×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), Bone idle: The English We Speak - YouTube

Bone idle: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei and... excuse me please...

Rob, can we have your attention please!

Rob: Err, oh alright then... hello, I'm Rob.

Feifei: Rob, could you take your feet off the table please!

Rob: Oh, alright then. There you go...

Feifei, do I have to present this programme today?

Feifei: Why, what's wrong?

Rob: Well, I've done so much work already

and according to my watch, I should be having

a coffee break now.

Feifei: Really! Rob's being lazy because he

was out late last night.

Rob, there is a phrase to describe your condition.

Rob: Oh yes. Overworked? Energetic?

Feifei: No - the opposite. It's bone idle -

literally, you are idle right through to

your bones. In other words, you are very lazy!

Rob: It's a great phrase Feifei but that doesn't

describe me. Look I've just moved my little finger.

Feifei: Ha ha! I think we had better hear some more

examples while you move the rest of your body.

Examples: The doctor has told my brother

to do more exercise,

but he won't do it, he's bone idle.

You're bone idle - you've been at home all day

and you're still in your pyjamas!

My boyfriend's bone idle -

he won't even get off the sofa to answer the phone.

Feifei: So the phrase 'bone idle' means very lazy -

like Rob! Hey Rob, I hear it's Dan's birthday

today and he's brought a cake in for us all to share.

Rob: Cake! I love cake - great, come on let's get some

before it all eaten.

Feifei: Ah, you're moving now -

but you're not going anywhere

until you've finished this programme.

Rob: Come on then, tell me what to say.

Feifei: Just read this script.

Rob: OK let me see. Hold on, the script says

that you're about to say 'it's not Dan's birthday,

it's a joke.'

Feifei: Sorry Rob, it is a joke -

but it did stop you from being bone idle!

Rob: Right, that's it. I'm not going to do

anymore work for the rest of the day.

Feifei: No change there.

Rob, I've got a new name for you.

Rob: What's that?

Feifei: Lazy bones.

Rob: You're cruel.

Feifei: Bye.

Rob: Bye-bye.

Bone idle: The English We Speak - YouTube Bone idle: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Bone idle: El inglés que hablamos - YouTube Bone idle : L'anglais que nous parlons - YouTube Bone idle: L'inglese che parliamo - YouTube ボーン・アイドル:私たちが話す英語 - YouTube Bone idle: The English We Speak - YouTube Bone idle: O inglês que falamos - YouTube Bone idle: The English We Speak - YouTube Bone idle: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Бездіяльність кісток: англійська, якою ми говоримо - YouTube 骨头闲置:我们说的英语 - YouTube 骨頭閒置:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei and... excuse me please...

Rob, can we have your attention please!

Rob: Err, oh alright then... hello, I'm Rob.

Feifei: Rob, could you take your feet off the table please!

Rob: Oh, alright then. There you go... Rob: Oh, na dann ist ja gut. Da hast du's... 羅布:哦,那好吧。就這樣吧...

Feifei, do I have to present this programme today? Feifei, muss ich dieses Programm heute präsentieren? 菲菲,我今天有必要介绍这个节目吗?

Feifei: Why, what's wrong? Feifei: Warum, was ist los?

Rob: Well, I've done so much work already

and according to my watch, I should be having und laut meiner Uhr sollte ich jetzt

a coffee break now.

Feifei: Really! Rob's being lazy because he

was out late last night. 昨晚很晚才出去。

Rob, there is a phrase to describe your condition. Rob,有一句话可以描述你的情况。

Rob: Oh yes. Overworked? Energetic?

Feifei: No - the opposite. It's bone idle -

literally, you are idle right through to im wahrsten Sinne des Wortes, Sie sind untätig bis zum 文字通り、あなたはアイドルで

your bones. In other words, you are very lazy! Ihre Knochen. Mit anderen Worten: Sie sind sehr faul!

Rob: It's a great phrase Feifei but that doesn't

describe me. Look I've just moved my little finger.

Feifei: Ha ha! I think we had better hear some more Feifei: Ha ha! Ich denke, wir sollten noch etwas mehr hören.

examples while you move the rest of your body.

Examples: The doctor has told my brother

to do more exercise,

but he won't do it, he's bone idle.

You're bone idle - you've been at home all day Du bist untätig - du warst den ganzen Tag zu Hause

and you're still in your pyjamas! und du bist noch im Pyjama!

My boyfriend's bone idle - Der Knochen meines Freundes ist untätig -

he won't even get off the sofa to answer the phone. er steht nicht einmal vom Sofa auf, um ans Telefon zu gehen.

Feifei: So the phrase 'bone idle' means very lazy -

like Rob! Hey Rob, I hear it's Dan's birthday

today and he's brought a cake in for us all to share.

Rob: Cake! I love cake - great, come on let's get some

before it all eaten.

Feifei: Ah, you're moving now -

but you're not going anywhere

until you've finished this programme.

Rob: Come on then, tell me what to say.

Feifei: Just read this script.

Rob: OK let me see. Hold on, the script says

that you're about to say 'it's not Dan's birthday, dass du gleich sagen wirst: "Dan hat nicht Geburtstag,

it's a joke.' Das ist ein Witz.'

Feifei: Sorry Rob, it is a joke -

but it did stop you from being bone idle!

Rob: Right, that's it. I'm not going to do

anymore work for the rest of the day.

Feifei: No change there.

Rob, I've got a new name for you.

Rob: What's that?

Feifei: Lazy bones.

Rob: You're cruel. Rob: Du bist grausam.

Feifei: Bye. Feifei: Tschüss.

Rob: Bye-bye. Rob: Auf Wiedersehen.