×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Learn to talk about swimming in 6 minutes - YouTube

Learn to talk about swimming in 6 minutes - YouTube

Rob: Hi, I'm Rob and welcome to 6 Minute English,

where we talk about an interesting topic and

six items of related vocabulary.

Neil: And I'm Neil… And today we're

talking about wetiquette! What's that, Rob?

Rob: I have no idea!

Neil: Well, you won't find wetiquette

in many dictionaries – it actually

means ‘swimming pool etiquette'.

W-etiquette – get it?

Etiquette is a set of rules for how to

behave in social situations.

And wetiquette is a

set of dos and don'ts to keep

things calm in the water.

Rob: Dos and don'ts are also rules

telling us how to behave.

So things like ‘No running

by the pool' or ‘No diving in

the shallow end'. Am I right?

Neil: Yes and no, Rob. Those are

traditional swimming pool rules.

But wetiquette covers

slightly different things.

Rob: OK, well before we get to those,

I have a question for you, Neil.

According to the US Water Quality

and Health Council, how many

people admitted to not showering

before using the pool? Is it…

a) 7%, b) 17% or c) 70%.

Neil: Well, I'm going to be optimistic

and say 7%, Rob.

Rob: So I take it you do always take

a shower before swimming, Neil?

Neil: Correct. Taking a quick shower

is such an easy thing to do,

and it stops all that horrible sweat and

bacteria getting in the pool water!

I can't understand

why some people don't do it!

Rob: I can see it's making you quite

hot under the collar - and

that means angry.

Let's listen to swimming specialist,

Jenny Landreth, talking about

what annoys her.

Jenny Landreth: I'm very keen on my

wetiquette in the pool.

Interviewer: It's that thing where people

can get quite cross about, which is:

Do you go around clockwise or anticlockwise?

Do you overtake or not?

Jenny Landreth: People need a rule.

We need to observe the rules

of the pool and I'm very keen on that.

Most other swimmers will suffer from

lane rage if people are in

the wrong lane of the pool.

And don't know how to observe

the rules of that lane.

Interviewer: Lane rage – you mean

if you're a kind of slow swimmer and

you dare to go in the fast lane?

Jenny Landreth: Well, I hate to say it,

but it is quite often that gentlemen

quite often misjudge their speed and

think they're slightly faster than they are.

Interviewer: Ah! The male ego here!

Jenny Landreth: They quite often don't

like it if there's a woman swimming faster

than them. So very often they'll go

in the slightly faster lane and

should be gently encouraged

by wetiquette to get in the correct lane.

Interviewer: Know your speed.

Jenny Landreth: Yes.

Rob: That was Jenny Landreth – a

swimming specialist – talking about the

things that annoy her about other

people in the pool.

Neil: Yes. Jenny doesn't like it when

people are slower that they should be

for the fast lane.

Older men, like you, Rob.

Rob: Neil, how dare you!

Yes, Jenny gets 'lane rage'.

Neil: Lane rage! Where swimmers get

hot under the collar when there's

a slow swimmer in the fast lane.

Rob: Swimming lanes are the vertical

sections of a swimming pool that

are often labelled as ‘fast', ‘medium',

and ‘slow'. Do you know your speed, Neil?

Neil: Yes – I'm fast.

Rob: Are you sure you are not

misjudging your speed?

Do you think you might actually be

a medium-fast swimmer?

Neil: To misjudge means to guess

something wrongly. And our ego is the

idea we have of ourselves –

with regards to how important

we feel we are. And to answer

your question, Rob, no,

I'm definitely fast.

Rob: Are there other things swimmers

should be aware of in the pool?

Neil: Yes – if somebody taps

your foot, it means they

want to overtake you.

Rob: Overtaking means to pass

another person travelling

in the same direction because you

are going faster than them.

Neil: I hate it when swimmers overtake me!

Rob: Really, Neil? Is that your

male ego talking?

Neil: No, not at all – I just hate

getting splashed.

Rob: I see. Well perhaps now is

a good time to move on and hear

the answer to today's quiz question.

Remember I asked: How many

people admitted to not showering before

using the pool? Is it…

a) 7%, b) 17% or c) 70%?

Neil: I said 7% and I hope I'm right.

Rob: Well, I'm afraid you're wrong, Neil.

It's actually ten times that amount –

it's 70%! The 2012 US report from

Water Quality and Health Council

found that around 70% of people

do not shower before taking

a swim in the pool – adding to

the number of germs in the water.

Neil: Perhaps swimming pools should

start fining people who don't

take a shower? That might

make a difference. Now, let's go

over the words we learned today.

Rob: Yes, the first one is ‘dos and don'ts',

which are rules telling us how to

behave in a particular situation. For

example, “What are the dos and don'ts

of meeting the Queen?”

Neil: Good question – Is the correct

etiquette to call her Your Highness

or Ma'am? Are there

certain subjects you shouldn't

talk about?

Rob: Do you shake her hand

or curtsey?

Neil: These are things you need

to know – or else the Queen

might get ‘hot under collar' -

that's our next word, and

it means angry!

Rob: “Both politicians got hot

under the collar and

insulted each other.”

Neil: OK – number three is ‘lanes' –

which are the vertical sections

of a swimming pool that are

often labelled as ‘fast', ‘medium',

and ‘slow'.

Rob: “Our British Olympic gold medallist

is swimming in lane one.”

Neil: Our next word is ‘misjudge'

which means to guess something

wrongly. For example,

“I'm sorry I misjudged you, Rob.

Please forgive me.”

Rob: Oh alright then, Neil. But don't

misjudge me again OK?

Next up is ‘ego' – which is our

sense of how important we are.

Neil: “Losing the race was

a huge blow to her ego.”

Rob: And our final word is ‘overtake' –

which means to pass another person

travelling in the same direction

because you are going

faster than them.

Neil: “I don't enjoy overtaking

big lorries on the motorway.”

Rob: Neither do I, Neil.

Now one of the don'ts of this

show is not talking for more than

six minutes. So

it's time to say goodbye!

Neil: But please visit our Twitter,

Facebook and YouTube pages

and tell us what makes you

hot under the collar!

Rob: And remember – you can

explore our website:

bbclearningenglish.com, where

you'll find guides to grammar,

exercises, videos and articles

to read and improve your English.

Bye bye!

Neil: Goodbye!

Learn to talk about swimming in 6 minutes - YouTube In 6 Minuten über das Schwimmen sprechen lernen - YouTube Aprende a hablar de natación en 6 minutos - YouTube Apprendre à parler de natation en 6 minutes - YouTube Imparare a parlare di nuoto in 6 minuti - YouTube 6分で水泳について学ぶ - YouTube 6분 만에 수영에 대해 이야기하는 법 배우기 - YouTube Naucz się mówić o pływaniu w 6 minut - YouTube Aprender a falar sobre natação em 6 minutos - YouTube Научитесь говорить о плавании за 6 минут - YouTube Yüzme hakkında konuşmayı 6 dakikada öğrenin - YouTube Навчіться говорити про плавання за 6 хвилин - YouTube 6 分钟学会谈论游泳 - YouTube 6 分鐘學會談游泳 - YouTube

Rob: Hi, I'm Rob and welcome to 6 Minute English,

where we talk about an interesting topic and

six items of related vocabulary.

Neil: And I'm Neil… And today we're

talking about wetiquette! What's that, Rob?

Rob: I have no idea!

Neil: Well, you won't find wetiquette نیل: خوب، شما wetiquette پیدا نمی کنید 닐: 웨티켓을 찾을 수 없습니다. Neil: Cóż, nie znajdziesz mokrej etykiety

in many dictionaries – it actually در بسیاری از لغت نامه ها - در واقع

means ‘swimming pool etiquette'. به معنی "آداب استخر شنا" است.

W-etiquette – get it? آداب معاشرت - متوجه شدید؟ W-etiquette - capito? W-에티켓 - 이해하셨나요?

Etiquette is a set of rules for how to 에티켓은 다음을 수행하는 방법에 대한 일련의 규칙입니다.

behave in social situations. تتصرف في المواقف الاجتماعية. 사교적인 상황에서 행동합니다.

And wetiquette is a

set of dos and don'ts to keep soubor doporučení a doporučení, která je třeba dodržovat 해야 할 일과 하지 말아야 할 일의 집합 набор правил и запретов, которые необходимо соблюдать

things calm in the water. ve vodě je klid. Dinge ruhig im Wasser. la calma nell'acqua. 水中は穏やかだ。 물속에서는 모든 것이 평온해집니다. в воде все спокойно.

Rob: Dos and don'ts are also rules Rob: 해야 할 일과 하지 말아야 할 일도 규칙입니다.

telling us how to behave.

So things like ‘No running

by the pool' or ‘No diving in 수영장 옆' 또는 '다이빙 금지'

the shallow end'. Am I right? das seichte Ende“. Habe ich recht? на мелководье". Я прав?

Neil: Yes and no, Rob. Those are

traditional swimming pool rules. قواعد حمامات السباحة التقليدية.

But wetiquette covers لكن أغطية واتيكيت Aber Wetiquette deckt

slightly different things. أشياء مختلفة قليلا. etwas andere Dinge.

Rob: OK, well before we get to those, Rob: OK, lange bevor wir dazu kommen,

I have a question for you, Neil. Ho una domanda per te, Neil.

According to the US Water Quality

and Health Council, how many

people admitted to not showering Menschen gaben zu, nicht geduscht zu haben シャワーを浴びていないことを認めた人々

before using the pool? Is it…

a) 7%, b) 17% or c) 70%.

Neil: Well, I'm going to be optimistic Neil: Nun, ich werde optimistisch sein Neil: 글쎄요, 전 낙관적으로 생각하죠.

and say 7%, Rob.

Rob: So I take it you do always take Rob: Also nehme ich an, dass du es immer nimmst ロブ:だから私はあなたがいつもそうするのを受け入れる

a shower before swimming, Neil?

Neil: Correct. Taking a quick shower

is such an easy thing to do, ist so einfach zu machen,

and it stops all that horrible sweat and und es stoppt all diesen schrecklichen Schweiß und

bacteria getting in the pool water!

I can't understand

why some people don't do it!

Rob: I can see it's making you quite Rob: Vidím, že ti to dělá dobře. Rob: 그 덕분에 꽤나 Роб: Я бачу, що це робить тебе дуже 罗布:我看得出这让你很平静

hot under the collar - and horko pod límcem - a heiß unter dem Kragen - und そして 领子下面很热 - 并且

that means angry. to znamená naštvaný. 这意味着生气。

Let's listen to swimming specialist,

Jenny Landreth, talking about

what annoys her.

Jenny Landreth: I'm very keen on my Jenny Landrethová: Velmi si potrpím na své Jenny Landreth: Ich bin sehr scharf auf meine 제니 랜드레스: 저는 저의

wetiquette in the pool. ويتيكيت في حمام السباحة. etiketa v bazénu. l'etichetta in piscina.

Interviewer: It's that thing where people Interviewer: Es ist das Ding, wo Leute インタビュアー: それは人々が

can get quite cross about, which is: se může docela rozčílit, což je: kann ziemlich sauer werden, nämlich: かなり交差する可能性があります。これは次のとおりです。 에 대해 꽤 화가 날 수 있습니다: pode ficar bastante zangado, que é: может стать весьма неприятным, а именно:

Do you go around clockwise or anticlockwise? Gehst du im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn? 時計回りか反時計回りか。 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 이동하나요?

Do you overtake or not? 追い越しますか? 추월할까요, 말까요?

Jenny Landreth: People need a rule. Jenny Landreth: 人にはルールが必要です。

We need to observe the rules 규칙을 준수해야 합니다.

of the pool and I'm very keen on that. des Pools und darauf bin ich sehr scharf. бассейна, и мне это очень нравится.

Most other swimmers will suffer from Většina ostatních plavců trpí Die meisten anderen Schwimmer werden darunter leiden 대부분의 다른 수영 선수들은 다음과 같은 증상을 겪습니다.

lane rage if people are in غضب حارة إذا كان الناس في zuřivost v jízdních pruzích, pokud jsou lidé v Spurwut, wenn Leute drin sind 車線に人がいる場合 사람들이 있는 경우 차선 분노 raiva da pista se as pessoas estão em

the wrong lane of the pool. الممر الخطأ لحمام السباحة. 수영장의 잘못된 레인을 선택했습니다. a pista errada da piscina.

And don't know how to observe ولا أعرف كيف أراقب Und weiß nicht, wie man beobachtet 그리고 관찰하는 방법을 모릅니다.

the rules of that lane. قواعد هذا الممر. die Regeln dieser Spur. 해당 차선의 규칙을 준수해야 합니다.

Interviewer: Lane rage – you mean Entrevistador: Lane rage - você quer dizer

if you're a kind of slow swimmer and あなたが一種の遅いスイマーなら

you dare to go in the fast lane? هل تجرؤ على الذهاب في المسار السريع؟ traust du dich auf die überholspur? あなたは速い車線に行くことを敢えてしますか? 감히 빠른 차선으로 가겠다고?

Jenny Landreth: Well, I hate to say it, 제니 랜드레스: 이런 말 하긴 싫지만요,

but it is quite often that gentlemen 하지만 종종 신사분들이

quite often misjudge their speed and في كثير من الأحيان يسيئون تقدير سرعتهم و ziemlich oft ihre Geschwindigkeit falsch einschätzen und

think they're slightly faster than they are. أعتقد أنهم أسرع قليلاً مما هم عليه. denke, sie sind etwas schneller als sie sind. 실제보다 약간 빠르다고 생각합니다.

Interviewer: Ah! The male ego here! المذيع: آه! غرور الذكور هنا! Interviewer: Ach! Das männliche Ego hier! 면접관: 아! 남성의 자존심이 여기 있군요!

Jenny Landreth: They quite often don't Jenny Landreth: Spesso non lo fanno.

like it if there's a woman swimming faster

than them. So very often they'll go als die. So oft werden sie gehen 그들보다. 그래서 그들은 종종

in the slightly faster lane and auf der etwas schnelleren Spur und 약간 빠른 차선에서

should be gently encouraged يجب تشجيعه بلطف sollte sanft gefördert werden 를 부드럽게 권장해야 합니다.

by wetiquette to get in the correct lane. 올바른 차선에 진입하기 위한 교통 예절을 준수하세요.

Interviewer: Know your speed. Interviewer: Kennen Sie Ihre Geschwindigkeit. Intervistatore: Conoscere la propria velocità.

Jenny Landreth: Yes.

Rob: That was Jenny Landreth – a

swimming specialist – talking about the

things that annoy her about other Dinge, die sie an anderen stören

people in the pool.

Neil: Yes. Jenny doesn't like it when

people are slower that they should be

for the fast lane. 빠른 차선을 위해.

Older men, like you, Rob.

Rob: Neil, how dare you! روب: نيل ، كيف تجرؤ! Rob: Neil, wie kannst du es wagen! Rob: Neil, como você ousa!

Yes, Jenny gets 'lane rage'. Ano, Jenny má "vztek v jízdním pruhu". Ja, Jenny bekommt 'Lane Rage'. 네, 제니는 '차선 분노'를 느낍니다. Tak, Jenny dostaje "szału na pasie ruchu". Sim, Jenny fica com 'lane rage'.

Neil: Lane rage! Where swimmers get نيل: لين الغضب! من أين يحصل السباحون Neil: Vztek v pruhu! Kde se plavci dostanou

hot under the collar when there's ساخن تحت الياقة عندما يكون هناك horké pod límcem, když je 옷깃 밑이 뜨거울 때

a slow swimmer in the fast lane. pomalý plavec v rychlé dráze. un nuotatore lento nella corsia veloce. 빠른 차선에서 느리게 수영하는 사람.

Rob: Swimming lanes are the vertical Rob: 수영 레인은 수직

sections of a swimming pool that 수영장의 섹션

are often labelled as ‘fast', ‘medium', 는 '빠른', '중간'으로 표시되는 경우가 많습니다,

and ‘slow'. Do you know your speed, Neil?

Neil: Yes – I'm fast.

Rob: Are you sure you are not راب: مطمئنی که نیستی؟

misjudging your speed? يخطئ في تقدير سرعتك؟

Do you think you might actually be Glaubst du, du könntest es tatsächlich sein?

a medium-fast swimmer? 중간 속도의 수영 선수인가요?

Neil: To misjudge means to guess Neil: Sich falsch einzuschätzen bedeutet zu raten

something wrongly. And our ego is the

idea we have of ourselves – Vorstellung, die wir von uns haben – 우리 자신에 대한 생각 -

with regards to how important فيما يتعلق بمدى أهمية in Bezug darauf, wie wichtig 얼마나 중요한지 w odniesieniu do tego, jak ważne

we feel we are. And to answer

your question, Rob, no,

I'm definitely fast. أنا بالتأكيد سريع.

Rob: Are there other things swimmers

should be aware of in the pool? sollte im Pool bewusst sein? 수영장에서 주의해야 할 사항은 무엇인가요?

Neil: Yes – if somebody taps Neil: Ja – wenn jemand klopft Neil: 네, 누군가 탭을 하면

your foot, it means they قدمك يعني هم Ihr Fuß, es bedeutet sie

want to overtake you. will dich überholen. quer ultrapassar você.

Rob: Overtaking means to pass

another person travelling 여행하는 다른 사람

in the same direction because you في نفس الاتجاه لأنك 같은 방향으로 움직이기 때문에

are going faster than them. jedou rychleji než oni. 가 그들보다 더 빨리 가고 있습니다.

Neil: I hate it when swimmers overtake me! 닐: 수영 선수들이 저를 추월하는 게 정말 싫어요!

Rob: Really, Neil? Is that your Rob: Opravdu, Neile? Je to tvoje

male ego talking? mluví mužské ego? 남성 자아가 말하는 건가요?

Neil: No, not at all – I just hate Neil: Nein, überhaupt nicht – ich hasse es einfach

getting splashed. يتناثر. bespritzt werden. 물보라를 맞고 있습니다.

Rob: I see. Well perhaps now is Rob: Ich verstehe. Nun, vielleicht ist es jetzt

a good time to move on and hear eine gute Zeit, um weiterzumachen und zu hören 앞으로 나아갈 수 있는 좋은 시간입니다.

the answer to today's quiz question.

Remember I asked: How many

people admitted to not showering before 전에 샤워를 하지 않았다고 인정한 사람

using the pool? Is it…

a) 7%, b) 17% or c) 70%?

Neil: I said 7% and I hope I'm right.

Rob: Well, I'm afraid you're wrong, Neil.

It's actually ten times that amount – إنها في الواقع عشرة أضعاف هذا المبلغ - Es ist sogar das Zehnfache –

it's 70%! The 2012 US report from

Water Quality and Health Council مجلس جودة المياه والصحة

found that around 70% of people

do not shower before taking

a swim in the pool – adding to

the number of germs in the water. 물 속의 세균 수입니다.

Neil: Perhaps swimming pools should

start fining people who don't البدء في تغريم الأشخاص الذين لا يفعلون ذلك

take a shower? That might

make a difference. Now, let's go یک تفاوت ایجاد کن. حالا برویم

over the words we learned today.

Rob: Yes, the first one is ‘dos and don'ts',

which are rules telling us how to 이는 다음과 같은 방법을 알려주는 규칙입니다.

behave in a particular situation. For

example, “What are the dos and don'ts esempio, "Quali sono le cose da fare e da non fare?

of meeting the Queen?”

Neil: Good question – Is the correct

etiquette to call her Your Highness Etikette, sie Eure Hoheit zu nennen 전하라고 부르는 에티켓

or Ma'am? Are there oder gnädige Frau? Gibt es

certain subjects you shouldn't 하지 말아야 할 특정 주제

talk about?

Rob: Do you shake her hand Rob: Gibst du ihr die Hand? Rob: 악수하시나요?

or curtsey? oder Knicks?

Neil: These are things you need

to know – or else the Queen 알아야 할 사항 - 또는 여왕

might get ‘hot under collar' - może być "gorąco pod kołnierzem" -

that's our next word, and

it means angry!

Rob: “Both politicians got hot روب: "كلا السياسيين أصبحا ساخنين Rob: "두 정치인 모두 뜨거워졌습니다.

under the collar and

insulted each other.” أهانوا بعضهم البعض ". gegenseitig beleidigt."

Neil: OK – number three is ‘lanes' –

which are the vertical sections وهي المقاطع الرأسية

of a swimming pool that are

often labelled as ‘fast', ‘medium',

and ‘slow'.

Rob: “Our British Olympic gold medallist

is swimming in lane one.” 1번 레인에서 수영하고 있습니다."

Neil: Our next word is ‘misjudge'

which means to guess something

wrongly. For example,

“I'm sorry I misjudged you, Rob.

Please forgive me.”

Rob: Oh alright then, Neil. But don't Rob: Na gut, Neil. Aber nicht

misjudge me again OK? Schätze mich wieder falsch ein OK?

Next up is ‘ego' – which is our

sense of how important we are.

Neil: “Losing the race was Neil: „Das Rennen zu verlieren war Neil: "레이스에서 패배한 것은 Нил: "Проиграть гонку было

a huge blow to her ego.” ضربة كبيرة لأناها ". ein schwerer Schlag für ihr Ego.“ 彼女のエゴに大きな打撃を与えた」。 자존심에 큰 타격을 입었습니다." огромный удар по ее самолюбию".

Rob: And our final word is ‘overtake' –

which means to pass another person

travelling in the same direction

because you are going

faster than them.

Neil: “I don't enjoy overtaking Neil: „Ich überhole nicht gerne Neil: "저는 추월을 즐기지 않습니다.

big lorries on the motorway.” große Lastwagen auf der Autobahn.“ 高速道路を走る大型トラック。 고속도로를 달리는 대형 화물차들 말이죠." duże ciężarówki na autostradzie".

Rob: Neither do I, Neil. Rob: Ich auch nicht, Neil.

Now one of the don'ts of this Jedním z důvodů, proč to nedělat, je Jetzt eines der Don'ts davon

show is not talking for more than pořad nemluví déle než Show spricht nicht mehr als

six minutes. So sechs Minuten. So

it's time to say goodbye!

Neil: But please visit our Twitter,

Facebook and YouTube pages

and tell us what makes you

hot under the collar! horko pod límcem!

Rob: And remember – you can

explore our website:

bbclearningenglish.com, where

you'll find guides to grammar,

exercises, videos and articles

to read and improve your English.

Bye bye!

Neil: Goodbye!