du sehr brav und gehorsam sein wirst. I hope you will be very wise and obedient. Umarım çok bilge ve itaatkâr olursunuz. » Moi, j'ai dit à maman qu'elle pouvait être tranquille. لقد أخبرت أمي أنها يمكن أن ترتاح بسهولة. "Ich habe Mama gesagt, dass sie ruhig sein kann. I told mum that she could be quiet. "Anneme rahat olmasını söyledim. C'est vrai, j'aime beaucoup ma maman et je lui obéis toujours. هذا صحيح ، أنا أحب أمي كثيرًا وأطيعها دائمًا. Es stimmt, ich liebe meine Mutter sehr und ich gehorche ihr immer. It's true, I really like my mom and I always obey her. Es verdad, quiero mucho a mi madre y siempre la obedezco. Bu doğru, annemi çok seviyorum ve ona her zaman itaat ediyorum. Il vaut mieux, parce que, sinon, ça fait des histoires. إنه أفضل ، لأنه خلاف ذلك فهو ضجة. Das ist auch besser so, denn sonst gibt es Ärger. It is better, because, otherwise, it makes a fuss. Böylesi daha iyi, çünkü yapmazsanız sorun çıkarırsınız. J'ai pris un livre et j'ai commencé à lire, c'était chouette avec des images partout et ça parlait d'un petit ours qui se perdait dans la forêt où il y avait des chasseurs. أخذت كتابًا وبدأت في القراءة ، كان رائعًا مع الصور في كل مكان وكان عن دب صغير ضاع في الغابة حيث كان هناك صيادون. Ich nahm ein Buch und fing an zu lesen. Es war toll, überall waren Bilder und es ging um einen kleinen Bären, der sich im Wald verirrte, wo es Jäger gab. I took a book and started to read, it was nice with pictures everywhere and it was about a little bear who was lost in the forest where there were hunters. Я взял книгу и начал читать. Она была замечательная, с картинками повсюду, и рассказывала о медвежонке, который заблудился в лесу, где жили охотники. Bir kitap aldım ve okumaya başladım. Harikaydı, her yerde resimler vardı ve avcıların olduğu ormanda kaybolan küçük bir ayı hakkındaydı. Moi j'aime mieux les histoires de cow-boys, mais tante Pulchérie, à tous mes anniversaires, me donne des livres pleins de petits ours, de petits lapins, de petits chats, de toutes sortes de petites bêtes. أحب قصص رعاة البقر بشكل أفضل ، لكن العمة بولشيري ، في كل أعياد ميلادي ، تعطيني كتبًا مليئة بالدببة الصغيرة ، والأرانب الصغيرة ، والقطط الصغيرة ، وجميع أنواع المخلوقات الصغيرة. Ich mag lieber Cowboygeschichten, aber Tante Pulcheria schenkt mir an jedem Geburtstag Bücher voller kleiner Bären, kleiner Hasen, kleiner Katzen und allerlei kleiner Tiere. I like cowboy stories better, but Aunt Pulchérie, at all my birthdays, gives me books full of little bears, little rabbits, little cats, all sorts of little animals. Я предпочитаю ковбойские истории, но каждый день рождения тетя Пульхерия дарит мне книги, полные маленьких медвежат, кроликов, кошек и всяких других маленьких существ. Kovboy hikayelerini tercih ederim ama Pulchérie Teyze her doğum günümde bana küçük ayılar, tavşanlar, kediler ve diğer her türlü küçük yaratıkla dolu kitaplar verir. Elle doit aimer ça, tante Pulchérie. Das muss ihr gefallen, Tante Pulcherie. She must like it, Aunt Pulchérie. Ей это должно понравиться, тетя Пульхерия. Bundan hoşlanıyor olmalı, Pulchérie Teyze. J'étais en train de lire, là où le méchant loup allait manger le petit ours, quand maman est entrée suivie d'Alceste. Ich war gerade dabei zu lesen, wo der böse Wolf den kleinen Bären fressen wollte, als Mama gefolgt von Alceste hereinkam. I was reading, where the bad wolf was going to eat the little bear, when mom entered followed by Alceste. Я читала, где злой волк собирался съесть медвежонка, когда вошла мама, а за ней Альцест. Annem içeri girdiğinde kötü kurdun küçük ayıyı yiyeceği yeri okuyordum, ardından Alceste geldi. Alceste c'est mon copain, celui qui est très gros et qui mange tout le temps. Alceste ist mein Freund, der sehr dick ist und ständig isst. Alceste is my boyfriend, the one who is very fat and who eats all the time. Альцест - это мой друг, который очень толстый и все время ест. Alceste benim arkadaşım, çok şişman olan ve sürekli yemek yiyen. « Regarde, Nicolas, m'a dit maman, ton petit ami Alceste est venu te rendre visite, n'est-ce pas gentil? Schau mal, Nicolas", sagte Mama, "dein kleiner Freund Alceste ist zu Besuch gekommen, ist das nicht nett? “Look, Nicolas, mum told me, your boyfriend Alceste came to visit you, isn't that nice? Смотри, Николя, - сказала мне мама, - твой маленький друг Альцест пришел к тебе в гости, разве это не здорово? Bak Nicolas," dedi annem bana, "küçük arkadaşın Alceste seni ziyarete geldi, ne güzel değil mi? Bonjour, Alceste, j'ai dit, c'est chouette d'être venu. Hallo, Alceste, sagte ich, schön, dass du gekommen bist. Hello, Alceste, I said, it's nice to have come. Здравствуйте, Альцест, - сказал я, - очень приятно, что вы пришли. Merhaba Alceste, gelmen ne güzel dedim. 你好,阿尔塞斯特,我说,很高兴能来。 » Maman a commencé à me dire qu'il ne fallait pas dire « chouette » tout le temps, quand elle a vu la boîte qu'Alceste avait sous le bras. "Mama hat angefangen, mir zu sagen, dass ich nicht ständig "Eule" sagen soll, als sie die Schachtel gesehen hat, die Alceste unter dem Arm hatte. Mama started telling me not to say "nice" all the time, when she saw the box Alceste had under her arm. "Мама начала говорить мне, чтобы я не говорил все время "хорошо", когда увидела коробку, которую Альцест держал под мышкой. "Annem Alceste'nin kolunun altındaki kutuyu görünce bana sürekli "güzel" demememi söylemeye başladı. » 当妈妈看到阿尔赛斯特腋下夹着的盒子时,她开始告诉我不应该总是说“好”。 « Que portes-tu là, Alceste? "Was trägst du da, Alceste? "What are you carrying there, Alceste? "Orada ne taşıyorsun, Alceste? » elle a demandé. "diye sordu. « Des chocolats », a répondu Alceste. "Pralinen", antwortete Alceste. "Chocolates," replied Alceste. "Çikolatalar" diye yanıtladı Alceste. Maman, alors, a dit à Alceste qu'il était très gentil, mais qu'elle ne voulait pas qu'il me donne les chocolats, parce que j'étais à la diète. Mama sagte dann zu Alceste, dass er sehr nett war, aber sie wollte nicht, dass er mir die Pralinen gab, weil ich auf Diät war. Mom, then, told Alceste that he was very nice, but that she didn't want him to give me the chocolates, because I was on a diet. Мама сказала Альцесту, что он очень милый, но она не хочет, чтобы он давал мне шоколадные конфеты, потому что я на диете. Annem Alceste'ye çok iyi biri olduğunu ama diyette olduğum için çikolataları bana vermesini istemediğini söyledi. 妈妈然后告诉阿尔塞斯特,他非常好,但她不想让他给我巧克力,因为我正在节食。 Alceste a dit à maman qu'il ne pensait pas me donner les chocolats, qu'il les avait apportés pour les manger lui-même et que si je voulais des chocolats, je n'avais qu'à aller m'en acheter, non mais sans blague. Alceste sagte zu Mama, dass er nicht daran denke, mir die Pralinen zu geben, er habe sie mitgebracht, um sie selbst zu essen, und wenn ich Pralinen wolle, solle ich einfach hingehen und mir welche kaufen, nein, aber kein Witz. Alceste told mum that he didn't think of giving me the chocolates, that he had brought them to eat them himself and that if I wanted chocolates, I just had to go and buy some, no but no kidding. Alceste le dijo a mamá que no pensaba darme los bombones, que los había traído para comérselos él y que si quería bombones, que fuera a comprarlos, no bromeaba. Альцест сказал маме, что не собирается отдавать мне шоколадки, что он принес их, чтобы съесть самому, и что если я хочу шоколадок, то могу просто пойти и купить их, без шуток. Alceste anneme çikolataları bana vermeyi düşünmediğini, kendisi yemek için getirdiğini ve çikolata istiyorsam gidip alabileceğimi söyledi, şaka yapmıyordu. Maman a regardé Alceste, un peu étonnée, elle a soupiré et puis elle est sortie en nous disant d'être sages. Mama schaute Alceste etwas erstaunt an, seufzte und ging dann hinaus und sagte, dass wir brav sein sollten. Mom looked at Alceste, a little surprised, she sighed and then she went out telling us to be good. Mamá miró a Alceste, un poco sorprendida, suspiró y luego salió y nos dijo que nos portáramos bien. Мама посмотрела на Альцесту, немного удивилась, вздохнула и ушла, сказав нам, чтобы мы вели себя хорошо. Annem biraz şaşırmış bir şekilde Alceste'ye baktı, içini çekti ve bize uslu durmamızı söyleyerek gitti. 妈妈有点惊讶地看着阿尔塞斯特,叹了口气,然后出去了,告诉我们要乖。 Alceste s'est assis à côté de mon lit et il me regardait sans rien dire, en mangeant ses chocolats. Alceste sat next to my bed and looked at me blankly, eating his chocolates. Альцест сидел рядом с моей кроватью и тупо смотрел на меня, поедая шоколадные конфеты. Alceste yatağımın yanına oturdu ve çikolatalarını yerken bana boş boş baktı. Ça me faisait drôlement envie. Ich hatte Lust darauf. It made me want to be. Me hacía mucha ilusión. Я очень ждал этого. Gerçekten dört gözle bekliyordum. « Alceste, j'ai dit, tu m'en donnes de tes chocolats? "Alceste, I said, will you give me some of your chocolates? Alceste -le dije-, ¿me das algunos de tus bombones? Альцест, - сказал я, - не дашь ли ты мне немного своих шоколадных конфет? Alceste," dedim, "bana çikolatalarından biraz verir misin? “阿尔塞斯特,我说,你能给我一些巧克力吗? T'es pas malade? Aren't you sick? Вы не заболели? Hasta değil misin? » m'a répondu Alceste. "antwortete mir Alceste. "Alceste replied. "ответил Альцест. « Alceste, t'es pas chouette », je lui ai dit. "Alceste, you're not great," I told him. "Alceste, no eres amable", le dije. "Альцест, с тобой неинтересно", - сказал я. "Alceste, hiç eğlenceli değilsin," dedim. Alceste m'a dit qu'il ne fallait pas dire « chouette » et il s'est mis deux chocolats dans la bouche, alors on s'est battus. Alceste told me not to say "owl" and he put two chocolates in his mouth, so we fought. Alceste me dijo que no debía decir "búho" y se metió dos bombones en la boca, así que nos peleamos. Альцест сказал мне, что я не должен говорить "хорошо", и положил в рот две шоколадки, так что мы поссорились. Alceste bana "güzel" dememem gerektiğini söyledi ve ağzına iki çikolata koydu, bu yüzden kavga ettik. 阿尔塞斯特告诉我不应该说“好”,然后他把两块巧克力放进嘴里,所以我们打了起来。 Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente. Mama kam angerannt und war nicht glücklich. Mom came running in and she was not happy. Прибежала мама и была недовольна. Annem koşarak geldi ve hiç mutlu değildi. Elle nous a séparés, elle nous a grondés, et puis, elle a dit à Alceste de partir. Sie hat uns getrennt, sie hat mit uns geschimpft und dann hat sie Alceste gesagt, sie solle gehen. She separated us, she scolded us, and then she told Alceste to leave. Nos separó, nos regañó y luego le dijo a Alceste que se fuera. Она разделила нас, отругала, а затем велела Альцесте уйти. Bizi ayırdı, azarladı ve sonra Alceste'ye gitmesini söyledi. 她把我们分开,责骂我们,然后让阿尔赛斯特离开。 Moi, ça m'embêtait de voir partir Alceste, on s'amusait bien, tous les deux, mais j'ai compris qu'il valait mieux ne pas discuter avec maman, elle n'avait vraiment pas l'air de rigoler. Aber ich habe verstanden, dass es besser ist, nicht mit Mama zu diskutieren, denn sie schien wirklich nicht zu lachen. Me, it bothered me to see Alceste leave, we were having fun, both, but I understood that it was better not to discuss with mom, she really didn't seem to be laughing. Мне было неприятно видеть, как уходит Альцест, мы прекрасно проводили время вместе, но я понимала, что с мамой лучше не спорить, ей, похоже, было не до смеха. Alceste'nin gidişini görmek beni rahatsız etti, birlikte harika vakit geçiriyorduk ama annemle tartışmamanın daha iyi olacağını fark ettim, gerçekten gülüyor gibi görünmüyordu. 看到阿尔塞斯特离开,我很烦恼,我们俩都玩得很开心,但我明白最好不要和妈妈争论,她看起来真的没有笑。 Alceste m'a serré la main, il m'a dit à bientôt et il est parti. Alceste schüttelte mir die Hand, sagte "bis bald" und ging. Alceste shook my hand, he said see you soon and left. Альцест пожал мне руку, сказал, что скоро увидимся, и ушел. Alceste elimi sıktı, yakında görüşürüz dedi ve gitti. 阿尔赛斯特握了握我的手,说了声再见,然后就离开了。 Je l'aime bien, Alceste, c'est un copain. Ich mag Alceste, er ist ein Freund. I like Alceste, he's a friend. Мне нравится Альцест, он мой друг. Alceste'i severim, o bir arkadaş. Maman, quand elle a regardé mon lit, elle s'est mise à crier. Mama, als sie auf mein Bett schaute, fing sie an zu schreien. Mom, when she looked at my bed, she started screaming. Мама, взглянув на мою кровать, начала кричать. Anne, yatağıma baktığında çığlık atmaya başladı. 妈妈,当她看到我的床时,她开始尖叫。 Il faut dire qu'en nous battant, Alceste et moi, on a écrasé quelques chocolats sur les draps, il y en avait aussi sur mon pyjama et dans mes cheveux. Man muss dazu sagen, dass Alceste und ich beim Kämpfen einige Pralinen auf den Laken zerquetscht haben, es war auch etwas auf meinem Pyjama und in meinen Haaren. It must be said that while fighting, Alceste and I, we crushed some chocolates on the sheets, there were also some on my pajamas and in my hair. Надо сказать, что, когда мы с Альцестом ссорились, мы раздавили несколько шоколадок на простынях, а также несколько на моей пижаме и в волосах. Alceste ve ben kavga ederken, çarşafların üzerinde birkaç çikolata ezdiğimizi ve pijamalarımda ve saçımda da birkaç tane olduğunu söylemeliyim. 必须要说的是,我和阿尔塞斯特在打斗时,在床单上碾碎了一些巧克力,在我的睡衣上和头发里也有一些。 Maman m'a dit que j'étais insupportable et elle a changé les draps, elle m'a emmené à la salle de bains, où elle m'a frotté avec une éponge et de l'eau de Cologne et elle m'a mis un pyjama propre, le bleu à rayures. Mama sagte, ich sei unausstehlich, und sie wechselte die Bettwäsche, nahm mich mit ins Badezimmer, wo sie mich mit einem Schwamm und Kölnisch Wasser abrieb und mir einen sauberen Schlafanzug anzog, den blauen mit den Streifen. Mom told me I was unbearable and she changed the sheets, she took me to the bathroom, where she rubbed me with a sponge and cologne and she put me clean pajamas, striped blue. Мама сказала, что я невыносим, поменяла простыни, отвела меня в ванную, где вытерла губкой и одеколоном и надела чистую пижаму в голубую полоску. Annem bana dayanılmaz olduğumu söyledi ve çarşafları değiştirdi, beni banyoya götürdü, orada beni bir sünger ve biraz kolonya ile ovdu ve bana temiz pijamalar giydirdi, mavi çizgili olanlardan. Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger. Danach brachte mich Mama ins Bett und sagte, ich solle sie nicht mehr stören. Afterwards, mom put me to bed and told me not to bother her anymore. После этого мама уложила меня спать и сказала, чтобы я больше ее не беспокоил. Daha sonra annem beni yatağıma yatırdı ve onu bir daha rahatsız etmememi söyledi. Je suis resté seul et je me suis remis à mon livre, celui avec le petit ours. Ich blieb allein zurück und widmete mich wieder meinem Buch, dem mit dem kleinen Bären. I was left alone and went back to my book, the one with the little bear. Я остался один и вернулся к своей книге, той, что с медвежонком. Tek başıma kaldım ve küçük ayının olduğu kitabıma geri döndüm. 我一个人呆着,回到我的书上,那本有小熊的书。 Le vilain loup, il ne l'avait pas eu, le petit ours, parce qu'un chasseur avait battu le loup, mais maintenant, c'était un lion qui voulait manger le petit ours et le petit ours, il ne voyait pas le lion, parce qu'il était en train de manger du miel. Den bösen Wolf hatte er nicht erwischt, den kleinen Bären nicht, weil ein Jäger den Wolf besiegt hatte, aber jetzt war es ein Löwe, der den kleinen Bären fressen wollte, und der kleine Bär, er konnte den Löwen nicht sehen, weil er gerade Honig aß. The ugly wolf, he hadn't had it, the little bear, because a hunter had beaten the wolf, but now it was a lion that wanted to eat the little bear and the little bear, he couldn't see the lion, because he was eating honey. No había tenido el lobo, el osito, porque un cazador había vencido al lobo, pero ahora era un león el que quería comerse al osito y el osito no veía al león porque estaba comiendo miel. Ему не достался страшный волк, а медвежонок, потому что охотник победил волка, но теперь его хотел съесть лев, а медвежонок не мог видеть льва, потому что ел мед. Çirkin kurdu, küçük ayıyı yakalayamadı, çünkü bir avcı kurdu yenmişti, ama şimdi küçük ayıyı yemek isteyen bir aslandı ve küçük ayı bal yediği için aslanı göremiyordu. 他没有看到那只丑陋的狼,那只小熊,因为一个猎人打败了狼,但现在是一只狮子想要吃掉那只小熊,而小熊,他没有看到狮子,因为他吃蜂蜜。 Tout ça, ça me donnait de plus en plus faim. All das machte mich immer hungriger. All this made me more and more hungry. Все это делало меня все более голодным. Tüm bunlar beni daha da acıktırıyordu. J'ai pensé à appeler maman, mais je n'ai pas voulu me faire gronder, elle m'avait dit de ne pas la déranger, alors je me suis levé pour aller voir s'il n'y aurait pas quelque chose de bon dans la glacière. Ich dachte daran, Mama anzurufen, aber ich wollte nicht geschimpft werden, sie hatte mir gesagt, ich solle sie nicht stören, also stand ich auf, um nachzusehen, ob es in der Kühlbox etwas Leckeres gab. I thought about calling mom, but I didn't want to be scolded, she told me not to bother her, so I got up to go see if there was something good. in the cooler. Я подумала о том, чтобы позвонить маме, но не хотела, чтобы меня отчитали, ведь она просила не беспокоить ее, поэтому встала, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь вкусного в холодильнике. Annemi aramayı düşündüm ama azar işitmek istemedim, onu rahatsız etmememi söylemişti, bu yüzden buzlukta iyi bir şey olup olmadığına bakmak için kalktım. Il y avait des tas de bonnes choses, dans la glacière. In der Kühlbox befanden sich viele gute Sachen. There were lots of good things in the cooler. В холодильнике было много хороших вещей. Soğutucuda bir sürü güzel şey vardı. On mange très bien à la maison. Zu Hause gibt es sehr gutes Essen. We eat very well at home. Мы очень хорошо питаемся дома. Evde çok iyi yemek yeriz. J'ai pris dans mes bras une cuisse de poulet, c'est bon froid, du gâteau à la crème et une bouteille de lait. Ich nahm einen Hähnchenschenkel in die Arme, kalt ist gut, Sahnetorte und eine Flasche Milch. I hugged a chicken leg, it's good cold, some cream cake and a bottle of milk. Я взял куриную ножку, она хорошо остыла, пирожное с кремом и бутылку молока. Bir tavuk buduna sarıldım, soğuk iyi geldi, biraz kremalı kek ve bir şişe süt. 我怀里抱着一条鸡腿,凉凉的,还有一些奶油蛋糕和一瓶牛奶。 «Nicolas! "Nicolas! » j'ai entendu crier derrière moi. " hörte ich hinter mir schreien. "I heard shouting behind me. "Я услышал крики позади себя. » 我听到身后有人喊叫。 J'ai eu très peur et j'ai tout lâché. Ich hatte große Angst und ließ alles fallen. I was very scared and dropped everything. Я очень испугалась и бросила все дела. Çok korkmuştum ve her şeyi bıraktım. C'était maman qui était entrée dans la cuisine et qui ne s'attendait sans doute pas à me trouver là. Es war Mama, die in die Küche gekommen war und wahrscheinlich nicht damit gerechnet hatte, mich dort vorzufinden. It was Mum who had entered the kitchen and who probably didn't expect to find me there. На кухню вошла мама, которая, видимо, не ожидала увидеть меня там. Mutfağa gelen annemdi ve muhtemelen beni orada bulmayı beklemiyordu. 进厨房的是母亲,她大概没想到会在那里发现我。 J'ai pleuré, à tout hasard, parce que maman avait l'air fâchée comme tout. Ich habe auf jeden Fall geweint, weil Mama so wütend aussah. I cried, just in case, because mom looked really angry. Lloré, por casualidad, porque mamá parecía tan enfadada como cualquier otra cosa. Так получилось, что я заплакала, потому что мама выглядела такой же злой, как и все остальные. Ağlamaya başladım, çünkü annem her şey kadar kızgın görünüyordu. Alors, maman n'a rien dit, elle m'a emmené dans la salle de bains, elle m'a frotté avec l'éponge et l'eau de Cologne et elle m'a changé de pyjama, parce que, sur celui que je portais, le lait et le gâteau à la crème avaient fait des éclaboussures. Dann hat Mama nichts gesagt, sondern mich ins Bad gebracht, mich mit dem Schwamm und dem Rasierwasser eingerieben und mir einen neuen Schlafanzug angezogen, weil auf dem, den ich anhatte, die Milch und der Sahnekuchen gespritzt hatten. So, mom didn't say anything, she took me to the bathroom, she rubbed me with the sponge and the cologne and she changed my pajamas, because, on the one that I was carrying, the milk and the cream cake had splashed. Мама ничего не сказала, просто отвела меня в ванную, оттерла губкой и одеколоном и переодела в пижаму, потому что та, в которой я был, была забрызгана молоком и кремовым тортом. Annem hiçbir şey söylemedi, sadece beni banyoya götürdü, sünger ve kolonya ile temizledi ve pijamalarımı değiştirdi, çünkü üzerimdeki pijama süt ve kremalı pasta ile kaplanmıştı. 于是,妈妈什么也没说,她带我进了浴室,用海绵和古龙水给我擦洗,还给我换了睡衣,因为我身上的那件睡衣上溅满了牛奶和奶油蛋糕。 Maman m'a mis le pyjama rouge à carreaux et elle m'a envoyé coucher en vitesse, parce qu'il fallait qu'elle nettoie la cuisine. Mama hat mir den rot karierten Schlafanzug angezogen und mich schnell ins Bett geschickt, weil sie die Küche putzen musste. Mom put me in the red plaid pajamas and sent me to bed in a hurry, because she had to clean the kitchen. Мама одела меня в красную клетчатую пижаму и поспешила уложить спать, потому что ей нужно было убирать на кухне. Annem bana kırmızı kareli pijamalarımı giydirdi ve aceleyle yatağa götürdü, çünkü mutfağı temizlemesi gerekiyordu. De retour dans mon lit, je n'ai pas voulu reprendre le livre avec le petit ours que tout le monde voulait manger. Back in my bed, I didn't want to pick up the book with the little bear everyone wanted to eat. De retour dans mon lit, je n'ai pas voulu reprendre le livre avec le petit ours que tout le monde voulait manger. Вернувшись в постель, я не хотел возвращаться к книге с медвежонком, которого все хотели съесть. Yatağıma döndüğümde, herkesin yemek istediği küçük ayının olduğu kitaba geri dönmek istemedim. J'en avais assez de cette espèce d'ours qui me faisait faire des bêtises. Ich hatte genug von dieser Bärenart, die mich dazu brachte, Dummheiten zu machen. I had had enough of this kind of bear that made me do stupid things. Estaba harto de esta criatura parecida a un oso que me hacía hacer estupideces. Хватит с меня этого медведя, который заставляет меня совершать глупые поступки. Bana aptalca şeyler yaptıran bu tür bir ayıdan bıkmıştım. 我受够了这种让我做蠢事的熊。 Mais ça ne m'amusait pas de rester comme ça, sans rien faire, alors, j'ai décidé de dessiner. But it didn't amuse me to stay like that, doing nothing, so I decided to draw. Но мне не нравилось сидеть без дела, и я решил рисовать. Ama hiçbir şey yapmadan oturmayı sevmiyordum, bu yüzden resim yapmaya karar verdim. 但我不喜欢这样无所事事,所以我决定画画。 Je suis allé chercher tout ce qu'il me fallait dans le bureau de papa. I went to get everything I needed from Dad's office. Я пошла забрать все необходимое из папиного кабинета. Babamın ofisinden ihtiyacım olan her şeyi almaya gittim. Je n'ai pas voulu prendre les belles feuilles de papier blanc avec le nom de papa écrit en lettres brillantes dans le coin, parce que je me serais fait gronder, j ‘ai préféré prendre des papiers où il y avait des choses écrites d'un côté et qui ne servaient sûrement plus. Ich wollte nicht die schönen weißen Papierbögen nehmen, auf denen in der Ecke in glänzenden Buchstaben Papas Name stand, weil ich dann ausgeschimpft worden wäre, sondern ich nahm lieber Papiere, auf denen auf einer Seite Dinge geschrieben standen, die sicher nicht mehr gebraucht wurden. I didn't want to take the beautiful white sheets of paper with daddy's name written in shiny letters in the corner, because I would have been scolded, I preferred to take papers where there were things written from one side and which were surely no longer used. Я не стала брать красивые белые листы бумаги с папиным именем, написанным блестящими буквами в углу, потому что меня бы отругали. Вместо этого я взяла несколько бумажек с надписями на одной стороне, которые, вероятно, больше не были нужны. Köşesinde babamın adının parlak harflerle yazılı olduğu güzel beyaz kâğıtları almak istemedim, çünkü azar işitebilirdim. Bunun yerine, bir yüzünde muhtemelen artık ihtiyaç duyulmayan şeylerin yazılı olduğu bazı kâğıtları aldım. J'ai pris aussi le vieux stylo de papa, celui qui ne risque plus rien. Ich habe auch den alten Stift von Papa mitgenommen, den, der nicht mehr in Gefahr ist. I also took daddy's old pen, the one that's safe. También cogí el viejo bolígrafo de papá, el que es seguro. Я также взял старую папину ручку - ту, что сейчас в безопасности. Babamın eski kalemini de aldım, şu an güvende olanı. Vite, vite, vite, je suis rentré dans ma chambre et je me suis couché. Schnell, schnell, schnell ging ich in mein Zimmer und legte mich hin. Quick, quick, quick, I went back to my room and went to bed. Быстро, быстро, быстро я вернулся в свою комнату и лег спать. Çabuk, çabuk, çabuk, odama döndüm ve yatağa girdim. J'ai commencé à dessiner des trucs formidables : des bateaux de guerre qui se battaient à coups de canon contre des avions qui explosaient dans le ciel, des châteaux forts avec des tas de monde qui attaquaient et des tas de monde qui leur jetaient des choses sur la tête pour les empêcher d'attaquer. Ich fing an, tolle Sachen zu zeichnen: Kriegsschiffe, die mit Kanonen gegen Flugzeuge kämpften, die am Himmel explodierten, Burgen mit vielen Menschen, die angriffen, und vielen Menschen, die ihnen Dinge an den Kopf warfen, um sie vom Angreifen abzuhalten. I started to draw great stuff: warships fighting with cannon firing against planes exploding in the sky, fortified castles with loads of people attacking and loads of people throwing things at them on the head to prevent them from attacking. Empecé a dibujar cosas geniales: barcos de guerra luchando con cañones contra aviones que explotaban en el cielo, castillos con mucha gente atacando y mucha gente lanzándoles cosas para que no atacaran. Я начал рисовать самые удивительные вещи: военные корабли, стреляющие из пушек, самолеты, взрывающиеся в небе, замки, на которые нападает множество людей, и множество людей, бросающих в них предметы, чтобы остановить нападение. En şaşırtıcı şeyleri çizmeye başladım: gökyüzünde patlayan uçaklara karşı top ateşleyen savaş gemileri, bir sürü insanın saldırdığı ve bir sürü insanın saldırmalarını durdurmak için onlara bir şeyler fırlattığı kaleler. Comme je ne faisais pas de bruit depuis un moment, maman est venue voir ce qui se passait. Since I hadn't been making a sound for a while, mom came to see what was going on. Поскольку я долго не издавал ни звука, мама пришла посмотреть, что происходит. Bir süre sesimi çıkarmadığım için annem neler olduğuna bakmaya geldi. Elle s'est mise à crier de nouveau. She started screaming again. Она снова начала кричать. Tekrar çığlık atmaya başladı. 她又开始尖叫。 Il faut dire que le stylo de papa perd un peu d'encre, c'est pour ça d'ailleurs que papa ne s'en sert plus. Der Stift von Papa verliert ein wenig Tinte, weshalb Papa ihn nicht mehr benutzt. It must be said that daddy's pen loses a little ink, which is why dad doesn't use it anymore. Надо сказать, что папина ручка немного теряет чернила, поэтому папа больше ею не пользуется. Babamın kaleminin mürekkebini biraz kaybettiğini söylemeliyim, bu yüzden babam artık onu kullanmıyor. 不得不说,爸爸的笔失去了一点墨水,这也是爸爸不再使用它的原因。 C'est très pratique pour dessiner les explosions, mais je me suis mis de l'encre partout et aussi sur les draps et le couvre-lit. Das ist sehr praktisch, um Explosionen zu zeichnen, aber ich habe überall Tinte aufgetragen und auch auf die Bettlaken und die Tagesdecke. It's great for drawing explosions, but I got ink all over myself and also on the sheets and bedspread. Es muy útil para dibujar explosiones, pero me manché de tinta y también las sábanas y la colcha. Она очень удобна для рисования взрывов, но я испачкал чернилами всего себя, а также простыни и покрывало. Patlama çizmek için çok kullanışlı ama her yerim mürekkep oldu, çarşaflar ve yatak örtüsü de. 它对于绘制爆炸非常实用,但我到处都是墨水,床单和床罩上也有墨水。 Maman était fâchée et ça ne lui a pas plu les papiers sur lesquels je dessinais, parce qu'il paraît que ce qui était écrit de l'autre côté du dessin, c'était des choses importantes pour papa. Mama war sauer und ihr gefielen die Zettel, auf denen ich zeichnete, nicht, weil angeblich das, was auf der anderen Seite der Zeichnung stand, wichtige Dinge für Papa waren. Mom was angry and she didn't like the papers I was drawing on, because it seems that what was written on the other side of the drawing was important to Dad. Мама злилась, ей не нравились листы бумаги, на которых я рисовал, потому что, видимо, то, что было написано на другой стороне рисунка, было важно для папы. Annem kızgındı ve çizim yaptığım kağıtları beğenmiyordu, çünkü görünüşe göre resmin diğer tarafında yazılanlar babam için önemliydi. Maman m'a fait lever, elle a changé les draps du lit, elle m'a emmené dans la salle de bains, elle m'a frotté avec une pierre ponce, l'éponge et ce qui restait au fond de la bouteille d'eau de Cologne et elle m'a mis une vieille chemise de papa à la place de mon pyjama, parce que, de pyjama propre, je n'en avais plus. Mama ließ mich aufstehen, wechselte die Bettwäsche, führte mich ins Badezimmer, schrubbte mich mit einem Bimsstein, dem Schwamm und dem, was am Boden der Kölnischwasserflasche übrig geblieben war, ab und zog mir anstelle meines Schlafanzugs ein altes Hemd von Papa an, denn einen sauberen Schlafanzug hatte ich nicht mehr. Mom made me get up, she changed the sheets on the bed, she took me to the bathroom, she rubbed me with a pumice stone, the sponge and what was left at the bottom of the bottle of eau de cologne and she put an old daddy's shirt on me instead of my pyjamas, because I didn't have any clean pyjamas. Мама подняла меня, поменяла простыни на кровати, отвела в ванную, оттерла пемзой, губкой и тем, что осталось на дне флакона с одеколоном, и надела на меня старую папину рубашку вместо пижамы, потому что чистой пижамы у меня больше не было. Annem beni kaldırdı, yatağın çarşaflarını değiştirdi, beni banyoya götürdü, ponza taşı, sünger ve kolonya şişesinin dibinde kalanlarla beni fırçaladı ve pijamalarımın yerine babamın eski bir gömleğini giydirdi, çünkü artık temiz pijamam yoktu. 妈妈把我叫起来,换了床上的床单,带我去了卫生间,用浮石、海绵和古龙水瓶底剩下的东西给我擦洗,然后她把我放在一个老爸身上。我用衬衫代替了睡衣,因为我已经没有干净的睡衣了。 Le soir, le docteur est venu mettre sa tête sur ma poitrine, je lui ai tiré la langue, il m'a donné une petite tape sur la joue et il m'a dit que j'étais guéri et que je pouvais me lever. In the evening the doctor came to put his head on my chest, I stuck his tongue out at him, he gave me a little pat on the cheek and he told me that I was healed and that I could stand up. Вечером пришел доктор, положил голову мне на грудь, я высунул язык, он слегка похлопал меня по щеке и сказал, что я выздоровел и могу вставать. Akşam doktor geldi ve başını göğsüme koydu, ona dilimi uzattım, yanağımı hafifçe okşadı ve iyileştiğimi ve ayağa kalkabileceğimi söyledi. 晚上,医生来了,把他的头放在我的胸口上,我向他伸出舌头,他轻轻拍了一下我的脸颊,他告诉我我已经痊愈了,我可以起来了。 Mais on n'a vraiment pas de chance avec les maladies, à la maison, aujourd'hui. But we are really unlucky with illnesses at home today. Pero hoy tenemos muy mala suerte con las enfermedades en casa. Но в последнее время нам очень не везет с болезнями дома. Ama bugünlerde evdeki hastalıklar konusunda gerçekten şanssızız. 但今天家里的病实在是没有什么运气。 Le docteur a trouvé que maman avait mauvaise mine et il lui a dit de se coucher et de se mettre à la diète. Der Arzt fand, dass Mama schlecht aussah, und sagte ihr, sie solle sich hinlegen und eine Diät machen. The doctor thought mom looked bad and told her to go to bed and go on a diet. El médico vio que mamá tenía mal aspecto y le dijo que se fuera a la cama y se pusiera a dieta. Доктор решил, что мама плохо выглядит, и велел ей лечь в постель и сесть на диету. Doktor annemin kötü göründüğünü düşündü ve ona yatmasını ve diyet yapmasını söyledi. 医生觉得妈妈脸色不好,让她去睡觉并节食。