Deepl Write (Beta) for improving our writing in English - German
The left is the original, the middle is DeepL Write, and the right is a human. What do you think? (Open the image in a new tab if it's too small to read.)
DeepL pointed out some grammatical errors that were missing in the right one. For example, the last sentence where DeepL uses perfect while the other versions use simple past.
On the other hand, there are parts in the DeepL translation that just "sound" worse than in the other 2 versions. For example, the first sentence. It's usually preferable to not start a text with "ich".
Not sure why DeepL changed that, anyway. As an improved version, I would suggest:
"Seit 22 Jahren arbeite ich als Zahnarzt und habe inzwischen meine eigene Zahnklinik."
The word "inzwischen" makes it clear, that the person didn't have their own clinic since 22 year, but that they opened it during that time.
Instead of "inzwischen" you could also use "heute" or "mittlerweile".
WANT TO LEARN A NEW LANGUAGE?