×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Learn to talk about bottled water in 6 minutes - YouTube

Learn to talk about bottled water in 6 minutes - YouTube

Rob: Welcome to 6 Minute English, where

we introduce a refreshing topic and

six related items of vocabulary. I'm Rob.

Neil: And I'm Neil… And today we're

talking about water – there's nothing

more refreshing than an ice-cold bottle

of water straight out of the vending machine…

Ah!

Rob: OK. Refreshing in this context means

making you feel cool again after being hot.

So has that cooled you down, Neil?

Neil: Yes, I feel very refreshed now, thanks.

Rob: Can I ask you though – why didn't

you just get a glass of water from the

kitchen tap? That water is cool and refreshing too

– and it's free!

Neil: Well, I like this brand of bottled water

better – it's enriched with salts and

minerals that are very beneficial

to your health. Enriched means improving

the quality of something by adding to it.

Rob: Enriched!! Honestly, Neil!

Neil: It tastes better, Rob.

Rob: Yeah…

Neil: And I'm not the only one who

thinks so. For the first time in the UK,

bottled water is more popular than cola.

In fact, can you tell me how many litres

of bottled water were sold in the UK in 2016?

Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres

or c) 2.9 million litres?

Rob: Right. Well, I'm going to say

29 million litres.

Neil: OK. We'll find out later

if you got that right or wrong. But seriously,

Rob, don't you think it's a good thing

that people are choosing to buy

bottled water at the supermarket

rather than fizzy drinks?

Rob: Yes, of course. But as I said to you

earlier, why don't people just drink

tap water? Let's listen to Natalie Fee,

founder of City to Sea, which campaigns

against plastic pollution – and of course,

bottled water causes a huge amount of that.

Here's Natalie now, talking about

how drinks manufacturers have

persuaded people that bottled water

is better for them.

Natalie Fee, founder of City to Sea: They

manufactured the demand for bottled water

and they spent millions of pounds on

adverts sort of scaring us off of tap water.

The bottled water companies set out

to make us believe that tap water

wasn't healthy. And yet,

tap water is way more regulated than

bottled water is, and in taste tests, tap water

comes up trumps most times.

Neil: If you manufacture something, you

make it in large amounts in a factory.

But here Natalie says the drinks companies

‘manufactured the demand for bottled water'…

Rob: Which means they made adverts

to persuade people that tap water wasn't

healthy – and bottled water was.

Neil: Hmm – To scare people off –

What does that mean, Rob?

Rob: Well, if you scare somebody off,

you make them go away by frightening them.

So some advertisers may have suggested,

for example, that tap water

was unsafe to drink …

Neil: Whereas bottled water was safer,

and tasted better too!

Rob: You're catching on! However,

Natalie Fee claims that tap water is more

regulated than bottled water is.

Neil: Regulated means controlled.

Natalie also says that in taste tests

tap water comes up trumps. What does

she mean by that?

Rob: Well, a taste test is where you

ask people to try several very similar products

without knowing which one is which, and then

you grade them according to which you

like the best.

And if something comes up trumps –

it means it produces a good result, often unexpectedly.

Neil: So tap water comes up trumps, eh?

Rob: Yup. Perhaps you should try a

taste test now, Neil? It would be interesting

to see if your enriched bottled water

comes up trumps or not!

Neil: I tell you what, let's leave that

until later and hear the answer to

today's quiz question instead.

Rob: OK.

Neil: I asked you: How many litres of

bottled water were sold in the UK in 2016?

Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres

or c) 2.9 million litres?

Rob: Yeah. And I said 29 million litres.

Neil: And the answer is… 2.9 billion litres.

Rob: Wow!

Neil: You can buy many different brands

of bottled water with a range

of price tags.

At the top end, there's water from

a 4,000 year-old Norwegian iceberg.

Rob: How much does that cost?

Neil: Around £80 a bottle.

Rob: As cheap as that? I'll pop out

and get some later. OK let's review

the words we learned today.

The first one was ‘refreshing',

which means making you feel cool again

after being hot.

Neil: “I enjoyed a refreshing cup of tea.”

Rob: We British like to say that,

don't we? Though I don't understand how

a hot drink can be refreshing. OK –

number two – ‘enriched', which means improving

the quality of something by adding to it.

For example, “Did you know that many types

of breakfast cereal are enriched

with vitamins and minerals, Neil?”

Neil: No, I didn't, Rob. You learn

something new every day.

Number three is ‘manufacture'

– to make something in large amounts

in a factory. “This company manufactures

wellington boots.”

Rob: “I am a wellington boot manufacturer.”

That has a nice ring to it. Anyway, when you

scare someone off you make them go away

by frightening them. “The dog barked

fiercely and scared off the two burglars.”

Neil: Down, Rob, down!

Number five – ‘regulated' – or controlled –

for example, “The sale of tobacco

is tightly regulated by the government.”

Rob: And finally – if something

‘comes up trumps' it produces a good result,

often unexpectedly.

Neil: “My lottery ticket

came up trumps again! I can't believe it!”

Rob: You're a lucky man, Neil. OK –

it's time to do that taste test now.

If you have an opinion on bottled water

or anything else, please tell us about it

on our Twitter, Instagram,

Facebook, or YouTube pages.

Neil: OK

This one definitely tastes better.

Rob: And how about this one?

Neil: Yeah, definitely.

Rob: That's the tap water, Neil.

Neil: No, no, no. I refuse to believe it!

Learn to talk about bottled water in 6 minutes - YouTube تعلم التحدث عن المياه المعبأة في 6 دقائق - YouTube Naučte se mluvit o balené vodě za 6 minut – YouTube Lernen Sie in 6 Minuten über abgefülltes Wasser zu sprechen - YouTube Aprende a hablar del agua embotellada en 6 minutos - YouTube Apprendre à parler de l'eau en bouteille en 6 minutes - YouTube Imparare a parlare di acqua in bottiglia in 6 minuti - YouTube 6分間でボトルウォーターについて話すことを学ぶ - YouTube 6분 만에 생수에 대해 이야기하는 법 배우기 - YouTube Naucz się mówić o wodzie butelkowanej w 6 minut - YouTube Aprenda a falar sobre água engarrafada em 6 minutos - YouTube Научитесь говорить о бутилированной воде за 6 минут - YouTube Şişelenmiş su hakkında 6 dakikada konuşmayı öğrenin - YouTube Навчіться говорити про бутильовану воду за 6 хвилин - YouTube 6 分钟学会谈论瓶装水 - YouTube 6 分鐘學會談論瓶裝水 - YouTube

Rob: Welcome to 6 Minute English, where Rob: مرحبًا بكم في 6 Minute English ، أين Rob: Welcome to 6 Minute English, where

we introduce a refreshing topic and نقدم موضوعًا منعشًا و představujeme osvěžující téma a wir stellen ein erfrischendes thema vor und we introduce a refreshing topic and

six related items of vocabulary. I'm Rob. six related items of vocabulary. I'm Rob. شش مورد مرتبط از واژگان من راب هستم.

Neil: And I'm Neil… And today we're

talking about water – there's nothing 물 이야기 - 아무것도 없습니다.

more refreshing than an ice-cold bottle キンキンに冷えたペットボトルより爽やか 얼음처럼 차가운 생수보다 더 상쾌한

of water straight out of the vending machine… Wasser direkt aus dem Automaten… آب مستقیماً از دستگاه خودپرداز… 自動販売機で買った水をそのまま飲む...。 자판기에서 바로 나오는 물 한 잔... otomattan bir bardak su..

Ah! Ah!

Rob: OK. Refreshing in this context means راب: باشه. طراوت در این زمینه به معنای Rob: 네. 이 맥락에서 새로 고침이란 다음을 의미합니다.

making you feel cool again after being hot. che vi fa sentire di nuovo freschi dopo aver avuto caldo.

So has that cooled you down, Neil? Hat Sie das beruhigt, Neil? Ну что, Нил, это тебя успокоило?

Neil: Yes, I feel very refreshed now, thanks. نیل: بله، الان خیلی سرحال هستم، ممنون. ニール:はい、とてもすっきりしました。ありがとう。

Rob: Can I ask you though – why didn't راب: می‌توانم از شما بپرسم - چرا نشد

you just get a glass of water from the شما فقط یک لیوان آب از コップ一杯の水を

kitchen tap? That water is cool and refreshing too صنبور المطبخ؟ هذا الماء بارد ومنعش أيضًا Küchen-Wasserhahn? Das Wasser ist auch kühl und erfrischend 台所の蛇口?その水も冷たくて爽やかだ

– and it's free!

Neil: Well, I like this brand of bottled water Neil: Nun, ich mag diese Marke von Flaschenwasser نیل: خوب، من این مارک آب بطری را دوست دارم

better – it's enriched with salts and أفضل - غني بالأملاح و

minerals that are very beneficial Mineralien, die sehr nützlich sind مواد معدنی که بسیار مفید هستند

to your health. Enriched means improving für Ihre Gesundheit. Angereichert bedeutet verbessern

the quality of something by adding to it. کیفیت چیزی با افزودن به آن

Rob: Enriched!! Honestly, Neil! Rob: Bereichert!! Ehrlich Neil!

Neil: It tastes better, Rob.

Rob: Yeah…

Neil: And I'm not the only one who

thinks so. For the first time in the UK, اینطور فکر می کند. برای اولین بار در انگلستان،

bottled water is more popular than cola.

In fact, can you tell me how many litres

of bottled water were sold in the UK in 2016?

Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres آیا ... الف) 2.9 میلیارد لیتر، ب) 29 میلیون لیتر

or c) 2.9 million litres?

Rob: Right. Well, I'm going to say Rob: Richtig. Nun, ich werde sagen راب: درسته خوب، من می خواهم بگویم

29 million litres.

Neil: OK. We'll find out later

if you got that right or wrong. But seriously,

Rob, don't you think it's a good thing Rob, denkst du nicht, es ist eine gute Sache

that people are choosing to buy dass die Leute sich für den Kauf entscheiden که مردم برای خرید انتخاب می کنند

bottled water at the supermarket Mineralwasser im Supermarkt بطری آب در سوپرمارکت

rather than fizzy drinks? بدلا من المشروبات الغازية؟ eher als kohlensäurehaltige Getränke?

Rob: Yes, of course. But as I said to you

earlier, why don't people just drink

tap water? Let's listen to Natalie Fee,

founder of City to Sea, which campaigns Gründer von City to Sea, die Kampagnen بنیانگذار City to Sea که کمپین می کند

against plastic pollution – and of course,

bottled water causes a huge amount of that. L'acqua in bottiglia ne è la causa principale.

Here's Natalie now, talking about حالا ناتالی در موردش صحبت می کند

how drinks manufacturers have تولید کنندگان نوشیدنی چگونه دارند

persuaded people that bottled water

is better for them.

Natalie Fee, founder of City to Sea: They

manufactured the demand for bottled water vyrobila poptávku po balené vodě stellte die Nachfrage nach abgefülltem Wasser her تقاضا برای آب بطری را ایجاد کرد производство спроса на бутилированную воду

and they spent millions of pounds on und sie gaben Millionen von Pfund aus

adverts sort of scaring us off of tap water. Werbung, die uns irgendwie vom Leitungswasser abschreckt. تبلیغات به نوعی ما را از آب لوله کشی می ترساند.

The bottled water companies set out Die Flaschenwasserfirmen machten sich auf den Weg

to make us believe that tap water per farci credere che l'acqua del rubinetto

wasn't healthy. And yet, nebyla zdravá. A přesto, war nicht gesund. Und doch,

tap water is way more regulated than voda z kohoutku je mnohem více regulovaná než Leitungswasser ist viel stärker reguliert als آب لوله کشی بسیار تنظیم شده تر از l'acqua del rubinetto è molto più regolamentata di quella Woda z kranu jest o wiele bardziej regulowana niż

bottled water is, and in taste tests, tap water balená voda je, a v chuťových testech, voda z kohoutku Flaschenwasser ist und in Geschmackstests Leitungswasser

comes up trumps most times. se většinou osvědčí. ist meistens Trumpf. اغلب اوقات به عنوان ترامپ مطرح می شود. revient la plupart du temps. ほとんどの場合、それは切り札となる。 в большинстве случаев оказывается на высоте.

Neil: If you manufacture something, you

make it in large amounts in a factory.

But here Natalie says the drinks companies Aber hier sagt Natalie die Getränkefirmen

‘manufactured the demand for bottled water'… 'hergestellt die Nachfrage nach abgefülltem Wasser' ... "تقاضای آب بطری را ایجاد کرد"… "Производство спроса на бутилированную воду"...

Rob: Which means they made adverts Rob: Was bedeutet, dass sie Werbung gemacht haben

to persuade people that tap water wasn't um die Leute davon zu überzeugen, dass Leitungswasser es nicht war برای متقاعد کردن مردم که آب لوله کشی اینطور نیست przekonać ludzi, że woda z kranu nie jest

healthy – and bottled water was.

Neil: Hmm – To scare people off – Neil: Hmm - Odradit lidi - Neil: Hmm – Um die Leute abzuschrecken – ニール:うーん、人を怖がらせるためにね。

What does that mean, Rob?

Rob: Well, if you scare somebody off, Rob: No, když někoho vyděsíš, راب: خوب، اگر کسی را می ترسانی،

you make them go away by frightening them. je vyděsíte a donutíte je odejít. Sie lassen sie verschwinden, indem Sie sie erschrecken. Вы заставите их уйти, испугав.

So some advertisers may have suggested, Někteří inzerenti tak mohli navrhnout, Einige Werbetreibende haben möglicherweise vorgeschlagen, Так что некоторые рекламодатели могут предложить,

for example, that tap water

was unsafe to drink …

Neil: Whereas bottled water was safer, Neil: Zatímco balená voda byla bezpečnější, Neil: Während Flaschenwasser sicherer war,

and tasted better too! a také lépe chutnal!

Rob: You're catching on! However, Rob: Začínáš se chytat! Nicméně, Rob: Du verstehst! Jedoch, ロブ:わかってきたね!でもね、 Роб: Вы улавливаете! Однако,

Natalie Fee claims that tap water is more Natalie Fee behauptet, dass Leitungswasser mehr ist

regulated than bottled water is.

Neil: Regulated means controlled.

Natalie also says that in taste tests

tap water comes up trumps. What does voda z kohoutku je nejlepší. Co dělá Leitungswasser ist Trumpf. Was macht l'acqua del rubinetto ha la meglio. Cosa fa

she mean by that? co tím myslela?

Rob: Well, a taste test is where you Rob: Ochutnávka je taková, při které se

ask people to try several very similar products

without knowing which one is which, and then

you grade them according to which you je hodnotíte podle toho, které z nich Sie stufen sie ein, nach denen Sie

like the best. nejraději.

And if something comes up trumps – A pokud se něco objeví - Und wenn etwas trumpft –

it means it produces a good result, often unexpectedly. to znamená, že přináší dobrý výsledek, často nečekaně.

Neil: So tap water comes up trumps, eh? Neil: Takže voda z kohoutku je nejlepší, co? Neil: Leitungswasser ist also Trumpf, oder?

Rob: Yup. Perhaps you should try a Rob: Ja. Vielleicht solltest du es mal mit a versuchen

taste test now, Neil? It would be interesting

to see if your enriched bottled water あなたの強化されたボトル入りの水かどうかを確認する

comes up trumps or not! přijde na trumfy nebo ne! ないの切り札が出てくる!

Neil: I tell you what, let's leave that Neil: Ich sag dir was, lassen wir das

until later and hear the answer to bis später und hören Sie die Antwort auf

today's quiz question instead.

Rob: OK.

Neil: I asked you: How many litres of

bottled water were sold in the UK in 2016?

Was it… a) 2.9 billion litres, b) 29 million litres

or c) 2.9 million litres?

Rob: Yeah. And I said 29 million litres.

Neil: And the answer is… 2.9 billion litres.

Rob: Wow!

Neil: You can buy many different brands Neil: Man kann viele verschiedene Marken kaufen

of bottled water with a range

of price tags. cenovek. von Preisschildern.

At the top end, there's water from На верхнем конце есть вода из

a 4,000 year-old Norwegian iceberg.

Rob: How much does that cost?

Neil: Around £80 a bottle.

Rob: As cheap as that? I'll pop out Rob: Tak levně? Vyskočím ven Rob: So billig wie das? Ich werde herausspringen ロブ:それと同じくらい安い?飛び出します Роб: Так дешево? Я выскочу

and get some later. OK let's review a později si něco koupíte. Dobře, pojďme si to zopakovat und später welche bekommen. OK, lassen Sie uns überprüfen and get some later. OK let's review 後で取得します。確認しましょう и получить немного позже. Итак, давайте рассмотрим

the words we learned today. 今日学んだ言葉。

The first one was ‘refreshing', První z nich byl "osvěžující", 最初のものは「さわやか」でした、

which means making you feel cool again což znamená, že se opět cítíte v pohodě それはあなたが再び涼しく感じることを意味します

after being hot. po zahřátí. 暑い後。

Neil: “I enjoyed a refreshing cup of tea.” Neil: „Ich habe eine erfrischende Tasse Tee genossen.“ ニール:「さわやかなお茶を楽しんだ。」

Rob: We British like to say that, Rob: Wir Briten sagen das gerne, ロブ:私たちイギリス人はそう言いたいのですが、

don't we? Though I don't understand how nicht wir? Obwohl ich nicht verstehe wie ね?方法がわかりませんが

a hot drink can be refreshing. OK – 温かい飲み物はさわやかです。 OK -

number two – ‘enriched', which means improving 2番目–「強化された」、つまり改善を意味します

the quality of something by adding to it. それに追加することによって何かの品質。

For example, “Did you know that many types Zum Beispiel: „Wusstest du, dass viele Typen たとえば、「多くの種類があることをご存知でしたか

of breakfast cereal are enriched Frühstücksflocken angereichert 朝食用シリアルの

with vitamins and minerals, Neil?” ビタミンとミネラルで、ニール?」

Neil: No, I didn't, Rob. You learn ニール:いいえ、私はしませんでした、ロブ。学ぶ

something new every day. jeden Tag etwas Neues.

Number three is ‘manufacture'

– to make something in large amounts

in a factory. “This company manufactures

wellington boots.”

Rob: “I am a wellington boot manufacturer.” Rob: „Ich bin ein Gummistiefelhersteller.“ Rob: "Sono un produttore di stivali wellington". Роб: "Я занимаюсь производством веллингтоновых сапог".

That has a nice ring to it. Anyway, when you To má pěkný zvuk. Každopádně, když Das hat einen schönen Klang. Wie auch immer, wenn Sie それにはいい響きがあります。とにかく、あなたが Это хорошо звучит. В любом случае, когда вы

scare someone off you make them go away

by frightening them. “The dog barked

fiercely and scared off the two burglars.” zuřivě a vyplašil dva zloděje." heftig und schreckte die beiden Einbrecher ab.“ 猛烈な勢いで2人の強盗を追い払った」。

Neil: Down, Rob, down! Neil: Dolů, Robe, dolů! Neil: Runter, Rob, runter!

Number five – ‘regulated' – or controlled –

for example, “The sale of tobacco

is tightly regulated by the government.” wird von der Regierung streng reguliert.“

Rob: And finally – if something

‘comes up trumps' it produces a good result, "přichází na řadu", přináší dobrý výsledek, "Trumpft auf" bringt ein gutes Ergebnis, それが良い結果を生む、 "сходит с рук" и дает хороший результат,

often unexpectedly.

Neil: “My lottery ticket

came up trumps again! I can't believe it!” přišel opět trumfy! Nemůžu tomu uvěřit!" war wieder Trumpf! Ich kann es nicht glauben!“

Rob: You're a lucky man, Neil. OK –

it's time to do that taste test now.

If you have an opinion on bottled water Wenn Sie eine Meinung zu Flaschenwasser haben

or anything else, please tell us about it

on our Twitter, Instagram,

Facebook, or YouTube pages.

Neil: OK

This one definitely tastes better. Tenhle rozhodně chutná lépe.

Rob: And how about this one? Rob: A co tohle? Rob: Und wie wäre es mit diesem hier?

Neil: Yeah, definitely. Neil: Ja, auf jeden Fall.

Rob: That's the tap water, Neil. Rob: Das ist das Leitungswasser, Neil.

Neil: No, no, no. I refuse to believe it! Neil: Nein, nein, nein. Ich weigere mich, es zu glauben! ニール:ノー、ノー、ノー。信じられないよ! Neil: Nie, nie, nie. Nie wierzę w to!